TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 91 of 555

902-1. Grupo de instrumentos
3Seleccione “ECO” en la pantalla
“Información”.
Si se muestra una pantalla que no sea
“Información del trayecto”, seleccione “Infor-
mación del trayecto”.
La imagen es sólo un ejemplo, y puede dife-
rir ligeramente de las condiciones reales.
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Energía regenerad a en los últimos
15 minutos
Un símbolo indica 50 Wh. Se muestran
hasta 5 símbolos.
Consumo actual de combustible
Restablecimiento de los datos de
consumo
Velocidad promedio del vehículo
desde que se inició el sistema
híbrido
Tiempo transcurrido desde que se
inició el sistema híbrido
Distancia máxima posible ( P. 9 1 )
El consumo promedio de combustible
de los últimos 15 minutos se divide por
color en promedios anteriores y prome-
dios obtenidos desde el momento en el
que se colocó el interruptor de arran-
que en la posición ON. Utilice como
referencia el consumo promedio de combustible que se muestra.
■Historial
Sistema de audio sin función de
navegación
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Información” en la pan-
talla “Menú”.
Si se muestra una pantalla que no sea “His-
torial”, seleccione “Historial”.
Sistema de audio con función de
navegación
1 Presione el botón “MENU”.
2 Seleccione “Información” en la pan-
talla “Menú”.
3 Seleccione “ECO” en la pantalla
“Información”.
Si se muestra una pantalla que no sea “His-
torial”, seleccione “Historial”.
La imagen es sólo un ejemplo, y puede dife-
rir ligeramente de las condiciones reales.
Mejor registro de consumo de com-
bustible
Último consumo de combustible
Registro anterio r de consumo de
combustible
• Sin función de navegación:
Muestra el consumo promedio de combusti-
ble al día. (En vez de la fecha, se mostrará
del “Viaje 1” al “Viaje 5”).
Energía
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C

Page 92 of 555

912-1. Grupo de instrumentos
2
Información e indicadores del estado del vehículo
• Con función de navegación:
Muestra el consumo promedio de combusti-
ble al día.
Actualización de los últimos datos
de consumo de combustible
Restablecimiento del historial de
datos
El historial de consumo de combustible
promedio se divide por colores en pro-
medios anteriores y en el consumo pro-
medio de combustible desde la última
actualización. Utilice como referencia el
consumo promedio de combustible que
se muestra.
■Actualización del historial de datos
Para actualizar el consumo de combustible
más reciente, seleccione “Recortar” para
medir nuevamente el consumo actual de
combustible.
■Restablecimiento de los datos
Los datos de consumo de combustible se
pueden eliminar seleccionando “Borrar”.
■Distancia máxima posible
Muestra la máxima distancia estimada que
puede recorrer con la cantidad de combusti-
ble que queda.
Esta distancia se calc ula en base al consumo
promedio de combustible. Por ello, es posible
que la distancia real que puede recorrerse
sea diferente de la mostrada.
D
E

Page 93 of 555

922-1. Grupo de instrumentos

Page 94 of 555

93
3
3
Antes de conducir
Antes de conducir
3-1. Información sobre las llaves
Llaves ....................................... 94
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Puertas laterales ....................... 97
Compuerta trasera ................. 101
Sistema de llave inteligente ... 115
3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros ............... 120
Asientos traseros ................... 121
Memoria de la posición de conduc- ción ...................................... 123
Cabeceras ............................. 126
3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
Volante de dirección .............. 128
Espejo retrovisor interior ........ 129
Espejos retrovisores exteriores ............................................ 130
3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
Ventanas eléctricas................ 132
Toldo deslizable panorámico . 135

