sat nav TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)

Page 68 of 718

661-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenz a in cas o d i emergenz a
*: funziona sotto la copertura eCall. Il nome
del sistema varia a seconda del Paese.
Tipo A
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
*: questo pulsante consente di comunicare
con l’operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti “SOS” disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositivo e non sono destinati
a mettere in comunicazione con l’opera-
tore del sistema eCall.
Tipo B
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
*: questo pulsante consente di comunicare
con l’operatore del sistema eCall.
Altri pulsanti “SOS” disponibili in altri
sistemi di un autoveicolo non sono rela-
zionati al dispositivo e non sono destinati
a mettere in comunicazione con l’opera-
tore del sistema eCall.
Tipo C
Pulsante “SOS”*
Spie
Microfono
eCall*
eCall è un servizio telematico che
utilizza i dati del sistema GNSS
(Global Navigation Satellite Sys-
tem, sistema di navigazione satel-
litare globale) e la tecnologia
cellulare integrata per consentire
di eseguire le seguenti chiamate di
emergenza: Chiamate di emer-
genza automatiche (notifica auto-
matica di collisione) e chiamate di
emergenza manuali (premendo il
pulsante “SOS”). Questo servizio
è richiesto dalle normative
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
A
B
C
A
B
C
A
B
C

Page 94 of 718

922-1. Sistema ibrido plug-in
■Se il veicolo non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo
●La batteria da 12 volt potrebbe scaricarsi.
In questo caso, ricaricare la batteria da
12 volt. (P.571)
Per evitare che la batteria ibrida (batteria di
trazione) si scarichi completamente, ricari-
care la batteria ibrida (batteria di trazione)
da una fonte di alimentazione esterna o
avviare il sistema ibrido almeno una volta
ogni 2 o 3 mesi e spegnere l’interruttore di
alimentazione quando il motore a benzina
si ferma automaticamente. (Se il motore a
benzina non si avvia entro 10 secondi circa
dall’accensione della spia “READY”, si può
spegnere l’interruttore di alimentazione
senza eseguire altre operazioni).
Se la batteria da 12 volt è scarica, vedere
“Se la batteria da 12 volt è scarica”
(P.571) ed eseguire la procedura corret-
tiva.
●Se il cavo di ricarica c.a. viene lasciato col-
legato al veicolo, il consumo di energia
elettrica della batteria da 12 volt aumenta a
causa della gestione veicolo, ad esempio
per eseguire i controlli del sistema. Se non
è necessario ricaricare la batteria, scolle-
gare il cavo dal veicolo.
Quando si guida con il motore a ben-
zina spento, verrà riprodotto un segnale
acustico che varia a seconda della
velocità di guida, per segnalare alle
persone nelle vicinanze che il veicolo si
sta avvicinando. Il suono si interrompe
quando la velocità del veicolo supera i
25 km/h circa.
■Sistema AVAS (sistema acustico di
segnalazione veicolo)
Nei seguenti casi, le persone nelle vicinanze
potrebbero avere difficoltà a sentire il sistema
AVAS (sistema acustico di segnalazione vei-
colo).
●In zone molto rumorose
●In presenza di vento o pioggia
Inoltre, poiché il sistema AVAS (sistema acu-
stico di segnalazione veicolo) è installato
sulla parte anteriore del veicolo, potrebbe
essere più difficile sentire il segnale acustico
da dietro il veicolo rispetto a davanti.
■Quando sul display multi-informazioni
compare il messaggio “Malfunziona-
mento sistema Acoustic Vehicle Aler-
ting Recarsi dal concessionario”
Potrebbe esserci un’anomalia nel sistema
AVAS (sistema acustico di segnalazione vei-
colo). Far controllare immediatamente il vei-
colo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Questo sistema interviene in base alle
condizioni di guida e alle informazioni
sul traffico per ridurre i consumi.
Per i dettagli sulla guida efficiente pre-
dittiva, vedere il “Manuale utente
sistema multimediale”.
■Assistenza alla decelerazione pre-
dittiva
Quando il veicolo si avvicina ai punti
di assistenza alla decelerazione pre-
dittiva memorizzati nel sistema di
navigazione, l’arco operativo di riferi-
mento ( ) dell’Indicazione uso
ECO dell’acceleratore (P.201) sul
display multi-informazioni viene
disattivato per spingere il condu-
cente ad evitare accelerazioni
eccessive.
Con display da 7 pollici:
Sistema AVAS (sistema acu-
stico di segnalazione veicolo)
Guida efficiente predittiva (se
in dotazione)
A

