TOYOTA RAV4 2018 Manuale duso (in Italian)
Page 551 of 704
551
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Life Coolant” (refrigerante Toyota di durata superiore) o un refrigerante simile di alta qua-lità, a base di glicole etilenico, che non con-
tenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi organici ibridi di lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant” è una miscela ottenuta con il 50% di refrigerante e il 50% di acqua deionizzata. (Temperatura
minima: -35 °C) Per ulteriori informazioni sul refrigerante, rivolgersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Se il livello del refrigerante si abbassa poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente i radiatori, i mani-
cotti, i tappi del serbatoio refrigerante unità di gestione elettrica/motore, il rubinetto di sca-rico e la pompa dell’acqua.
Se non viene individuata alcuna perdita, rivol- gersi a un concessionario o un’officina auto-rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia,
per eseguire una prova sotto pressione del tappo e un controllo perdite sull’impianto di raffreddamento.
Ispezionare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali corpi estra-
nei.
Se uno dei componenti sopra menzio-
nati risulta estremamente sporco, o in
caso di dubbi sul loro stato, far ispezio-
nare il veicolo da un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o da
un’altra officina di fiducia.
Controllare la batteria come segue.
■Esterno della batteria
Verificare che i terminali della batteria
non siano corrosi e che non siano pre-
senti collegamenti o staffe allentate, né
incrinature.
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del serbatoio refri- gerante del motore.
L’impianto di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e se si rimuove il tappo il refrigerante bollente potrebbe
spruzzare fuori, provocando lesioni gravi, quali ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è semplice acqua, né
antigelo puro. Per ottenere lubrificazione, protezione anti-corrosione e raffredda-mento adeguati, si deve usare la corretta
miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di leggere attentamente l’etichetta dell’anti-gelo o del refrigerante.
■Se si versa del refrigerante
Rimuoverlo con acqua per evitare che danneggi i componenti o la vernice.
Controllo del radiatore e del
condensatore
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore, in quanto potrebbero essere molto caldi e
provocare lesioni gravi quali ustioni.
■Quando è in funzione la ventola elet- trica di raffreddamento
Non toccare il vano motore. Quando l’interruttore motore è su ON, le ventole elettriche di raffreddamento si
potrebbero avviare automaticamente se l’aria condizionata è accesa e/o la tempe-ratura del refrigerante è elevata. Verificare
che l’interruttore motore sia spento durante gli interventi in prossimità delle ventole elettriche di raffreddamento o della
griglia del radiatore.
Controllo della batteria
Page 552 of 704
5527-3. Manutenzione “fai da te”
Terminali
Staffa di fissaggio
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria produce gas di idrogeno infiammabile ed esplosivo. Osser-
vare quindi le seguenti precauzioni prima di procedere alla ricarica:
●Se la batteria viene ricaricata quando è installata sul veicolo, accertarsi che il cavo di massa sia scollegato.
●Assicurarsi che l’interruttore di alimenta-zione del caricabatterie sia spento quando
si collegano o scollegano i cavi tra carica- batterie e batteria.
■Dopo la ricarica o il ricollegamento della batteria (veicoli con sistema di
accesso e avviamento intelligente)
Il motore potrebbe non avviarsi. Attenersi alla seguente procedura per inizializzare il sistema.
1 Portare la leva del cambio su P (cambio
automatico o Multidrive) o premere il pedale del freno con la leva del cambio su N (cambio manuale).
2 Aprire e chiudere una porta.
3 Riavviare il motore.
●Potrebbe non essere possibile sbloccare le porte utilizzando il sistema di accesso e
avviamento intelligente subito dopo aver ricollegato la batteria. In questo caso, uti-
lizzare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per bloccare/sbloccare le porte.
●Avviare il motore con l’interruttore motore su ACC. Il motore potrebbe non avviarsi
con l’interruttore motore spento. Tuttavia, il motore funzionerà normalmente a partire dal secondo tentativo.
●La modalità dell’interruttore motore viene registrata dal veicolo. Se si scollega e ricol-
lega la batteria, il veicolo riporterà la moda- lità dell’interruttore motore nello stato in cui si trovava prima di scollegare la batteria.
