TOYOTA RAV4 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 311 of 624

311
4 4-3. Reabastecimento
Condução
des de areia, etc.)
• O para-brisas está obscurecido pelo
nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danifi-
cado.
• O sensor da câmara está deformado
ou sujo.
• A temperatura do sensor da câmara
está extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade das ime-
diações são iguais aos dos faróis,
luzes de presença ou luzes de
nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente
têm os faróis ou as luzes de presença
desligadas, sujas, com alterações de
cor ou não estão devidamente direcio-
nados.
• Quando o veículo é atingido por água,
neve, poeiras, etc. do veículo que cir-
cula à sua frente.
• Quando circular numa zona onde haja
alternância entre luz e escuridão.
• Quando circular frequente e repetida-
mente em estradas ascendentes/des-
cendentes, ou em estradas com
superfícies mal pavimentadas, esbu-
racadas ou desniveladas (tais como
estradas em paralelo, gravilha, etc.)
• Quando circular frequente e repetida-
mente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à
frente do veículo, tal como um sinal
ou um espelho.
• A parte traseira do veículo que circula
à sua frente é altamente refletora, tal
com um contentor de um camião.
• Os faróis do veículo estão danificados
ou sujos ou não estão corretamente
direcionados.
• O veículo está a inclinar ou a pender,
devido a um pneu furado, reboque de
atrelado etc.
• Alterna repetidamente entre máximos
e médios de forma anormal.
• O condutor supõe que a luz de máxi-
mos pode estar a causar problemas
ou dificuldades aos condutores ou
peões que estejam nas imediações.
• O veículo está a ser utilizado num
país onde se circula do lado oposto,
por exemplo um veículo com volante
à direita ser utilizado num país onde
os veículos são com volante à
esquerda ou vice-versa.
• Quando atravessa o Canal da Mancha.■Se a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces-
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
■Mudar para médios
Puxe a alavanca para a posição
original.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Empurre a alavanca para a frente para
voltar a ativar o sistema de Luz Auto-
mática de Máximos.
■Mudar para máximos
Pressione o interruptor de Luz
Automática para Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Prima o interruptor para ativar nova-
mente a Luz Automática para Máximos.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 311 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 312 of 624

3124-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor da luz de nevoeiro
traseira
1 Desliga a luz de nevoeiro
traseira
2 Liga a luz de nevoeiro
traseira
Se libertar o anel do interruptor, este
volta à posição .
Se mover novamente o anel do inter-
ruptor, a luz de nevoeiro traseira apaga.
Interruptor das luzes de
nevoeiro
As luzes de nevoeiro melho-
ram a visibilidade em condi-
ções de condução difíceis, tais
como chuva e nevoeiro.
Instruções de funcionamento
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 312 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 313 of 624

313
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
Interruptor das luzes de nevoeiro
da frente e traseira
1 Desliga as luzes de
nevoeiro da frente e traseira
2 Liga as luzes de nevoeiro
da frente
3 Liga ambas as luzes de
nevoeiro da frente e traseira
Se libertar o anel do interruptor, este
volta à posição .
Se mover novamente o anel do inter-
ruptor, desliga apenas a luz de
nevoeiro traseira.
■As luzes de nevoeiro podem ser
utilizadas quando
Veículos com interruptor da luz de
nevoeiro traseira
Os faróis estão ligados.
Veículos com interruptor da luz de
nevoeiro da frente e traseira
Luzes de nevoeiro da frente: Os faróis
ou as luzes de mínimos estão ligadas.
Luz de nevoeiro traseira: As luzes de
nevoeiro da frente estão ligadas.
Se mover a alavanca , o
limpa ou lava para-brisas funciona
conforme se segue:
Funcionamento intermitente
1 Desligado
2 Funcionamento intermitente
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a veloci-
dade elevada
5 Funcionamento temporário
Lava e limpa-para-brisas
Se mover a alavanca pode alter-
nar entre o funcionamento auto-
mático e o funcionamento manual
ou pode utilizar o lava para-brisas.
ATENÇÃO
■Quando o para-brisas está seco
Não utilize o limpa-para-brisas, uma
vez que pode danificar o vidro.
Funcionamento da alavanca
do limpa-para-brisas
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 313 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 314 of 624

3144-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Os intervalos podem ser ajustados
selecionando o funcionamento
intermitente.
6Aumenta a frequência intermi-
tente do limpa-para-brisas
7Diminui a frequência intermi-
tente do limpa-para-brisas
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui-
chos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em LIG. e os
faróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
Limpa-para-brisas com sensor
de chuva
1 Desligado
2 Funcionamento com sen-
sor de chuva
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a veloci-
dade elevada
5 Funcionamento temporário
Quando selecionar o modo “AUTO”, o
limpa-para-brisas funciona automatica-
mente sempre que o sensor detetar
chuva. O sistema ajusta automatica-
mente o intervalo de tempo de acordo
com a quantidade de chuva e a veloci-
dade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser
ajustada quando selecionar “AUTO".
6Aumenta a sensibilidade
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 314 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 315 of 624

