TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 531 of 664

529
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
O líquido antifuro é injetado e a
pressão do pneu sobe para 300
kPa (3,0 kgf/cm
2 ou bar, 44 psi)
e 400 kPa (4,0 kgf/cm
2 or bar,
58 psi), para, de seguida, des -
cer gradualmente.
Cerca de 1 a 5 minutos depois
de ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Desligue o interruptor do compressor e,
de seguida, verifique a pressão do
pneu. Tendo cuidado para não encher
o pneu em demasia, verifique e repita o
procedimento de enchimento até atingir
a pressão recomendada.
Pode encher o pneu durante 5 a 20
minutos (dependendo da temperatura
exterior). Se ao fim de 25 minutos a
pressão do pneu for ainda inferior à
recomendada, o pneu está demasiado
danificado para ser reparado. Desligue
o interruptor do compressor e contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.

Se a pressão do pneu exceder o nível
recomendado, deixe sair algum ar para
ajustar a pressão do pneu. ( 
P.530
,
564)

15 Com o interruptor do compres -
sor desligado, solte o tubo da
válvula e, de seguida, tire o
cabo de alimentação da tomada
de corrente.
Quando remover o tubo, pode pingar
algum líquido antifuro.
16 Instale a tampa da válvula na
válvula do pneu reparado.
17 Prenda a tampa da válvula de ar
à extremidade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode derramar e sujar o veículo.
18
Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no comparti -
mento da bagagem.

19 Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato, cerca de, 5 km a uma
velocidade inferior a 80 km/h.

20 Depois de circular com o veí-
culo, pare-o num local seguro
numa superfície dura e nivelada
e volte a ligar o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
Remova a tampa da válvula de ar do
tubo antes de o voltar a ligar.
21 Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde alguns segundos
A
B

Page 532 of 664

5308-2. No caso de uma emergência
e, de seguida, desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi):
O pneu não pode ser reparado.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe -
rior mas, ainda assim, inferior à
pressão recomendada: Avance
para o passo 22.
Se a pressão estiver no nível
recomendado ( P.564):
Avance para o passo 23.
22 Ligue o interruptor do compres-
sor para encher o pneu até à
pressão recomendada. Con -
duza, cerca de 5 km, e depois
execute o passo 20.
23 Prenda a válvula de ar à extre -
midade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode derramar e sujar o veículo.

24
Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o no
compartimento da bagagem.

25 Tendo o cuidado de evitar trava-
gens e acelerações bruscas e
mudanças de direção abruptas,
conduza com precaução a uma
velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou ao reparador da sua confiança
que esteja a menos de 100 km,
para reparar ou substituir o pneu.

Para reparar ou substituir um pneu ou
para se desfazer do kit de emergência
para reparação de um furo, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. Quando
mandar reparar ou substituir o pneu, não
se esqueça de avisar o concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou o reparador da sua con -
fiança que o pneu tem líquido antifuro
injetado.

nSe a pressão do pneu subir para
além da pressão recomendada
1 Remova o tubo da válvula.

2 Instale a tampa da válvula de ar na
extremidade do tubo e pressione a
saliência na tampa da válvula na dire -
ção do pneu para deixar sair algum ar.

A

B

C

Page 533 of 664

531
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
3
Retire o tubo da válvula, remova a
tampa da válvula de ar do tubo e
volte a ligar o tubo.
4 Ligue o interruptor do compressor,
aguarde alguns segundos e, de
seguida, desligue-o. Verifique se o
indicador da pressão do pneu apre -
senta o nível recomendado.
Se a pressão do pneu for inferior ao
nível recomendado, volte a ligar o inter -
ruptor do compressor e repita o procedi -
mento até atingir a pressão
recomendada.
nDepois de reparar o pneu com o kit
de reparação de emergência para
reparação de um furo
lA válvula e o transmissor de aviso da
pressão dos pneus devem ser substi -
tuídos.
lMesmo que a pressão esteja no nível
recomendado, a luz de aviso da pres -
são dos pneus pode acender/piscar.
nRetirar o macaco (se equipado)
1 Abra o estrado.
2 Desaperte a correia e retire o
macaco do tabuleiro por baixo do
estrado.
Depois de retirar o macaco, fixe-o firme -
mente prendendo o elástico temporaria -
mente ao orifício, conforme ilustrado.
Para acondicionar o macaco, rode o
macaco e aperte até deixar de se
mover. Insira-o no tabuleiro por baixo do
estrado e fixe-o no lugar com o elástico.
AVISO
nQuando reparar o pneu vazio
l
Pare o seu veículo numa área segura e
nivelada.