Page 95 of 555

943-1. Información sobre las llaves
3-1.Información sobre las llaves
Las siguientes llaves se proporcionan
con el vehículo.Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sis tema de llave inte-
ligente ( P.115)
• Funcionamiento del control remoto ina- lámbrico ( P. 9 5 )
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Si viaja en avión
Si lleva una llave electrónica en el avión, ase-
gúrese de no presionar ningún botón de la
llave electrónica mientras esté dentro de la
cabina del avión. Si lleva una llave electró-
nica en el bolso, etc., asegúrese de que los
botones no puedan presionarse accidental-
mente. Si presiona un botón, puede hacer
que la llave electrónica emita ondas de radio
que interfieran con el funcionamiento del
avión.
■Agotamiento de la pila de la llave elec-
trónica
●La duración normal de la pila es de 1 a
2años.
●Si la batería está agotándose, se escu-
chará una alarma en el compartimiento de
los ocupantes cuando se detenga el sis-
tema híbrido.
●Para reducir el agotamiento de la pila de la
llave cuando la llave electrónica no se va a usar durante periodos largos de tiempo,
active el modo de ahorro de batería en la
llave electrónica. (
P.116)
●Debido a que la llave electrónica recibe
ondas de radio todo el tiempo, la pila se
agotará incluso si no se u tiliza la llave elec-
trónica. Los siguientes síntomas indican
que la pila de la llave electrónica está ago-
tada. Cambie la pila cuando sea necesa-
rio.
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan.
• El área de detección se reduce.
• No se enciende la luz indicadora de LED en la superficie de la llave.
Puede remplazar la pila usted mismo
(  P.457). Sin embargo, dado que existe un
peligro de que la llave electrónica sufra
daños, es recomendable que su concesiona-
rio Toyota realice el remplazo.
●Para evitar un deterioro grave, no coloque
la llave electrónica a menos de 1 m
(3 pies) de distancia de los siguientes apa-
ratos eléctricos que generan un campo
magnético:
• Televisores
• Computadoras personales
• Teléfonos celulares, teléfonos inalámbri- cos y cargadores de baterías
• Lámparas de mesa
• Estufas de inducción
■Si se muestra un mensaje acerca del
estado de la llave electrónica o del
modo del interruptor de arranque, etc.
Para evitar que la llave electrónica quede
atrapada dentro del vehículo, al abandonar el
vehículo llevando consigo la llave electrónica
sin girar el interruptor de arranque a la posi-
ción OFF o si otros pas ajeros sacan la llave
del vehículo accidentalmente, etc., aparecerá
un mensaje que le solicit ará al usuario confir-
mar el estado de la llave electrónica o puede
aparecer el modo del interruptor de arranque
en la pantalla de información múltiple. En
tales casos, siga las instrucciones que se
muestran en la pantalla inmediatamente.
■Si aparece el mensaje “Pila de la llave
baja. Cambie la pila.” en la pantalla de
información múltiple
La pila de la llave electrónica está baja.
Reemplace la pila de la llave electrónica.
Llaves
Tipos de llaves
A
B
C

Page 96 of 555

953-1. Información sobre las llaves
3
Antes de conducir
( P.457)
■Reemplazo de la pila
 P.457
■Confirmación del número de llaves
registradas
Se puede confirmar el número de llaves ya
registradas al vehículo. Consulte a su conce-
sionario Toyota para más detalles.
■Si aparece el mensaje “Nueva llave
registrada. Contacte con el concesiona-
rio para más info.” en la pantalla de
información múltiple
Este mensaje se mostrará cada vez se abra
la puerta del conductor cuando las puertas se
desbloqueen desde el exterior durante apro-
ximadamente 10 días después de que se
haya registrado una nueva llave electrónica.
Si se muestra este mensaje, pero usted no
ha registrado una nueva llave electrónica,
pida a su concesionario Toyota que verifique
si se ha registrado una llave electrónica des-
conocida (diferente a la suya).
Las llaves electrónicas cuentan con el
siguiente control remoto inalámbrico:
Bloquea todas las puertas ( P.97)
Cierra las ventanas laterales
*1 y el
toldo deslizable panorámico
*1, 2
(P. 9 7 )
Desbloquea todas las puertas
AVISO
■Para evitar daños a las llaves
●No deje caer las llaves y no las exponga
a golpes fuertes ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos de tiempo pro-
longados.
●No moje las llaves ni las lave en un
baño ultrasónico, etc.
●No coloque materiales metálicos o mag-
néticos sobre las llaves ni las acerque a
estos tipos de materiales.
●No desensamble las llaves.
●No adhiera un adhesivo ni objetos simi-
lares sobre la superficie de las llaves
electrónicas.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que produzcan campos magnéticos,
como televisores, sistemas de audio y
estufas de inducción.
●No coloque las llaves cerca de dispositi-
vos médicos eléctricos, como equipos
para terapia de baja frecuencia o de
terapia de microondas, y no reciba aten-
ción médica llevando las llaves con
usted.
■Cuando lleva con usted la llave elec-
trónica
Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.)
o más alejada de aparatos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio
emitidas por aparatos eléctricos que se
encuentren dentro de una distancia de
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden interferir con la llave y perjudicar
su funcionamiento correcto.
■En caso de experimentar una falla en
el sistema inteligente de entrada u
otros problemas relacionados con
las llaves
 P.502
■Cuando se pierde una llave electró-
nica del vehículo
 P.501
Control remoto inalámbrico
A
B
C

