dimensions TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Notices Demploi (in French)

Page 15 of 678

13Index illustré
Essuie-glaces avant .................................................................................... P.342
Mesures de précaution relatives à la période hivernale ................................ P.452
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1........................... P.465
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage............................... P.497
Pour remplacer la garniture d’essuie-glace ................................................... P.548
Trappe à carburant ...................................................................................... P.347
Méthode pour faire le plein de carburant....................................................... P.347
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant.................................... P.630
Port de charge ............................................................................................. P.106
Méthode de charge ....................................................................................... P.128
Pneus............................................................................................................ P.517
Dimensions/pression de gonflage des pneus................................................ P.634
Pneus hiver/chaîne à neige ........................................................................... P.452
Vérification/permutation/système de détection de pression des pneus ........ P.517
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ........................................ P.590, 602
Capot ............................................................................................................ P.506
Ouverture ...................................................................................................... P.506
Huile moteur .................................................................................................. P.631
Mesures à prendre en cas de surchauffe ...................................................... P.621
Messages d’avertissement ............................................................................ P.586
Phares/feux de position avant/feux de jour .............................................. P.336
Clignotants................................................................................................... P.329
Feux antibrouillards avant.......................................................................... P.341
Feux arrière .................................................................................................. P.336
Feux arrière .................................................................................................. P.336
Feux de recul
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.557, watts : P.636)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

Page 286 of 678

2844-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
modifié lorsque le mode de rétroviseur
numérique ou le mode de rétroviseur
optique est activé.
Lorsque le mode de rétroviseur
numérique est activé
 P.283
Lorsque le mode de rétroviseur
optique est activé
1 Appuyez sur la touche Menu.
Les icônes s’affichent.
2Appuyez sur ou
pour activer (ON)/désactiver (OFF)
la fonction anti-éblouissement auto-
matique.
Les icônes disparaissent si une touche n’est
pas actionnée pendant environ 5 secondes ou plus.
QRéglage de l’affichage (mode de rétrovi-seur numérique)
OSi l’image affichée est ajustée, elle peut sembler distordue. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
OSi la luminosité du rétroviseur numérique
est trop élevée, cela peut entraîner une fatigue oculaire. Réglez la luminosité du rétroviseur numérique selon un niveau
approprié. Si vous souffrez d’une fatigue oculaire, passez au mode de rétroviseur optique.
OLa luminosité du rétroviseur numérique change automatiquement en fonction de la
luminosité de la zone devant votre véhi-
cule.
QPour éviter un dysfonctionnement des capteurs d’éclairage
Pour éviter un dysfonctionnement des cap- teurs d’éclairage, évitez de les toucher ou de
les recouvrir.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
QLors de la conduite
ONe réglez pas la position du rétroviseur
numérique ou les paramètres d’affi- chage lorsque vous roulez.Arrêtez le véhicule et actionnez les
contacteurs de commande du rétrovi- seur numérique. Si vous ne le faites pas, cela pourrait
provoquer une erreur d’actionnement du volant et un accident inattendu.
OFaites toujours attention à la zone autour du véhicule.
Les dimensions du véhicule et des autres objets peuvent sembler différentes lorsque
le mode de rétroviseur numérique et le mode de rétroviseur optique sont activés.Lorsque vous effectuez une marche
arrière, assurez-vous de vérifier directe- ment si la zone autour de votre véhicule est sûre, notamment derrière le véhicule.
De plus, si un véhicule s’approche depuis l’arrière dans l’obscurité, comme lorsqu’il fait nuit, l’éclairage de la zone environ-
nante peut sembler faible.

