tire type TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 456 of 678

4545-6. Conseils de conduite
qualifié.
Véhicules avec pneu 225/60R18
Lorsque vous montez des chaînes à
neige, utilisez la taille correcte. La taille
des chaînes est définie pour chaque
dimension de pneu.
Chaîne latérale :
3 mm (0,12 in.) de diamètre
10 mm (0,39 in.) de large
30 mm (1,18 in.) de long
Chaîne transversale :
4 mm (0,16 in.) de diamètre
14 mm (0,55 in.) de large
25 mm (0,98 in.) de long
Véhicules avec pneus 235/55R19
Il est interdit de monter des chaînes à
neige.
Vous devez utiliser des pneus neige à
la place.
Les réglementations relatives aux
chaînes à neige varient en fonction de
la région et du type de route. Vérifiez
toujours les réglementations locales en
vigueur avant de monter des chaînes à
neige.
QInstallation des chaînes à neige
Respectez les précauti ons suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaînes à neige :
OMontez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
OMontez les chaînes à neige uniquement sur les pneus avant. N’utilisez pas de
chaînes à neige sur les pneus arrière.
OMontez les chaînes à neige sur les pneus
avant en les serrant le plus possible. Res- serrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 à 1/2 mile).
OMontez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
QConsommation de carburant et d’élec-
tricité
Par temps froid, la résistance des pièces d’un véhicule (boîte de vitesses, pneus, etc.) aug-mente généralement et entraîne une aug-
mentation de la consommation d’énergie. Par conséquent, l’économie de carburant risque d’être réduite.
La consommation de carburant et d’électri-
cité de ce véhicule risque également d’aug- menter par temps froid.
AVERTISSEMENT
QPour garer le véhicule
Lorsque vous garez le véhicule sans engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues. Si vous ne calez pas les
roues, le véhicule risque de se déplacer soudainement et de provoquer un acci-dent.
Choix des chaînes à neige
A
B
C
D
E
F
Réglementations concernant
l’utilisation des chaînes à neige
(sauf véhicules avec pneus
235/55R19)

Page 492 of 678

4906-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
*: En fonction de l’appareil portable, il peut
arriver que le témoin de fonctionnement
continue de s’allumer en orange, même
une fois le chargement terminé.
Si le témoin de fonctionnement cli-
gnote
Si une erreur se produit, le témoin de
fonctionnement clignote en orange.
Corrigez l’erreur en vous basant sur les
tableaux suivants.
• Clignote de façon répétée une fois
par seconde (orange)• Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)
• Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)
QLe chargeur sans fil peut être utilisé
quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON.
QAppareils portables utilisables
La norme de charge sans fil Qi peut être utili-
sée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme Qi
et leur compatibilité ne sont pas garantis.
Principalement conçue pour les téléphones
mobiles et les smartphones, elle est destinée
aux appareils portables électriques d’une
puissance inférieure ou égale à 5 W.
QLorsque des couvercles et des acces-
soires sont fixés aux appareils por-
tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles
avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-
table. En fonction du type de couvercle et
d’accessoire, le chargement sera peut-être
Causes possiblesMesure corrective
Erreur de communi-
cation entre le véhi-
cule et le chargeur.
Si le contacteur d’ali-
mentation est en
position ACC : Met-
tez le contacteur
d’alimentation en
position ON.
Si le contacteur d’ali-
mentation est en
position ON : Désac-
tivez le contacteur
d’alimentation, puis
remettez-le en posi-
tion ON.
Si le témoin de fonc-
tionnement clignote
toujours après avoir
effectué la procé-
dure décrite ci-des-
sus, contactez un
concessionnaire ou
un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Causes possiblesMesure corrective
Présence d’une
substance étrangère
entre l’appareil por-
table et la zone de
charge.Retirez la substance
étrangère entre
l’appareil portable et
la zone de charge.
L’appareil portable
est désynchronisé
car il a changé de
position par rapport
au centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil por-
table à proximité du
centre de la zone de
charge.
Causes possiblesMesure corrective
La température aug-
mente dans le char-
geur sans fil.Arrêtez immédiate-
ment le chargement
et reprenez-le après
quelques instants.

Page 502 of 678

5007-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QEau dans le véhicule
ONe projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC, dans la boîte de dérivation ou dans le compartiment à bagages. ( P.98)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pièces
constitutives électriques, etc.
OVeillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.40) Un dysfonctionnement électrique pour-rait provoquer le déploiement des air-
bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
OVéhicules avec chargeur sans fil :Evitez que le char geur sans fil (P.488) soit mouillé. Le chargeur pourrait
s’échauffer et causer des brûlures ou provoquer des électroc utions avec pour conséquences des bl essures graves,
voire mortelles.
QNettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
QDétergents de nettoyage
ON’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
ON’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
QPour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précauti ons suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
ORetirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
ON’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
ONe placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
QEau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.