Page 210 of 718

2083-1. Quadro strumenti
incroci del sistema di navigazione (se in dotazione)
• Display delle chiamate in arrivo del sistema viva-voce (se in dotazione)
• Uso dell’impianto audio
• Regolazione del volume
• Controllo vocale (se in dotazione)
 “Calendario”
Selezionare per impostare il calendario.
Si può impostare solo se la regolazione
dell’orologio tramite GPS è inattiva nelle
impostazioni dell’impianto multimediale.
 “MID OFF”
Viene visualizzata una scherma vuota
“Impostaz.predef.”
Selezionare per resettare le impostazioni del
display indicatori.
■Sospensione del display delle imposta- zioni
●Nelle seguenti situazioni, la visualizza-zione del display delle impostazioni viene
temporaneamente interrotta. • Quando viene visualizzato un messaggio di allarme sul display multi-informazioni
• Quando il veicolo inizia a muoversi
●Le impostazioni per funzioni non disponibili
sul veicolo non sono visualizzate.
●Quando una funzione viene disattivata, le
impostazioni di tale funzione non sono selezionabili.
Selezionare per visualizzare messaggi
di allarme e misure correttive se si rile-
vano anomalie. ( P.542)
Visualizza dei suggerimenti per il con-
ducente nelle seguenti situazioni. Per
selezionare una risposta a un suggeri-
mento visualizzato, utilizzare gli inter-
ruttori di controllo del display.
■Suggerimento di abilitare il portel-
lone posteriore motorizzato (se in
dotazione)
Se il portellone posteriore motorizzato è
disabilitato nella schermata e si
preme il relativo interruttore sul pan-
nello strumenti, appare un suggeri-
mento che chiede se si desidera
abilitare il sistema del portellone poste-
riore motorizzato. Per abilitare il
sistema del portellone posteriore moto-
rizzato, selezionare “Sì”.
Dopo aver abilitato il sistema del portellone
posteriore motorizzato, premere nuova-
mente l’interruttore per aprire o chiudere il
portellone.
■Suggerimento di spegnere i fari
Se si lasciano accesi i fari per un deter-
minato periodo di tempo dopo aver
spento l’interruttore di alimentazione,
AVVISO
■Raccomandazioni durante la configu-
razione del display
Poiché durante la configurazione del dis- play è necessario che il sistema ibrido sia in funzione, assicurarsi che il veicolo sia
parcheggiato in un luogo con ventilazione adeguata. In un’area chiusa, come un garage, i gas di scarico contenenti monos-
sido di carbonio (CO) nocivo possono con- centrarsi e penetrare nel veicolo. Ciò può causare la morte o gravi pericoli per la
salute.
NOTA
■Durante la configurazione del display
Per evitare che la batteria da 12 volt si
scarichi, assicurarsi che il sistema ibrido sia in funzione durante la configurazione delle funzioni del display.
Visualizzazione dei messaggi
di allarme
Servizi di utilità (funzione di
suggerimento)

Page 367 of 718

365
5 5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*2: contenuto non riconosciuto.
*3: se non si aziona l’indicatore di direzione
quando si cambia corsia, il simbolo non
viene visualizzato.
Nelle seguenti situazioni, il sistema
RSA avverte il conducente.
Quando la velocità del veicolo
supera la soglia di segnalazione
velocità del cartello di limite di velo-
cità visualizzato, il simbolo del car-
tello viene evidenziato e suona un
cicalino.
quando il sistema RSA riconosce un
cartello di divieto di accesso e rileva
che il veicolo è entrato in un’area in
cui l’accesso è vietato in base ai dati
della mappa del sistema di naviga-
zione, il cartello di divieto di accesso
lampeggia e suona un cicalino. (Per i
veicoli con sistema di navigazione)
Se viene rilevato che il veicolo sta
effettuando un sorpasso quando sul
display multi-informazioni è visualiz-
zato un cartello di divieto di sor-
passo, il cartello lampeggia e il
volante vibra.
A seconda della situazione, le condi-
zioni di circolazione (direzione del traf-
fico, unità di misura di velocità)
possono causare errori di valutazione e
la notifica potrebbe non essere appro-
priata.
■Procedura di impostazione
P.204, 216
■Disattivazione automatica della visua-
lizzazione dei cartelli RSA
Uno o più cartelli vengono disattivati automa-
ticamente nelle seguenti situazioni.
●Non viene riconosciuto alcun cartello per una determinata distanza.
●La strada cambia a seguito di una svolta a
sinistra o a destra, o circostanze simili.
■Situazioni in cui la funzione potrebbe
non attivarsi o eseguire un rilevamento
errato
Nei seguenti casi, il sistema RSA non fun-
ziona normalmente e potrebbe non ricono-
scere i cartelli, visualizzare il cartello errato,
ecc., anche se ciò non indica un’anomalia.
●La telecamera anteriore non è allineata
correttamente a seguito del forte impatto
subito dal sensore, ecc.
●Sul parabrezza, accanto alla telecamera
anteriore, è presente sporco, neve, adesivi
o simili.
●In presenza di condizioni atmosferiche
avverse, come pioggia intensa, nebbia,
neve o tempeste di sabbia.
●La luce proveniente da un veicolo in avvici-
namento, i raggi del sole, ecc. colpiscono
la telecamera anteriore.
●Il cartello è sporco, sbiadito, inclinato o pie-
gato.
●Il contrasto del cartello elettronico non è
adeguato.
●Il cartello, o parte di esso, è nascosto dalle
foglie di un albero, da un palo o simili.
●Il cartello è visibile alla telecamera ante-
riore solo per un breve intervallo di tempo.
●Le circostanze di guida (svolta, cambio di
corsia, ecc.) non vengono valutate in
maniera corretta.
●Se il cartello non ha validità per la corsia
che si sta percorrendo, ma si trova subito
dopo una biforcazione autostradale o su
una corsia adiacente prima di una con-
fluenza.
●Sulla parte posteriore del veicolo che pre-
cede sono apposti adesivi.
●Viene rilevato un cartello che assomiglia a
un cartello compatibile con il sistema.
●I segnali di limite di velocità delle strade
laterali potrebbero essere rilevati e visua-
lizzati (se dentro la visuale della teleca-
mera anteriore) mentre il veicolo sta
Funzione di notifica