Page 541 of 678

539
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage
de :
 Roues de dimensions ou de types
différents
 Roues usagées
 Roues déformées ayant été redres-
sées
QLors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent également être mis en place. ( P.519, 540)
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
QLors du remplacement des roues
ON’utilisez pas des roues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
ON’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
QLors de la pose des écrous de roue
OAssurez-vous de bien poser les écrous de roue en orientant leur extrémité
conique vers l’intérieur. ( P.607) Si vous posez les écrous de roue avec leur extrémité conique orientée vers l’exté-
rieur, vous risquez de casser la roue ou de la perdre lors de la conduite, ce qui pourrait provoquer un accident et entraî-
ner des blessures graves, voire mor- telles.
ONe mettez jamais d’huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile et la graisse peuvent provoquer
un serrage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante. En outre, l’huile ou la graisse peut
provoquer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provoquer un accident et des bles-
sures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement pré-sente sur les boulons ou les écrous de
roue.
QInterdiction d’utiliser des roues défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou
déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un accident.

Page 595 of 678

593
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
OLe compresseur peut être utilisé plusieurs fois.
OLe produit d’étanchéité peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C
(140 °F).
OLe kit est conçu exclusivement pour les
dimensions et le type des pneus posés ini- tialement sur votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une autre taille que
ceux montés initialement, ni dans un quel- conque autre but.
OPour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux -ci avec le produit d’étanchéité.
OSi le produit d’étanchéité adhère sur une roue ou sur la surface de la carrosserie du
véhicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n’est pas essuyée immé-diatement. Essuyez immédiatement le pro-
duit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
OLe kit de réparation émet un bruit important lorsqu’il fonctionne. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
ONe l’utilisez pas pour vérifier ou régler la pression de gonflage des pneus.
1 Ouvrez la plaque de coffre.
( P.481).
2 Sortez le kit de réparation pour
pneus crevés.
AVERTISSEMENT
QNe roulez pas avec un pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé. Même sur une courte distance,
cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables.
Rouler avec un pneu dégonflé peut faire apparaître une rainure circonférentielle sur
le flanc du pneu. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utiliserez le kit de réparation.
QPrécautions à prendre lors de la conduite
ORangez le kit de réparation dans le compartiment à bagages.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
OLe kit de réparation est exclusivement destiné à votre véhicule.
Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules car cela risquerait d’engendrer un acci-dent entraînant des blessures graves,
voire mortelles.
ON’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus d’autres dimensions que
ceux montés initialement, ni dans un quelconque autre but. Une réparation incomplète des pneus risque de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
QMesures de précaution relatives à
l’utilisation du produit d’étanchéité
OToute ingestion du produit d’étanchéité peut nuire à votre santé. En cas d’inges-tion du produit d’étanchéité, buvez
autant d’eau que possible, puis consul- tez immédiatement un médecin.
OEn cas de projection du produit d’étan-
chéité dans les yeux ou sur la peau, rin- cez immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si une gêne persiste,
consultez un médecin.
Pour sortir le kit de réparation
pour pneus crevés

Page 630 of 678

6289-1. Caractéristiques
9-1.Caractéristiq ues
*: Véhicule sans charge
QNuméro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) constitue l’identification légale de
votre véhicule. Ce numéro est le princi-
pal numéro d’identification de votre
Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi-
cule.
Sur certains modèles, ce numéro est
estampé sur le coin supérieur gauche
du panneau d’instruments.Ce numéro est également indiqué sur
l’étiquette du constructeur.
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions
Longueur hors tout*4600 mm (181,1 in.)
Largeur hors tout*1855 mm (73,0 in.)
Hauteur hors tout*Avec des pneus 18 pouces1685 mm (66,3 in.)
Avec des pneus 19 pouces1690 mm (66,5 in.)
Empattement*2690 mm (105,9 in.)
Voie*
Avec des pneus
18 poucesAvant1605 mm (63,2 in.)
Arrière1625 mm (64,0 in.)
Avec des pneus
19 poucesAvant1595 mm (62,8 in.)
Arrière1615 mm (63,6 in.)
Poids
Masse totale du véhicule2510 kg (5534 lb.)
Capacité maximum autorisée par essieuAvant1265 kg (2789 lb.)
Arrière1315 kg (2899 lb.)
Charge sur la barre d’attelage70 kg (154 lb.)
Capacité de remorquageSans frein750 kg (1653 lb.)
Avec frein1500 kg (3307 lb.)
Identification du véhicule