Page 97 of 555

963-1. Información sobre las llaves
(P.97)
Abre las ventanas laterales
*1 y el
toldo deslizable panorámico
*1, 2
( P.97)
Abre y cierra la compuerta trasera
eléctrica
*2 ( P.105)
Hace sonar la alarma ( P.96)
*1: Estos ajustes se deben personalizar en
su concesionario Toyota.
*2: si así está equipado
■Modo de pánico antirrobo
Cuando presione por más de
1 segundo aproximadamente, se escuchará
una alarma intermitentemente y las luces del
vehículo parpadearán para evitar que alguien
intente entrar o dañar su vehículo.
Para detener la alarma, presione cualquiera
de los botones de la llave electrónica.
■Certificación para el control remoto inalámbrico
Para sacar la llave mecánica, deslice la
palanca de liberación y saque la
llave.
La llave mecánica sólo puede insertarse en
un sentido, ya que sólo tiene dientes de un
lado. Si no puede insertar la llave en el cilin-
dro de la cerradura, invierta la posición de la
llave y vuelva a intentarlo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela en la llave electrónica. Lleve la llave
mecánica junto con la llave electrónica. Si
se agota la pila de la llave electrónica o si la
función de entrada no funciona correcta-
mente, tendrá que utilizar la llave mecánica.
(  P.502)
■Si extravía sus llaves
 P. 5 0 1
■Si se utiliza la llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente para ais-
larse dentro del mecanismo.
D
E
F
Uso de la llave mecánica
A

Page 98 of 555

973-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Antes de conducir
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Uso de la función de entrada
(vehículos con sistema de llave
inteligente)
Debe tener la llave electrónica para
activar esta función.
1 Sujete la manija de la puerta delan-
tera para desbloquear la puerta.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte
posterior de la manija.
Las puertas no podrán desbloquearse
durante 3 segundos después de haber sido
bloqueadas.
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en la parte superior de la
manija de la puerta) para bloquear
las puertas.
Asegúrese de que la puerta esté bien blo-
queada.
■Uso del control remoto inalám-
brico
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta esté bien blo-
queada.
Presione y mantenga pulsado para cerrar
las ventanas laterales y el toldo deslizable
panorámico (si así está equipado).
*
2 Desbloquea todas las puertas
Presione y mantenga pulsado para abrir las
ventanas laterales y el toldo deslizable
panorámico (si así está equipado).
*
*
: Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario Toyota.
■Cambio de la función de desbloqueo de
las puertas
Con el control remoto inalámbrico, es posible
configurar qué puertas serán desbloqueadas
mediante la función de entrada.
1 Coloque el interruptor de arranque en la
posición OFF.
2 Cuando esté apagada la luz indicadora
de la superficie de la llave, mantenga
presionado , o
durante aproximadamente 5 segundos al
mismo tiempo que mantiene presionado
.
El ajuste cambia cada vez que se realiza una
operación, como se muestra a continuación.
(Cuando cambie el ajuste varias veces,
suelte los botones, espere al menos
5 segundos y repita el paso 2).
Puertas laterales
El vehículo puede bloquearse y
desbloquearse usando la función
de entrada, el control remoto ina-
lámbrico o el interruptor del
seguro eléctrico de las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el exterior