Page 512 of 678

5107-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
ture de fonctionnement et qu’il a été
arrêté, vérifiez le niveau d’huile sur la
jauge.
QVérification de l’huile moteur
1Stationnez le véhicule sur un sol
plat. Après avoir fait monter en tem-
pérature le moteur et avoir arrêté le
système hybride, attendez plus de
5 minutes pour que l’huile se stabi-
lise dans le carter du moteur.
2Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité.
3Essuyez la jauge.
4Réintroduisez complètement la
jauge.
5Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité et vérifiez le
niveau d’huile.
Bas
NormalExcessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6Essuyez la jauge et réintroduisez-la
complètement.
QVérification du type d’huile et pré-
paration des éléments néces-
saires
Veillez à vérifier le type d’huile et à pré-
parer les éléments nécessaires avant
de faire l’appoint.
Choix de l’huile moteur
P.631
Quantité d’huile (Niveau faible 
Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Elément
Entonnoir propre
QAppoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile est en dessous ou
très proche du repère de bas niveau,
ajoutez de l’huile moteur du même type
que celle qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile moteur en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2Ajoutez lentement de l’huile moteur
en vérifiant la jauge.
A
B
C

Page 515 of 678

513
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Vérifiez le radiateur et le condenseur,
et retirez-en tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est parti-
culièrement sale ou si vous n’êtes pas
très sûr de son état, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
Sans jauge de niveau
Type A : Si aucun lave-glace ne fonc-
tionne, il se peut que le réservoir de
liquide de lave-glace soit vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
Type B : Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si le message d’avertissement
est affiché sur l’écran multifonction, il
se peut que le réservoir du lave-glace
soit vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
Avec jauge de niveau
Si le niveau de liquide de lave-glace se
situe au repère “LOW”, ajoutez du
liquide de lave-glace.
NOTE
QLorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement utilisé ne doit jamais être de l’eau pure, ni de l’antigel pur. Le mélange correct d’eau et d’antigel
doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrification, une protection contre la corro-sion et un refroidissement corrects. Veillez
à lire l’étiquette de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
QSi vous renversez du liquide de
refroidissement
Veillez à le laver à l’eau pour éviter d’endommager des pièces ou la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
QLorsque le système hybride est
chaud
Ne touchez pas le radiateur ni le conden- seur car ils risquent d’être chauds et de provoquer de graves blessures telles que
des brûlures.
QLorsque le ventilateur de refroidisse- ment électrique est en fonctionne-
ment
Ne touchez pas le compartiment moteur.
Si le contacteur d’alimentation est en mode ON, le ventilateur de refroidisse-ment électrique peut se mettre automati-
quement en marche si la climatisation est activée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. Désactivez
toujours le contacteur d’alimentation avant de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement électrique ou de la
calandre.
Vérification et ajout de liquide
de lave-glace

Page 541 of 678

539
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage
de :
 Roues de dimensions ou de types
différents
 Roues usagées
 Roues déformées ayant été redres-
sées
QLors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent également être mis en place. ( P.519, 540)
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
QLors du remplacement des roues
ON’utilisez pas des roues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
ON’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
QLors de la pose des écrous de roue
OAssurez-vous de bien poser les écrous de roue en orientant leur extrémité
conique vers l’intérieur. ( P.607) Si vous posez les écrous de roue avec leur extrémité conique orientée vers l’exté-
rieur, vous risquez de casser la roue ou de la perdre lors de la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident et entraî-
ner des blessures graves, voire mor- telles.
ONe mettez jamais d’huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile et la graisse peuvent provoquer
un serrage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante. En outre, l’huile ou la graisse peut
provoquer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provoquer un accident et des bles-
sures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement pré-sente sur les boulons ou les écrous de
roue.
QInterdiction d’utiliser des roues défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou
déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un accident.

