AUX TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manuel du propriétaire (in French)

Page 447 of 678

445
6 6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)
Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)QLe chargeur sans fil peut être utilisé
quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ACC ou ON.
QAppareils portables utilisables
OLa norme de charge sans fil Qi peut être
utilisée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme
Qi et leur compatibilité ne sont pas garan-
tis.
OPrincipalement conçue pour les télé-
phones mobiles et les smartphones, elle
est destinée aux appareils portables élec-
triques d’une puissance inférieure ou égale
à 5 W.
OToutefois, le chargement dépassant 5 W
est pris en charge par les appareils por-
tables suivants.
• Le chargement à 7,5 W ou moins est pos-
sible avec les iPhones qui prennent en
charge le chargement à 7,5 W.
• Le chargement à 10 W ou moins est pris
en charge par des appareils portables
conformes à la version 1.2.4 de la norme
WPC.
QUtilisation du système d’ouverture et de
démarrage intelligent
Si le système d’ouverture et de démarrage
intelligent détecte la clé pendant qu’un appar-
eil est en cours de chargement, le charge-
ment est temporairement arrêté.
QLorsque des couvercles et des acces-
soires sont fixés aux appareils por-
tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles
avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-
table. En fonction du type de couvercle et
d’accessoire, le chargement sera peut-être
impossible. Si le chargement n’est pas effec-
tué même avec l’appareil portable placé sur
la zone de charge, retirez le couvercle et les
accessoires.
QPendant le chargement, des parasites
sont entendus sur la radio AM
ODésactivez le chargeur sans fil et vérifiez
que les parasites ont diminué. Si les para-
sites diminuent, en appuyant continuelle-
Causes possiblesMesure corrective
Détection de subs-
tance étrangère :
Une substance
métallique étrangère
se trouve dans la
zone de charge. Dès
lors, la fonction de
prévention de
l’échauffement anor-
mal de la bobine de
chargement est acti-
vée.
Retirez la substance
étrangère de la zone
de charge.
L’appareil portable
est mal aligné :
La bobine de charge-
ment à l’intérieur de
l’appareil portable
s’est déplacée en
dehors de la zone de
charge. Dès lors, la
fonction de préven-
tion de l’échauffe-
ment anormal de la
bobine de charge-
ment est activée.Retirez l’appareil por-
table du plateau de
chargement, vérifiez
que le témoin lumi-
neux de fonctionne-
ment passe de
nouveau au vert, puis
placez à nouveau
l’appareil près du
centre du plateau de
chargement. Si un
étui ou un cache est
fixé à l’appareil por-
table, retirez-le.
Causes possiblesMesure corrective
Arrêt de sécurité
résultant du dépas-
sement de la valeur
de consigne par la
température à l’inté-
rieur du chargeur
sans fil
Arrêtez le charge-
ment, retirez l’appar-
eil portable du
plateau de charge-
ment, attendez que
la température
baisse, puis recom-
mencez le charge-
ment.