l
Não toque nas jantes nem na área que
circunda os travões imediatamente após
ter circulado com o veículo. Depois de cir -
cular com o veículo, as jantes e a área
que circunda os travões podem estar
extremamente quentes. Se tocar nessas
áreas com as mãos, pés ou outra parte do
corpo pode sofrer queimaduras.

l
Ligue a válvula e o tubo ao pneu instalado
no veículo. Se o tubo não estiver devida-
mente ligado à válvula, pode haver fuga
de ar e o líquido antifuro pode derramar.

l
Se o tubo sair da válvula enquanto estiver
a encher o pneu, existe o risco do tubo se
mover abruptamente devido à pressão do
ar.

l
Quando remover o tubo após o enchi-
mento do pneu, pode derramar líquido
antifuro ou pode sair algum ar do pneu.

l
Siga os procedimentos para reparação do
furo. Se estes não forem devidamente
cumpridos, o líquido antifuro pode derra -
mar.

Page 534 of 664

5328-2. No caso de uma emergência
l
Mantenha-se afastado do pneu enquanto
este estiver a ser reparado, uma vez que
existe o risco deste rebentar durante a
reparação. Se notar alguma fissura ou
deformação do pneu, desligue o interrup -
tor do compressor e interrompa imediata -
mente a reparação.

l
O kit de emergência para reparação de
um furo pode sobreaquecer se estiver em
funcionamento durante um longo período
de tempo. Não o mantenha em funciona -
mento contínuo durante mais de 40 minu -
tos.

l
Alguns componentes do kit de reparação
ficam quentes durante a sua utilização.
Tenha cuidado quando manusear o kit de
reparação durante e após a sua utiliza -
ção. Não toque na área metálica que liga
o frasco ao compressor. Esta fica extre -
mamente quente.

l
Não cole os autocolantes de aviso de
limite de velocidade noutro local que não
o indicado. Se colocar os autocolantes
numa área onde exista um airbag do SRS
como, por exemplo, na almofada do
volante da direção, estes podem compro -
meter o funcionamento do airbag do SRS.

nCondução para espalhar unifor -
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar risco de acidentes.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo e, consequentemente, provo -
car morte ou ferimentos graves.
l
Conduza o veículo com cuidado a baixa
velocidade. Tenha especial atenção
quando mudar de direção e nas curvas.

l
Se o veículo não seguir em linha reta ou
se sentir o volante da direção a puxar para
um dos lados, pare o veículo e verifique.

• Estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.

• Pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) o pneu pode
estar muito danificado.
ATENÇÃO
nQuando fizer uma reparação de
emergência1
l
O pneu só deve ser reparado com o kit de
emergência para reparação de um furo se
o dano tiver sido provocado por um objeto
pontiagudo, tal como um prego ou para -
fuso que tenha atravessado o piso do
pneu. Não remova o objeto pontiagudo do
pneu. Se remover o objeto, o furo pode
aumentar e a reparação de emergência
fica inviabilizada.

l
O kit não é à prova de água. Certifique-se
de que não o expõe à água, tal como
quando o utiliza à chuva.

l
Não coloque o kit diretamente sobre um
piso com poeiras, tal como areia na
berma da estrada. Se o kit aspirar poei -
ras, etc., pode avariar.

l
Assegure que o frasco se mantém na ver -
tical. O kit não funciona devidamente se o
colocar de lado.

n
Precauções a ter com o kit de emer-
gência para reparação de um furo

l
A fonte de alimentação do kit de emer -
gência para reparação de um furo deve
ser de 12 V DC, adequada a veículos.
Não ligue o kit de reparação a outra fonte
de alimentação.

l
Se derramar combustível sobre o kit, este
pode deteriorar-se. Tome as devidas pre-
cauções para que o combustível não
entre em contacto com o kit.

l
Guarde o kit de emergência para repara -
ção de um furo para evitar que este fique
exposto a sujidade ou água.

l
Acondicione o kit no compartimento da
bagagem, fora do alcance das crianças.