Page 636 of 678

6349-1. Caractéristiques
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contacte z un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
*: Dégagement minimum lorsque la pédale est enf oncée avec une force de 300 N (30,5 kgf,
67,4 lbf) lorsque le système hybride fonctionne.
QPneu classique
Type A
Différentiel arrière (moteur électrique arrière)
Quantité de liquide*1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de
vitesses automatique Toyota WS)
NOTE
QType de liquide de différentiel arrière
L’utilisation d’un liquide de différentiel autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrat ions anormaux et de finir par endommager le différentiel du
véhicule.
Freins
Dégagement de la
pédale*
Véhicules à
conduite à gauche128 mm (5,0 in.) min.
Véhicules à
conduite à droite95 mm (3,7 in.) min.
Garde à la pédale1,0  6,0 mm (0,04  0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu225/60R18 100H

Page 637 of 678

635
9 9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
Type B
QRoue de secours compacte (si le véhicule en est équipé)
QLorsque vous tractez une remorque : P.310
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman-
dée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph).
QLorsque tous les sièges sont occupés
Assurez-vous que la pression de gonflage des pneus arrière est de 260 kPa (2,6 kgf/cm2 ou
bar, 38 psi).
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue18  7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu235/55R19 101V
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue19  7 1/2 J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/90D18 107M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue18  4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 666 of 678

664Index alphabétique
........................................................ 180
Contacteurs de commande du rétrovi-
seur numérique ............................... 281
Contacteurs de mémorisation de la posi-
tion de conduite .............................. 274
Contacteurs de rétroviseur extérieur . 290
Contacteurs de toit ouvrant panoramique
........................................................ 295
Contacteurs de ventilateurs de siège 472
Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesses intégrale .......... 382
Régulateur de vitesse ....................... 394
Volant chauffé ................................... 471
Contacteurs de changement de vitesse
au volant ............................................. 327
Contacteurs de commande du compteur
............................................................. 180
Contrôle de louvoiement de la remorque
............................................................. 445
Contrôleur d’énergie ............................ 196
Couvre-bagages ................................... 482
Cric
Cric fourni avec le véhicule ....... 591, 603
Mise en place d’un cric rouleur ......... 508
Crochets
Crochets de chargement ................... 481
Crochets de retenue (tapis de sol) ...... 32
Portemanteaux .................................. 493
Crochets de chargement ..................... 481
D
Dégivreur d’essuie-glace avant .......... 465
Dégivreur de pare-brise ....................... 465
Dégivreur de pare-brise chauffé ......... 465
Désembueur
Lunette arrière ................................... 462
Pare-brise.......................................... 461
Rétroviseurs extérieurs ..................... 462
Désembueur de lunette arrière ........... 462
Désembueur de pare-brise .................. 461
Dimensions ........................................... 628Direction assistée (système de direction
assistée électrique) ........................... 445
Voyant............................................... 578
Direction assistée électrique (EPS)
Fonction ............................................ 445
Voyant............................................... 578
Dispositif d’ouverture
Capot ................................................ 506
Porte de coffre .......................... 212, 215
Trappe à carburant ........................... 348
Dispositif de rangement ...................... 477
E
eCall ........................................................ 66
ECB (système de freinage à commande
électronique) ...................................... 445
Eclairage de compartiment à bagages
.................................................... 213, 216
Puissance ......................................... 636
Eclairages
Contacteur des feux antibrouillards .. 341
Contacteur des feux de détresse ...... 568
Contacteur des phares ..................... 336
Eclairage de compartiment à bagages
....................................................... 213
Eclairage intérieur arrière ................. 475
Eclairages de courtoisie.................... 485
Eclairages intérieurs avant ............... 474
Eclairages intérieurs ......................... 474
Eclairages personnels ...................... 475
Levier des clignotants ....................... 329
Puissance ......................................... 636
Remplacement des ampoules .......... 557
Système d’éclairage à l’ouverture..... 475
Système d’extinction différée des phares
....................................................... 337
Système de feux de route automatiques
....................................................... 338
Eclairages de courtoisie
Eclairages de courtoisie.................... 485
Puissance ......................................... 636