Assicurarsi di disinserire l’interruttore motore prima di scollegare la batteria. Pre-stare particolare attenzione quando si col-
lega la batteria se non si conosce la modalità dell’interruttore motore prima di scollegare la batteria.
Se il motore non si avvia neanche dopo vari
tentativi, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
A
B
AVVISO
■Sostanze chimiche nella batteria
La batteria contiene acido solforico che è velenoso e corrosivo e può produrre gas di
idrogeno infiammabile ed esplosivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, anche letali, osservare le seguenti precauzioni
durante gli interventi sulla batteria o in prossimità della stessa:
●Evitare di produrre scintille portando gli
attrezzi a contatto con i terminali della batteria.
●Non fumare o accendere fiamme libere
vicino alla batteria.
●Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti.
●Non inalare né ingerire l’elettrolita.
●Quando si interviene sulla batteria, usare occhiali protettivi.
●Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Page 553 of 704
553
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Senza indicatore di livello
Se un lavavetro non funziona o sul dis-
play multi-informazioni compare un
messaggio di allarme, il serbatoio del
lavavetro potrebbe essere vuoto.
Aggiungere liquido lavavetro.
Con indicatore di livello
Se il livello del liquido lavavetro non
supera il riferimento “LOW”, rabboc-
care.
■Uso dell’indicatore (se in dotazione)
Il livello del liquido lavavetro può essere con-
trollato osservando la posizione del livello sui fori coperti dal liquido nell’indicatore.
Se il livello scende sotto al secondo foro dal basso (riferimento “LOW”), aggiungere
liquido lavavetro.
AVVISO
■Dove ricaricare la batteria in piena
sicurezza
Ricaricare sempre la batteria in spazi aperti. Non eseguire mai la ricarica in un garage chiuso o in un luogo non sufficien-
temente ventilato.
■Misure di emergenza riguardanti l’elettrolita
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli
occhi Lavare gli occhi c on acqua pulita per almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a un
medico. Se possibile, continuare a lavare con acqua usando una spugna o un panno anche durante il trasporto al
pronto soccorso.
●In caso di contatto dell’elettrolita con la pelle
Lavare a fondo l’area interessata. Se si avverte dolore o bruciore, rivolgersi immediatamente a un medico.
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli indumentiL’elettrolita può attraversare gli indu-
menti e arrivare fino alla pelle. Rimuo- vere immediatamente gli indumenti e,
se necessario, eseguire la procedura indicata sopra.
●In caso di ingestione accidentale
dell’elettrolita Bere una grande quantità di acqua o latte. Consultare immediatamente un
medico.
■Se l’elettrolito nella batteria è insuffi- ciente
Non usare la batteria se la quantità di elet-
trolito non è sufficiente. La batteria potrebbe esplodere.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria
Non ricaricare mai la batteria con il motore in funzione. Accertarsi inoltre che tutti gli
accessori siano spenti.
Controllo e aggiunta del liquido
lavavetro
Page 554 of 704
5547-3. Manutenzione “fai da te”
Livello del liquido
Controllare se sugli pneumatici sono
visibili gli indicatori di usura pneuma-
tico. Verificare inoltre che l’usura degli
pneumatici non sia irregolare, ad esem-
pio usura eccessiva su un lato del batti-
strada.
Controllare le condizioni e la pressione
della ruota di scorta se non viene
inclusa nella rotazione degli pneuma-
tici.
Battistrada nuovo
Battistrada usurato
Indicatore di usura pneumatico
AVVISO
■Quando si aggiunge liquido lavavetro
Non aggiungere liquido lavavetro quando il motore è caldo o è in funzione, poiché il liquido contiene alcol e potrebbe causare
un incendio se venisse a contatto con il motore, ecc.
NOTA
■Non utilizzare liquidi diversi dal liquido lavavetro
Non utilizzare acqua saponata o antigelo per il motore al posto del liquido lavavetro.
Ciò può causare striature sulle superfici verniciate del veicolo, oltre a danneggiare la pompa, con conseguenti problemi di
erogazione del liquido lavavetro.