Page 448 of 678

4466-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
ment sur le contacteur d’alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes, la fréquence du chargeur peut
être modifiée et les parasites peuvent être réduits. De plus, le témoin de fonctionne-ment clignote en orange à 2 reprises lors
de cette opération.
OLes iPhones utilisent une fréquence parti-
culière pour un chargement rapide. Selon la version de l’iOS, le chargement rapide peut ne pas être effectué lors des change-
ments de fréquence.
QPoints importants à propos du chargeur sans fil
OSi la clé électronique ne peut pas être détectée dans l’habitacle, le chargement ne peut pas être effectué. Lorsque la porte
est ouverte et fermée, le chargement peut être temporairement suspendu.
OLors du chargement, le dispositif de charge sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-
tionnement. Lorsqu’un appareil portable chauffe pen-dant le chargement, le chargement peut
s’arrêter en raison de la fonction de protec- tion de l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-
table est suffisamment redescendue, rechargez ce dernier.
Le ventilateur peut se mettre à fonctionner pour faire baisser la température à l’intérieur du chargeur sans fil, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
QBruits de fonctionnement
Un bourdonnement peut être perçu lorsque vous appuyez sur le contacteur d’alimenta-tion pour mettre l’appareil sous tension,
lorsque vous mettez le contacteur d’alimenta- tion en position ACC ou ON alors que l’ali-mentation du chargeur sans fil est sous
tension, ou lors de la détection d’un appareil portable. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Lors du chargement d’un appareil por- table, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie
principale de l’appareil portable pendant la conduite.
QPrécautions à prendre lors de la
conduite
Ne chargez pas d’appareils légers tels que des écouteurs sans fil lors de la conduite. Ces appareils sont très légers et peuvent
être éjectés du plateau de chargement, ce qui risquerait de provoquer des accidents.
QMesures de précaution relatives aux
interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation car- diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-
sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil.
QPour éviter les dysfonctionnements ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, l’équipe- ment risque de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé,
de prendre feu et de provoquer des brû- lures en raison d’une surchauffe ou d’une décharge électrique.
ON’insérez aucun objet métallique entre
la zone de charge et l’appareil portable pendant le chargement
ONe fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la zone de charge
ONe fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la face latérale de l’appareil portable (ou à son étui ou son cache) en contact
avec la zone de charge

Page 449 of 678

447
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
ON’utilisez pas le plateau de chargement
comme un petit espace de rangement
ONe le soumettez pas à un choc violent ou à une force importante
ONe le démontez, ne le modifiez pas et ne le retirez pas
ONe rechargez pas les appareils autres
que les appareils portables spécifiés
ORestez à distance des objets magné- tiques
ONe chargez pas les appareils si la zone de charge est couverte de poussière
ONe le couvrez pas d’un tissu ou de
matériaux similaires
NOTE
QSituations dans lesquelles la fonc- tion risque de ne pas fonctionner
normalement
Les appareils risquent de ne pas être char- gés normalement dans les situations sui-vantes.
OL’appareil portable est entièrement chargé
OL’appareil portable est chargé avec un
câble connecté
OUn corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
OLa charge a provoqué le réchauffement de l’appareil portable
OLa température autour du plateau de
chargement est de 35 °C (95 °F) ou plus, par exemple en cas de chaleur extrême
OL’appareil portable est placé avec sa surface de chargement orientée vers le haut
OL’appareil portable est placé dans une zone mal alignée par rapport à la zone de charge
OL’appareil portable est plus grand que le plateau de chargement
OUn appareil pliable et portable est placé en dehors de la zone de charge
OLe véhicule se trouve dans une zone où
de fortes ondes ou des parasites élec- triques sont émis, comme à proximité d’une tour de télévision, d’une centrale,
d’une station-service, d’une station de diffusion, d’un grand écran, d’un aéro-port, etc.
OL’un des objets suivants, d’une épais-seur de 2 mm (0,08 in) ou plus, se trouve entre le côté chargement de
l’appareil portable et la zone de charge
• Carte avec une partie métallique, comme une feuille d’aluminium, etc.
• Un paquet de cigarettes revêtu d’une feuille d’aluminium
• Un portefeuille ou un sac métallique
• Pièces de monnaie
• Un coussin chauffant
• Des CD, DVD ou autres médias
• Un accessoire en métal
• Un étui ou un cache en métal
ODes télécommandes sans fil de type
ondes électriques sont utilisées à proxi- mité
ODeux appareils portables ou plus sont
placés en même temps sur le plateau de chargement
Si la charge est anormale ou si le témoin de fonctionnement continue de clignoter
pour toute autre raison, le chargeur sans fil peut présenter un dysfonctionnement. Contactez dès que possible un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.

Page 451 of 678

449
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Les portemanteaux sont situés sur les
poignées de maintien arrière.
NOTE
QPour éviter d’endommager la poi-
gnée de maintien
Ne suspendez aucun objet lourd ni aucune charge lourde à la poignée de maintien.
Portemanteaux
AVERTISSEMENT
QObjets qui ne doivent pas être atta-chés au crochet
N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pourraient se transformer en projec-tiles et occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement de l’airbag SRS rideau.