Page 535 of 664

533
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria

Pare o veículo numa superfície dura e nivelada.
 Aplique o travão de estacionamento.
 Coloque a alavanca das velocidades em P.
 Desligue o sensor de intrusão e o sensor de inclinação (se equipado)
( P.80)
 Pare o sistema híbrido.
 Ligue os sinais de perigo. ( P.500)
 Para veículos com porta da retaguarda elétrica: Desligue o sistema elé -
trico da porta da retaguarda. ( P.220)
l
Não desmonte nem altere o kit. Não sub -
meta os respetivos componentes, tais
como o indicador de pressão, a impactos.
Pode provocar uma avaria.

nPara evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres -
são dos pneus

Quando reparar um pneu com o líquido anti -
furo, a válvula e transmissor de aviso da
pressão do pneu podem não funcionar nor -
malmente. Se utilizar líquido antifuro, con -
tacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer repa -
rador da sua confiança ou outra oficina qua -
lificada, o mais rapidamente possível.
Depois de utilizar líquido antifuro, certifique -
-se de que substitui a válvula e o transmis-
sor de aviso da pressão quando reparar ou
substituir o pneu. ( 
P.465
)

Se tiver um pneu vazio (veículos com um pneu de reser -
va)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P.463
AVISO
nSe tiver um pneu vazio

Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se continuar a circular, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu vazio pode
danificar o pneu e a jante de forma irreversível e, eventualmente, provocar um acidente.

Antes de levantar o veículo com o macaco

Page 536 of 664

5348-2. No caso de uma emergência
Macaco
Pneu de reserva
Olhal de reboque
Manivela do macaco
Chave de rodas
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
A
B
C
D
E
$9,62
nUtilização do macaco

Cumpra com as seguintes precauções.
A utilização indevida do macaco pode fazer
com que o veículo caia subitamente. Como
resultado, poderá ocorrer morte ou ferimen -
tos graves.

l
Não utilize o macaco para outra finalidade
que não a substituição de pneus ou insta -
lação e remoção de correntes.

l
Utilize apenas o macaco que é fornecido
juntamente com o veículo. Não o utilize nou -
tros veículos.

l
E, não utilize macacos de outros veículos.

l
Coloque corretamente o macaco no seu
ponto de colocação.

AVISO
l
Não coloque nenhuma parte do corpo
debaixo do veículo enquanto este estiver
a ser suportado pelo macaco.

Page 537 of 664

535
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1
Abra o estrado. ( P.426).
2 Desaperte a correia e retire o
macaco do tabuleiro por baixo
do estrado.

Depois de retirar o macaco, fixe-o firme -
mente prendendo o elástico temporaria -
mente ao orifício, conforme ilustrado.

Para acondicionar o macaco, rode o
macaco e aperte até deixar de se mover.
Insira-o no tabuleiro por baixo do estrado e fixe-o no lugar com o elástico.
Retire o saco de ferramentas.
1 Retire o tabuleiro por baixo do
estrado.
l
Não coloque o sistema híbrido em funcio -
namento nem conduza o veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo macaco.

l
Não levante o veículo com alguém no seu
interior.

l
Quando levantar o veículo, não coloque
nenhum objeto por cima nem por baixo do
macaco.

l
Não levante o veículo a uma altura supe -
rior ao necessário para substituir o pneu.

l
Se for necessário colocar-se debaixo do
veículo, utilize um suporte para o macaco.

l
Pare o veículo numa superfície dura e
nivelada, aplique firmemente o travão de
estacionamento e coloque a alavanca das
velocidades em P. Calce as rodas diago -
nalmente opostas à roda que está a ser
substituída, se necessário.

l
Quando baixar o veículo, certifique-se de
que ninguém está nas imediações. Se
estiverem pessoas nas imediações,
avise-as em voz alta, antes de começar a
baixar o veículo.