■Diluizione del liquido lavavetro
Se necessario, diluire il liquido lavavetro con acqua.
Fare riferimento alle temperature di conge- lamento elencate sul contenitore del liquido lavavetro.
A
Pneumatici
Sostituire o ruotare gli pneumatici
in base alla manutenzione pro-
grammata e all’usura del batti-
strada.
Controllo degli pneumatici
A
B
C
Page 555 of 704
555
7
7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
La posizione degli indicatori di usura pneu-
matico è indicata dalle scritte “TWI” o “ ”,
ecc., impresse sulla spalla di ciascuno pneu-
matico.
Sostituire gli pneumatici se gli indicatori di
usura sono visibili.
■Quando sostituire gli pneumatici
Gli pneumatici devono essere sostituiti se:
●Gli indicatori di usura sono visibili su uno
pneumatico.
●Si riscontrano danni come tagli, distacco
del battistrada, crepe che espongono la tela e rigonfiamenti che indicano danni interni.
●Uno pneumatico si sgonfia ripetutamente o non può essere adeguatamente riparato a
causa della dimensione o della posizione del taglio o del danno.
In caso di dubbi, rivolgersi a un concessiona- rio o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
■Durata degli pneumatici
Gli pneumatici più vecchi di 6 anni devono essere controllati da un tecnico qualificato anche se nuovi o poco utilizzati e non pre-
sentano danni evidenti.
■Se lo spessore del battistrada degli pneumatici da neve è inferiore a 4 mm
L’efficacia degli pneumatici da neve è com- promessa.
AVVISO
■Quando si controllano o sostitui-
scono gli pneumatici
Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare incidenti.L’inosservanza di tali precauzioni può cau-
sare danni ai componenti del gruppo motore-trasmissione e compromettere il comportamento su strada, causando inci-
denti con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
●Non abbinare pneumatici di marche, modelli o con disegno del battistrada
diverso. Inoltre, non abbinare pneumatici che presentano livelli di usura molto diversi.
●Non utilizzare pneumatici di dimensioni diverse da quelle raccomandate da Toyota.
●Non abbinare pneumatici di costruzione diversa (radiali, cinturati o a tele incro-ciate).
●Non abbinare pneumatici estivi con quelli per ogni stagione o da neve.
●Non usare pneumatici che sono stati
usati su un altro veicolo. Non usare pneumatici dei quali non si
conosce l’utilizzo precedente.
●Veicoli con ruotino scorta: Non trainare se sul veicolo è montato un ruotino di
scorta.
●Veicoli con kit di riparazione di emer- genza per foratura: non eseguire alcun
tipo di traino se è installato uno pneu- matico riparato con il kit di riparazione di emergenza per foratura. Il carico gra-
vante sullo pneumatico potrebbe cau- sare danni imprevisti.
Page 556 of 704
5567-3. Manutenzione “fai da te”
Ruotare gli pneumatici nell’ordine illu-
strato.
Modelli 2WD:
Per rendere uniforme l’usura degli pneuma-
tici e prolungarne la durata, Toyota consiglia
di procedere alla loro rotazione ogni
10000 km circa.
Non dimenticare di inizia lizzare il sistema di
allarme pressione pneumatici dopo la rota-
zione degli pneumatici. (se in dotazione)
Modelli AWD:
Per rendere uniforme l’usura degli pneuma-
tici e prolungarne la durata, Toyota consiglia
di procedere alla loro rotazione ogni
5000 km circa.
Non dimenticare di inizia lizzare il sistema di
allarme pressione pneumatici dopo la rota-
zione degli pneumatici. (se in dotazione)
Veicoli senza ruota di scorta di
dimensioni normali
Lato anteriore
Veicoli con ruota di scorta di dimen-
sioni normali
Lato anteriore
Il veicolo è dotato di un sistema di
allarme pressione pneumatici che uti-
lizza valvole e trasmettitori per rilevare
la bassa pressione di gonfiaggio pneu-
matici prima che si verifichino gravi pro-
blemi.