Page 554 of 678

5527-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
QSi la pile de clé est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se produire :
OLe système d’ouverture et de démarrage intelligent et la commande à distance ne
fonctionnent pas correctement.
OLa plage de fonctionnement sera réduite.
Préparez les éléments suivants avant
de remplacer la pile :
 Tournevis à tête plate
 Petit tournevis à tête plate
 Pile au lithium CR2450
QUtilisez une pile au lithium CR2450
OLes piles peuvent être achetées auprès
d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé, ou de tout autre réparateur qualifié, magasin d’équipement électrique
ou encore chez un photographe.
ONe remplacez la pile que par une pile de
type identique ou équivalent recommandé par le fabricant.
OMettez les piles usagées au rebut en res-pectant la réglementation locale.
1 Procédez au déverrouillage et reti-
rez la clé mécanique.
2 Retirez le cache de la clé.
Utilisez un tournevis d’une taille adéquate.
Faire levier avec force risque d’endommager le couvercle.
Pour éviter d’endommager la clé, couvrez
d’un chiffon la pointe du tournevis à tête plate.
3 Retirez la pile déchargée à l’aide
d’un petit tournevis à tête plate.
Lorsque vous retirez le cache, le module de
clé électronique peut coller au cache et la pile peut ne pas être visible. Dans ce cas, retirez le module de la clé électronique afin
de retirer la pile.
Introduisez une pile neuve, borne “+” orien-
Pile de clé électronique
Remplacez la pile par une pile
neuve si elle est déchargée.
Eléments à préparer
Remplacement de la pile

Page 556 of 678

5547-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
1Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
Vérifiez que le connecteur de charge n’est
pas branché. De même, n’utilisez pas le sys-
tème de climatisation à commande à dis-
tance pendant la procédure.
2Ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles.
Compartiment moteur : Boîte à
fusibles de type A
Poussez les griffes et pour déver-
rouiller complètement le verrou, puis relevez
le couvercle.
Compartiment moteur : Boîte à
fusibles de type B
Poussez les griffes et pour déver-
rouiller complètement le verrou, puis relevez
le couvercle.
Panneau d’instruments côté gauche
Véhicules à conduite à gauche : Retirez le
couvercle.
Véhicules à conduite à droite : Appuyez sur
la languette, retirez le cache, puis le cou-
vercle.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
Si un des composants électriques
ne fonctionne pas, il se peut qu’un
fusible soit grillé. Dans ce cas,
vérifiez les fusibles et remplacez-
les si nécessaire.
Vérification et remplacement
des fusibles
AB
AB

Page 557 of 678

555
7 7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Compartiment à bagages côté droit
Ouvrez la plaque de coffre. (P.481)
Poussez les griffes et pour déver-
rouiller complètement le verrou, puis relevez
le couvercle.
3Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A peuvent être
retirés à l’aide de l’outil d’extraction.
4Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf d’un ampérage adéquat. L’ampérage
est indiqué sur le couvercle de la boîte à
fusibles.
Type AFusible normal
Fusible grillé
Type B
Fusible normal
Fusible grillé
Type C
Fusible normal
Fusible grillé
QAprès avoir remplacé un fusible
OLorsque vous remettez le couvercle en
place, assurez-vous que la languette est
fermement installée.
OSi les éclairages ne s’allument pas, même
après avoir remplacé le fusible, une
ampoule doit probablement être rempla-
cée. (P.557)
OSi le fusible remplacé grille de nouveau,
faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé
ou par tout autre réparateur qualifié.
AB
A
B
A
B
A
B

Page 575 of 678

573
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Lors de l’utilisation d’une dépanneuse à
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d’arrimage pour
pneus. Reportez-vous au Manuel du
propriétaire de la dépanneuse à pla-
teau pour savoir comment arrimer les
pneus.
Afin de supprimer tout mouvement du
véhicule pendant le transport, engagez
le frein de stationnement et désactivez
le contacteur d’alimentation.
Si aucun service de remorquage n’est
disponible en cas d’urgence, vous pou-
vez temporairement remorquer le véhi-
cule à l’aide de câbles ou de chaînes
fixés aux œillets de remorquage
d’urgence. Cela ne peut être réalisé
que sur des routes revêtues et dures,
sur de courtes distances et à une
vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour actionner le volant et les
freins. Les roues, la transmission, les
essieux, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l’œillet de remor-
quage d’urgence doit être installé sur
votre véhicule. Installez l’œillet de
remorquage d’urgence en suivant la
procédure suivante.
1 Retirez la clé à écrou de roue et
l’œillet de remorquage d’urgence.
( P.591, 603)
2 A l’aide d’un tournevis à tête plate,
retirez le cache de l’œillet ( ),
puis retirez le cache de l’œillet
().
Pour protéger la carrosserie, placez un chif- fon entre le tournevis et la carrosserie du véhicule, comme indiqué sur le schéma.
NOTE
QRemorquage avec une dépanneuse
de type à palan
N’effectuez pas de remorquage avec une dépanneuse de type à palan afin d’éviter d’endommager la carrosserie.
A l’aide d’une dépanneuse à
plateau
Remorquage d’urgence
Procédure de remorquage
d’urgence
A
B

Page:   < prev 1-10 11-20