Page 453 of 678

7
451
7
Entretien et soins
Entretien et soins
7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 452
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 455
7-2. Entretien
Exigences d’entretien ............ 458
7-3. Opérations d’entretien réali-
sables soi-même
Mesures de précaution relatives
aux opérations d’entretien réali-
sables soi-même ................. 460
Capot ..................................... 462
Mise en place d’un cric rouleur
............................................ 464
Compartiment moteur ............ 465
Batterie 12 volts ..................... 471
Pneus .................................... 473
Pression de gonflage des pneus
............................................ 483
Roues .................................... 484
Filtre de climatisation ............. 486
Nettoyage de la bouche d’admis-
sion d’air du convertisseur
CC/CC et du filtre ................ 490
Remplacement de la garniture
d’essuie-glace ..................... 494
Pile de clé électronique ......... 497
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 499
Ampoules............................... 502

Page 455 of 678

453
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
QRevêtement hydrofuge des vitres laté- rales avant (sauf vitre de custode)
OLes précautions suiv antes peuvent prolon- ger l’efficacité du revêtement hydrofuge.• Eliminez régulièrement la saleté, etc. des
vitres latérales avant. • Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une
longue période. Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon doux et humide le plus rapide-ment possible.
• N’utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.
• N’utilisez pas d’objet s métalliques pour éli- miner la condensation.
QPlaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est garé alors que les plaquettes de frein ou les
rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de les gripper. Avant de garer le véhicule après l’avoir lavé, roulez doucement et enga-
gez les freins à plusieurs reprises pour faire sécher les pièces.
QPare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
QParties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net-
toyez les pièces comme suit :
OUtilisez un chiffon doux trempé dans une
solution d’environ 5 % de détergent neutre et d’eau pour éliminer la saleté.
OEssuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
OPour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
QLors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment moteur. Vous risqueriez de provo-
quer un incendie des composants électriques, etc.
QPour nettoyer le pare-brise
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en
position “AUTO”, les essuie-glaces pour- raient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous
coincer les mains ou vous infliger d’autres blessures graves et endommager les balais d’essuie-glace.
Désactivation
“AUTO”
OLorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
OLorsqu’un chiffon humide ou un objet
similaire est maintenu près du capteur de pluie
OSi quelque chose heurte le pare-brise
OSi vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie
QMesures de précaution relatives aux tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement rendent les tuyaux d’échappement très chauds.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à
ne pas toucher les tuyaux avant qu’ils aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d’échappement chauds
peut provoquer des brûlures.
A
B

Page 456 of 678

4547-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
QMesures de précaution concernant le
pare-chocs arrière et le moniteur d’angle mort (si le véhicule en est équipé)
Si la peinture du pare-chocs arrière pré-
sente des éclats ou des éraflures, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qua-lifié.
NOTE
QPour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carros-serie et les pièces constitutives
(jantes en aluminium, etc.)
OLavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments
d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fumées grasses, des
poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou
de l’essence se sont répandus sur la surface peinte
OSi la peinture présente des éclats ou
des éraflures, faites -la réparer immédia- tement.
OAfin d’empêcher que les roues ne se
corrodent, éliminez toute saleté et ran- gez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
QNettoyage des éclairages extérieurs
ONettoyez soigneusem ent. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-
tez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d’endommager la sur-face des éclairages.
ON’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.La cire peut endommager les lentilles.
QLors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en
position “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d’endommager les balais d’essuie-glace.
QEn cas d’utilisation d’un équipement de lavage à haute pression
OLorsque vous lavez le véhicule, ne lais-sez pas l’eau de l’équipement de lavage
à haute pression atteindre directement la caméra (si le véhicule en est équipé) ou la zone autour de la caméra. Il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause du choc causé par l’eau à haute pression.
ON’approchez pas l’embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des
pièces suivantes. Les pièces risquent d’être endomma-gées si elles entrent en contact avec de
l’eau à haute pression.
• Pièces associées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
OMaintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie
du véhicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée.
De même, ne maintenez pas la buse en permanence au même endroit.