Retirar o macaco
Retirar o saco de ferramentas
Retirar o pneu de reserva

Page 538 of 664

5368-2. No caso de uma emergência

2Solte o fecho central que prende
o pneu de reserva e, de seguida,
retire o pneu de reserva.

1 Calce os pneus. 2
Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
3 Rode a parte do macaco à
mão, até que o encaixe entre
em contacto com o ponto de
colocação.
Os pontos guia do macaco estão
debaixo da embaladeira. Estes indicam
os pontos de colocação do macaco.
4 Engate a manivela do macaco e
a chave de rodas, tal como ilus -
trado.
AVISO
n
Quando arrumar o pneu de reserva

Tenha cuidado para não entalar os dedos
nem outras partes do corpo entre o pneu de
reserva e a carroçaria do veículo.

Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos calços das rodas
Frente lado
esquerdoAtrás do pneu traseiro,
direito
Frente lado
direitoAtrás do pneu traseiro,
esquerdo
Traseira lado
esquerdoÀ frente do pneu da
frente, direito
Traseira lado
direitoIÀ frente do pneu da
frente, esquerdo
A

Page 539 of 664

537
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria

5
Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.

6 Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo -
que a jante virada para cima para não a
arranhar.
1 Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con -
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas podem
soltar-se durante a condução, provo -
cando o desprendimento da jante. Con-
sequentemente, esta pode saltar fora.
2 Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
AVISO
nSubstituição de um pneu vazio
l
Não toque nos discos das jantes nem na
área junto aos travões imediatamente após o
veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os discos
das jantes e a área junto aos travões
ficam extremamente quentes. Se tocar
nestas áreas com as mãos, pés ou outra
parte do corpo enquanto muda o pneu,
etc., pode queimar-se.

l
Se não cumprir com estas precauções as
porcas das rodas podem soltar-se e o pneu
pode cair, resultando em morte ou ferimen -
tos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a 103 N.m (10,5
kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a
mudança das rodas.
• e os parafusos, porcas ou orifícios das rodas tiverem fissuras ou estiverem defor -
mados, leve o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das rodas, cer -
tifique-se de que o faz com as extremida-
des cónicas viradas para dentro.

l
Para veículos com porta da retaguarda
elétrica: Quando substituir um pneu, certi -
fique-se de que desliga o sistema elétrico
da porta da retaguarda ( 
P.220
). Se
não o fizer, a porta da retaguarda pode
mover-se se, inadvertidamente, premir o
respetivo interruptor. Como resultado,
pode entalar e ferir as mãos e dedos.

Instalar o pneu de reserva

Page 540 of 664

5388-2. No caso de uma emergência
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Aperte as porcas da roda até que a
extremidade cónica entre em con -
tacto com a zona de fixação na jante .
3Baixe o veículo.
4 Aperte cada porca duas ou três
vezes, pela ordem ilustrada na
figura.
Binário de aperto:
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5 Guarde o pneu vazio, o macaco
e todas as ferramentas.
nPneu de reserva compacto
lO pneu de reserva compacto é identifi -
cado pela etiqueta “TEMPORARY USE
ONLY” (apenas para uso temporário)
gravada na parte lateral do pneu.
Utilize o pneu de reserva compacto
temporariamente e apenas numa situ -
ação de emergência.
lVerifique a pressão do pneu de
reserva compacto. ( P.565)
nQuando utilizar o pneu de reserva
compacto
Uma vez que o pneu de reserva com -
pacto não está equipado com válvula e
transmissor de aviso da pressão dos
pneus, se o pneu de reserva estiver com
pouca pressão, esta situação não será
sinalizada pelo sistema de aviso da pres -
são dos pneus. Para além disso, se subs -
tituir o pneu de reserva compacto depois
da luz de aviso da pressão dos pneus ter
acendido, a luz permanece acesa.
nQuando instalar o pneu de reserva
compacto
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, a altura do
veículo será diferente da altura do veí -
culo com pneus convencionais.
A
B

Page:   < prev 1-10 ... 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 ... 670 next >