Page 99 of 555

983-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Vehículos con alarma: Para evitar que se dis-
pare inesperadamente la alarma, desbloquee
las puertas con el control remoto inalámbrico
y abra y cierre una puerta una vez, después
de haber cambiado los ajustes. (Si no se
abre una puerta dentro de 60 segundos des-
pués de presionar , las puertas se
bloquearán de nuevo y la alarma se activará
automáticamente).
En caso de que se active la alarma, detén-
gala inmediatamente. (P.62)
■Sistema de liberación de los seguros de
las puertas por detección de impacto
En caso de que el vehículo sufra un fuerte
impacto, se abrirán todas las puertas. Sin
embargo, es posible que el sistema no fun-
cione, dependiendo de la fuerza del impacto
o del tipo de accidente.
■Señales de operación
Puertas: Se escucha un zumbador y las
luces intermitentes de emergencia parpa-
dean para indicar que se han bloqueado/des-
bloqueado las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico. (Blo-
queadas: una vez; desbloqueadas: dos
veces)
Ventanas laterales y toldo deslizable panorá-
mico (si así está equipado): Suena un zum-
bador para indicar que las ventanas laterales
y el toldo deslizable panorámico están fun-
cionando con el control remoto inalámbrico.
■Función de seguridad
Si no se abre una puerta dentro de aproxima-
damente 60 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo con la función de
entrada o el control remoto inalámbrico, la
función de seguridad vuelve a bloquear auto-
máticamente el vehículo. (Sin embargo,
dependiendo de la posición de la llave elec-
trónica, es posible que esta no sea detectada
correctamente en el vehículo. En este caso,
se podría desbloquear el vehículo).
■Cuando no se puede bloquear la puerta
con el sensor de bloqueo ubicado en la
parte superior de la manija de la puerta
(vehículos con sistema de llave inteli-
gente)
Si no se bloquea la puerta aún tocando el
área superior del sensor, intente tocar al
mismo tiempo las áreas superior e inferior
del sensor.
Quítese los guantes si es que los está
usando.
■Zumbador de seguro de la puerta
Si intenta bloquear las puertas con la función
de entrada o el control remoto inalámbrico
cuando una puerta no esté completamente
cerrada, se escuchará un zumbador en
forma continua durante 5 segundos. Cierre
completamente la puerta para detener el
zumbador y bloquee nuevamente el vehí-
culo.
■Configuración de la alarma (si así está
equipado)
Al poner el seguro a las puertas se activará el
Pantalla de informa- ción múltiple/pitidoFunción de desblo- queo
Exterior: Suenan 3 pitidos
Interior: se escucha un sonido “ping”
Sujetando la manija
de la puerta del con-
ductor se desbloquea
únicamente la puerta
del conductor.
Sujete la manija de la
puerta del pasajero
delantero o presione
el interruptor de aper-
tura de la compuerta
trasera para desblo-
quear todas las puer-
tas.
Exterior: Suenan dos pitidos
Interior: se escucha un sonido “ping”
Sujete la manija de la
puerta delantera o
presione el interruptor
de apertura de la com-
puerta trasera para
desbloquear todas las
puertas.

Page 100 of 555

993-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Antes de conducir
sistema de alarma. (P.62)
■Condiciones que afectan la operación
del sistema de llave inteligente o el con-
trol remoto inalámbrico
 P. 1 1 7
■Si el sistema de llave inteligente o el
control remoto inalámbrico no funcio-
nan correctamente
●Use la llave mecánica para bloquear y des-
bloquear todas las puertas. ( P.502)
●Si la pila de la llave está descargada, cám-
biela por una nueva. (P.457)
■Si la batería de 12 voltios está descar-
gada
Las puertas no se pueden bloquear o desblo-
quear con el sistema de llave inteligente o el
control remoto inalámbrico. Bloquee o des-
bloquee las puertas con la llave mecánica.
(  P.502)
■Personalización
La configuración (por ejemplo, función de
desbloqueo usando una llave) se puede
cambiar.
(Funciones per sonalizables: P.524)
■Uso del interruptor del seguro
eléctrico de las puertas
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Observe las siguientes precauciones
mientras conduce el vehículo.
De lo contrario, puede hacer que se abra
una puerta y el ocupante caiga del vehí-
culo, lo que causaría lesiones graves o la
muerte.
●Asegúrese de que todas las puertas
estén bien cerradas y bloqueadas.
●No jale la manija interior de las puertas
mientras conduce.
Tenga especial cuidado con las puertas
delanteras, ya que pueden abrirse aun-
que los botones interiores de los segu-
ros estén en la posición de bloqueo.
●Active los seguros de protección para
niños de las puertas traseras cuando
haya niños sentados en los asientos tra-
seros.
■Cuando se abre o cierra una puerta
Revise alrededor del vehículo, por ej.
fíjese si el vehículo está en una pendiente,
si hay suficiente espacio para abrir una
perta o si hay viento fuerte. Cuando abra o
cierre la puerta, sostenga la manija de la
puerta con firmeza para prepararse para
cualquier movimiento impredecible.
■Cuando utilice el control remoto ina-
lámbrico o la llave mecánica y utilice
las ventanas eléctricas o el toldo
deslizable panorámico (si así está
equipado)
Accione la ventana eléctrica o el toldo des-
lizable panorámico una vez que se haya
cerciorado de que la ventana lateral o el
toldo deslizable panorámico no atrapará
ninguna parte del cuerpo de los pasajeros.
Asimismo, no permita que los niños mani-
pulen el control remoto inalámbrico o la
llave mecánica. Es posible que los niños y
otros pasajeros queden atrapados en la
ventana lateral o en el toldo deslizable
panorámico.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el interior

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 560 next >