Se la pressione degli pneumatici
scende sotto a un livello predefinito, il
conducente viene avvisato da un mes-
saggio e una spia di allarme. ( P.614)
NOTA
■Guida su strade dissestate
Prestare particolare attenzione durante la
guida su strade con terreno sconnesso o con buche.Queste condizioni potrebbero causare un
calo della pressione di gonfiaggio pneu- matici, riducendone la capacità di ammor-tizzamento. Inoltre, la guida su strade
dissestate può danneggiare gli pneumatici stessi, oltre ai cerchi e alla carrozzeria del veicolo.
■Se la pressione di gonfiaggio pneu-matici si abbassa durante la guida
Interrompere la guida per evitare di dan- neggiare seriamente gli pneumatici e/o i
cerchi.
Rotazione degli pneumatici
Sistema di allarme pressione
pneumatici (se in dotazione)
A
A
Page 557 of 704
557
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
■Controlli ordinari della pressione di
gonfiaggio pneumatici (veicoli con
sistema di allarme pressione pneuma-
tici)
Il sistema di allarme pressione pneumatici
non sostituisce i controlli di routine della pres-
sione di gonfiaggio pneumatici. Assicurarsi di
controllare la pressione di gonfiaggio pneu-
matici regolarmente come parte dei controlli
quotidiani del veicolo.
■Situazioni in cui il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non
funzionare correttamente (se in dota-
zione)
●Nei seguenti casi, il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non funzio-
nare correttamente.
• Se si utilizzano cerchi non originali Toyota.
• Uno pneumatico è stato sostituito con un
altro non della dotazione originale (OE).
• Uno pneumatico è stato sostituito con uno
pneumatico che non è delle dimensioni
prescritte.
• Sono state montate catene da neve, ecc.
• È stato montato uno pneumatico con sup-
porto ausiliario autoportante.
• Se i filtri solari dei cristalli ostacolano i
segnali delle onde radio.
• Se è presente una grande quantità di neve
o ghiaccio sul veicolo, in particolare attorno
ai cerchi o ai passaruota.
• Se la pressione di gonfiaggio pneumatici è
considerevolmente superiore al livello pre-
scritto.
• Se si utilizzano delle ruote senza valvole e
trasmettitori di allarme pressione pneuma-
tici.
• Se il codice ID sulle valvole e sui trasmetti-
tori di allarme pressione pneumatici non è
registrato nel computer del sistema di
allarme pressione pneumatici.
• Se la ruota di scorta si trova in una posi-
zione con scarsa copertura dei segnali
delle onde radio.
*
• Se nel vano bagagli è presente un oggetto
metallico di grandi dimensioni che può
interferire con la ricezione dei segnali.
*
*
: solo veicoli con ruota di scorta di dimen-
sioni normali
●Le prestazioni possono peggiorare nelle
seguenti situazioni.
• In caso di vicinanza a un ripetitore TV, una
centrale elettrica, una stazione di riforni-
mento, una stazione radio, display di
grandi dimensioni, aeroporti o altre strut-
ture che generano onde radio di forte
intensità o rumore elettrico
• Se si porta con sé una radio portatile, un
telefono cellulare, un telefono cordless o
altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando il veicolo è parcheggiato, il tempo
richiesto dal sistema per attivarsi o segna-
lare un’anomalia potrebbe aumentare.
●Quando la pressione di gonfiaggio pneu-
matici diminuisce rapidamente, per esem-
pio per lo scoppio di uno pneumatico,
l’allarme potrebbe non funzionare.
■Efficacia del sistema di allarme pres-
sione pneumatici (se in dotazione)
L’allarme del sistema di allarme pressione
pneumatici cambia in funzione delle condi-
zioni nelle quali è stato inizializzato. Per que-
sta ragione, il sistema può emettere un
allarme anche se la pressione pneumatici
non raggiunge un livello sufficientemente
basso o se la pressione è superiore al valore
impostato nel sistema al momento dell’inizia-
lizzazione.
Page 558 of 704
5587-3. Manutenzione “fai da te”
■Certificazione per il sistema di allarme pressione pneumatici
Page 559 of 704
559
7 7-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Page 560 of 704
5607-3. Manutenzione “fai da te”