315
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
7Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automatica-
mente duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando o
interruptor Power estiver em LIG. e os
faróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
■Os limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
Veículos com limpa-para-brisas inter-
mitente
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude
entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o intervalo do limpa-para-
brisas é ajustado para o nível máximo, o
modo não muda.)
Veículos com limpa-para-brisas com
sensor de sensibilidade de chuva
A seleção do funcionamento das esco-
vas do para-brisas a baixa velocidade,
faz com que o funcionamento mude entre baixa velocidade e intermitente
quando o veículo está parado. (Con-
tudo, quando o sensor de sensibilidade
é ajustado para o nível máximo, o modo
não muda.)
■Sensor de chuva (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de
chuva)
●O sensor avalia a quantidade de
gotas de chuva.*
●Se colocar o interruptor na posição
“AUTO” enquanto o interruptor Power
estiver em ON, o limpa-para-brisas
funciona uma vez para indicar que o
modo “AUTO” está ativado.
●Se ajustar a sensibilidade do limpa-
-para-brisas para elevada, este pode
funcionar uma vez para assinalar esta
alteração.
●Se a temperatura do sensor de chuva
for igual ou superior a 85ºC, ou igual ou
inferior a -15ºC, este pode não funcio-
nar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-para-brisas em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
*: Dependendo da região a que se des-
tina, este pode estar do lado oposto.
■Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe-
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
■Aquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui-
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5ºC e o
interruptor Power estiver em ON.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 315 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 316 of 624

3164-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Se acionar o interruptor , o
lava vidro traseiro funciona con-
forme se segue:
1 Desligado
2 Funcionamento intermitente
3 Funcionamento normal
AV I S O
■Prevenção relativamente à utiliza-
ção do limpa-para-brisas no modo
“AUTO” (veículos com limpa-para-
brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra-
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.
■Prevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri-
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi-
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
■Quando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os es-
guichos, uma vez que estes podem ficar
muito quentes e poderá queimar-se.
ATENÇÃO
■Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho fica obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o limpa-para-brisas ligado
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
Limpa e lava vidro tra-
seiro
Se mover a alavanca, pode
alternar entre funcionamento
automático ou manual ou utili-
zar o lava vidros.
ATENÇÃO
■Quando o vidro traseiro estiver
seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez
que pode danificar o vidro traseiro.
Funcionamento da alavanca
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 316 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 317 of 624

317
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
4 Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui-
chos.
■O limpa e lava vidro traseiro pode
ser utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Se não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reser-
vatório do limpa vidro traseiro, verifique
se os esguichos não estão obstruídos.
■Abertura da porta da retaguarda
associada à função de paragem do
limpa vidro traseiro
Quando o limpa vidro traseiro estiver
em funcionamento, se abrir a porta da
retaguarda e o veículo estiver parado, o
limpa vidro traseiro é interrompido para
evitar que alguém junto do veículo seja
salpicado pelo líquido que sai do limpa
vidro traseiro. Quando fechar a porta da
retaguarda, o funcionamento do limpa
vidro traseiro é retomado.
*
*
: Esta configuração tem de ser perso-
nalizada num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
■Marcha-atrás associada ao limpa
vidro traseiro
Quando colocar a alavanca das veloci-
dades em R com o limpa-para-brisas
em funcionamento, o limpa vidro tra-
seiro funciona uma vez.
■Configuração
As configurações da marcha-atrás
associada ao limpa vidro traseiro podem
ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.600)
ATENÇÃO
■Quando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaque-
cer.
■Quando o esguicho estiver obs-
truído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro objeto. Pode danificar o
esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o sistema híbrido não
estiver em funcionamento.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 317 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 318 of 624

3184-4. Reabastecimento
4-4.Refueling
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
■Tipos de combustível
P.591
■Abertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veí-
culo
AV I S O
■Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções
enquanto reabastecer o veículo. O não
cumprimento das mesmas pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo, e antes de
abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não
pintada de metal para descarregar a
eletricidade estática. É importante
descarregar a eletricidade estática
antes de reabastecer, uma vez que
as faíscas resultantes da eletrici-
dade estática podem fazer com que
os vapores do combustível inflamem
enquanto reabastece.
●Segure sempre o tampão do depó-
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí-
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
●Não permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
●Não fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla-
mar e provocar um incêndio.
●Não volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está-
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
■Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
●Não encha demasiado o depósito
de combustível.
ATENÇÃO
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 318 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 319 of 624

319
4 4-4. Reabastecimento
Condução
1Prima o interruptor de abertura
pa ra a br ir a ta mp a de ac es so a o
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
■Se não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.569
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó-
sito de combustível
AV I S O
■Quando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó-
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 319 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page 320 of 624

3204-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Using the driving support systems
*: Se equipado
■PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P. 3 3 1
■LTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P. 3 3 9
■AHB (Luz Automática de Máxi-
mos)
P. 3 0 9
■RSA (Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) (se equipado)
P. 3 4 8
■Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P. 3 5 2Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que detetam
a informação necessária para acio-
nar os sistemas de apoio à condu-
ção.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de
apoio à condução e contribui
para uma experiência de condu-
ção segura e confortável:
Sistemas de apoio à condu-
ção
AV I S O
■Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu-
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi-
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con-
dução.
Sensores
A
B
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 320 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 630 next >