Page 459 of 678

457
7
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
 Essuyez tout excès de saleté et de
poussière avec un chiffon doux et un
peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d’environ
5 % de détergent neutre pour la laine dilué
dans de l’eau.
 Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent.
 Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez le cuir sécher
dans un endroit aéré, à l’abri du
soleil.
QSoins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer
au moins deux fois par an.
 Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
 Essuyez-les à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans du détergent
neutre dilué à environ 1 %.
 Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
NOTE
QLors du nettoyage de l’intérieur du
pare-brise (véhicules avec Toyota Safety Sense)
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou-
chez pas la lentille. ( P.307)
QNettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
ON’utilisez pas de produit de nettoyage
pour vitre pour nettoyer la lunette arrière car cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de lunette
arrière. Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez la vitre parallèlement aux
fils thermiques.
OVeillez à ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.
Nettoyage des zones en cuir
Nettoyage des zones en cuir
synthétique

Page 461 of 678

459
7 7-2. Entretien
Entretien et soins
faire l’entretien ou les réparations de votre
véhicule, de faire appel à un professionnel
dûment qualifié et équipé autre qu’un répa-
rateur Toyota agréé, nous vous recomman-
dons de demander une preuve qu’un
entretien a été effectué.
QLe véhicule doit-il être réparé ?
Soyez attentif à tout changement de perfor-
mance, aux bruits et à tout signal faisant pen-
ser qu’une réparation s’avère nécessaire.
Voici quelques indices importants :
ORatés d’allumage, à-coups ou cliquetis
OPerte de puissance importante
OBruits anormaux du moteur
OFuite de liquide sous le véhicule (il est tou-
tefois normal que de l’eau s’écoule du sys-
tème de climatisation après son
utilisation.)
OModification du bruit d’échappement (ce
peut être le signe d’une fuite dangereuse
de monoxyde de carbone. Roulez vitres
ouvertes et faites immédiatement vérifier le
système d’échappement.)
OPneus dégonflés, crissement excessif des
pneus dans les virages, usure inégale des
pneus
OLe véhicule dévie lorsque vous roulez en
ligne droite sur une route plane
OBruits anormaux associés au mouvement
de la suspension
OPerte d’efficacité des freins, pédale de
frein molle, pédale touchant presque le
plancher, déviation latérale du véhicule
lors du freinage
OTempérature du liquide de refroidissement
du moteur continuellement supérieure à la
normale (P.565)
Si vous remarquez un de ces défauts, faites
vérifier votre véhicule dès que possible par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage
ou d’une réparation.

Page 462 of 678

4607-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
7-3.Opérations d ’en tretien réalis ables soi-mê meMesures de précaution
relatives aux opérations
d’entretien réalisables soi-
même
Si vous effectuez vous-même
l’entretien, veillez à suivre les pro-
cédures correctes indiquées dans
ces sections.
Entretien
ElémentsPièces et outils
Etat de la batte-
rie 12 volts
(P.471)•Graisse
• Clé standard (pour
boulons d’attache de
borne)
Niveau du liquide
de refroidisse-
ment de l’unité
de commande
d’alimentation
électrique/du
moteur (P.467)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide
de refroidissement
super longue durée
Toyota) ou un liquide
de refroidissement
similaire longue durée
de haute qualité à base
d’éthylène glycol, fabri-
qué selon la technolo-
gie hybride des acides
organiques et exempt
de silicate, d’amine, de
nitrite et de borate
Le “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide
de refroidissement
super longue durée
Toyota) est prémé-
langé (50 % de liquide
de refroidissement et
50 % d’eau déminérali-
sée).
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint de liquide de
refroidissement)

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 190 next >