TOYOTA RAV4 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 231 of 784
2314-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Pour faire une sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous risquez de déplacer accidentellement le
levier de changement de vitesse ou d’enfoncer la pédale d’accélérateur, ce qui peut
entraîner un accident ou un incendie dû à une surchauffe du moteur. De plus, si
votre véhicule est garé dans un endroit faiblement ventilé, les gaz d’échappement
risquent de s’accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de graves ris-
ques pour la santé, voire la mort.
■ Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont humides, roulez plus prudemment.
Lorsque les freins sont humides, les distances de freinage augmentent et le frei-
nage peut être différent d’un côté à l’autre du véhicule. En outre, le frein de station-
nement peut ne pas immobiliser correctement le véhicule.
● Si la fonction d’assistance électrique au freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas
les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui
nécessitent un freinage.
Dans cette situation, le freinage reste possible mais vous devrez enfoncer la
pédale de frein plus fermement que d’habitude. La distance de freinage sera aussi
plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
● Si le moteur cale, ne pompez pas avec la pédale de frein.
Chaque poussée sur la pédale de frein puise dans la réserve d’énergie de l’assis-
tance au freinage.
● Le système de freinage se compose de 2 systèmes hydrauliques distincts ; si l’un
des systèmes est défaillant, l’autre fonctionne encore. Dans ce cas, vous devrez
appuyer plus fermement sur la pédale de frein et votre distance de freinage aug-
mentera.
Faites réparer les freins immédiatement.
■ Si le véhicule est bloqué (véhicules AWD)
Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsque l’un des pneus ne touche
pas le sol ou lorsque le véhicule est bloqué dans du sable, de la boue, etc. Cela
pourrait endommager les pièces constitutives de la transmission ou propulser le
véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, et entraîner un accident.
Page 232 of 784
2324-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
NOTE
■Lors de la conduite
●N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur et la pédale de frein simultanément lors de
la conduite, car cela pourrait limiter le couple d’entraînement.
XBoîte de vitesses automatique ou Multidrive
● N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’enfoncez pas les pédales d’accéléra-
teur et de frein en même temps pour retenir le véhicule sur une pente.
XBoîte de vitesses manuelle
● Ne changez pas de rapport sans enfoncer complètement la pédale d’embrayage.
Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas la pédale d’embrayage brusque-
ment. Cela pourrait endommager l’embrayage, la boîte de vitesses et les engrena-
ges.
● Suivez les instructions suivantes pour éviter d’endommager l’embrayage.
• Ne gardez pas le pied sur la pédale d’embrayage pendant que vous conduisez.
Cela risquerait d’endommager l’embrayage.
• Ne démarrez pas en ayant engagé un autre rapport que le 1er pour avancer.
Vous pourriez endommager l’embrayage.
• Ne vous servez pas de l’embrayage pour maintenir le véhicule à l’arrêt dans une côte.
Vous pourriez endommager l’embrayage.
● Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R tant que le véhi-
cule est en mouvement. Cela pourrait endommager l’embrayage, la boîte de vites-
ses et les engrenages.
■ Lors du stationnement du véhicule (véhicules à boîte de vitesses automatique
ou Multidrive)
Engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en
position P en toute circonstance. Si vous ne le faites pas, le véhicule risque de se
déplacer ou d’accélérer brusquement si vous enfoncez involontairement la pédale
d’accélérateur.
Page 233 of 784
2334-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
NOTE
■Pour éviter d’endommager des pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l’autre en le maintenant
dans cette position pendant une période prolongée.
Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.
● Lorsque vous circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que
possible pour éviter d’endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc.
● Moteur diesel : Veillez à laisser tourner le moteur au ralenti juste après une con-
duite à vitesse élevée ou en côte. N’arrêtez le moteur qu’une fois que le turbocom-
presseur a refroidi.
Dans le cas contraire, vous pourriez endommager le turbocompresseur.
■ En cas de pneu dégonflé lors de la conduite
Un pneu dégonflé ou endommagé peut entraîner les situations suivantes. Tenez fer-
mement le volant et enfoncez progressivement la pédale de frein pour faire ralentir le
véhicule.
●Il se peut que votre véhicule soit difficile à maîtriser.
● Le véhicule émettra des sons anormaux ou des vibrations.
● Le véhicule penchera anormalement.
Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonflé
( → P. 665, 679)
■ Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée après de fortes pluies, etc., faute de quoi
les dommages suivants pourraient survenir :
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
Si vous avez conduit sur route inondée et que de l’eau a pénétré dans votre véhi-
cule, veillez à ce qu’un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
professionnel dûment qualifié et équipé vérifie les points suivants :
● Fonctionnement des freins
● Changements au niveau de la quantité et de la qualité des huiles et des liquides
utilisés pour le moteur, la boîte-pont, la boîte de transfert (véhicules AWD), le diffé-
rentiel arrière (véhicules AWD), etc.
● Etat du lubrifiant pour l’arbre de transmission (véhicules AWD), les roulements et
les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints, roule-
ments, etc.
Page 234 of 784
2344-1. Avant la conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes relatives aux précautions de
rangement, à la capacité de chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s’ils sont chargés dans le com-
partiment à bagages :
●Récipients contenant de l’essence
● Bombes aérosols
■ Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empêcher le conducteur d’enfoncer correcte-
ment les pédales, obstruer son champ de vision ou avoir pour conséquence que des
objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
●Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compar-
timent à bagages.
● Veillez à ce que la hauteur du chargement rangé dans le compartiment à bagages
ne dépasse pas celle des dossiers de siège.
● Ne mettez pas de chargement ou de bagages aux emplacements suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou les sièges arrière (si vous entassez des élé-
ments)
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en est équipé)
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
● Fixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
● Lorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas placer d’objets longs
directement derrière les sièges avant.
● Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il n’est pas
conçu pour accueillir des passagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et
boucler correctement leur ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent
des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident, de frei-
nage ou de déport brusques.
Page 235 of 784
2354-1. Avant la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42754K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Charge et répartition
●Ne surchargez pas votre véhicule.
● Ne répartissez pas les charges inégalement.
Un chargement mal réparti sur le véhicule risque de compromettre l’efficacité de la
commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhicule en
est équipé)
Respectez les précautions suivantes :
●Disposez le chargement de manière à répartir le poids uniformément entre les
essieux avant et arrière.
● Dans le cas d’un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la
largeur hors tout du véhicule. ( →P. 720)
● Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est fixé en toute sécurité sur
le porte-bagages de toit.
● Si vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit, le centre de gravité du
véhicule sera plus élevé. Evitez de rouler à vitesse élevée, de démarrer, de tourner
ou de freiner brusquement ou d’effectuer des manœuvres brutales, car vous ris-
quez de perdre le contrôle du véhicule ou de faire des tonneaux parce que vous ne
conduisez pas le véhicule de manière adéquate et cela peut entraîner des blessu-
res graves, voire mortelles.
● En cas de conduite sur de longs trajets, des routes en mauvais état ou à grande
vitesse, arrêtez de temps en temps le véhicule pour vous assurer que le charge-
ment est bien maintenu en place.
● Ne soumettez pas le porte-bagages de toit à une charge de plus de 85 kg
(187,4 lb.).
NOTE
■Lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhicule en
est équipé)
Veillez à ne pas rayer la surface du toit ouvrant (si le véhicule en est équipé).