Page 368 of 718

3665-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
percorrendo la strada principale.
●I cartelli di limite di velocità sulle uscite di
una rotonda potrebbero essere rilevati e
visualizzati (se nel raggio di rilevamento
della telecamera anteriore) mentre il vei-
colo percorre la rotonda.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●La luminosità circostante non è sufficiente
o cambia improvvisamente.
●Quando viene rilevato un cartello destinato
a camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un Paese dove si
guida sul lato opposto della strada.
●I dati della mappa del sistema di naviga-
zione sono obsoleti. (Per i veicoli con
sistema di navigazione)
●Il sistema di navigazione non è in funzione.
(Per i veicoli con sistema di navigazione)
●La velocità indicata sul display e quella sul
sistema di navigazione potrebbero essere
differenti poiché quest’ultimo utilizza i dati
della mappa.
■Visualizzazione del cartello del limite di
velocità
Se l’ultima volta l’interruttore di alimentazione
è stato spento mentre sul display multi-infor-
mazioni era visualizzato un cartello di limite
di velocità, lo stesso cartello appare di nuovo
quando si porta l’interruttore di alimentazione
su ON.
■Se compare “Anomalia sistema RSA.
Recarsi dal concessionario.”
Potrebbe essere presente un’anomalia nel
sistema. Far controllare il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare.
(P.204, 216)
*: se in dotazione
Controllo radar dinamico
della velocità di crociera
sull’intera gamma di velo-
cità
*
Nella modalità di controllo della
distanza di sicurezza, il veicolo
accelera, decelera e si arresta
automaticamente per adeguarsi ai
cambiamenti di velocità del vei-
colo che precede, anche se non
viene premuto il pedale dell’acce-
leratore. Nella modalità di con-
trollo della velocità costante, il
veicolo procede a una velocità
fissa.
Utilizzare il controllo radar dina-
mico della velocità di crociera
sull’intera gamma di velocità su
superstrade e autostrade.
Modalità di controllo della
distanza di sicurezza (P.370)
Modalità di controllo della velocità
costante (P.375)

Page 388 of 718

3865-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
sore esterno lampeggia.
Funzione RCTA:
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dai lati posteriore destro o sinistro, le
spie su entrambi gli specchietti retrovisori
esterni lampeggiano.
Display multimediale (solo funzione
RCTA)
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dal lato posteriore destro o sinistro,
appare l’icona RCTA (P.390) relativa al
lato di rilevamento.
Spia BSM OFF/spia RCTA OFF
Quando il monitoraggio punti ciechi è disatti-
vato, la spia BSM OFF si accende.
Quando la funzione RCTA è disattivata, la
spia RCTA OFF si accende.
Cicalino RCTA (solo funzione
RCTA)
Se viene rilevato un veicolo in avvicina-
mento dal lato posteriore destro o sinistro, si
attiva un cicalino dietro il sedile posteriore.
Le funzioni BSM ed RCTA possono
essere attivate/disattivate dalla scher-
mata del display multi-informazioni.
(P.204, 216)
Le funzioni BSM ed RCTA vengono attivate
ogni volta che si porta l’interruttore di ali-
mentazione su ON.
■Visibilità delle spie specchietto retrovi-
sore esterno
In caso di luce solare intensa, la spia sullo
specchietto retrovisore esterno potrebbe
essere poco visibile.
■Udibilità del cicalino della funzione
RCTA
Il cicalino della funzione RCTA potrebbe
essere coperto da rumori forti, ad esempio se
il volume dell’impianto audio è alto.
■Quando sul display multi-informazioni
appare il messaggio “BSM non disponi-
bile” o “RCTA Unavailable”
La tensione elettrica del sensore è anomala,
oppure nell’area del sensore sul paraurti
posteriore si è accumulata acqua, neve,
fango o simili. (P.387)
Se si rimuove l’acqua, la neve, il fango, ecc.
dall’area del sensore, si dovrebbe ritornare
alla normalità.
Il sensore potrebbe inoltre non funzionare
correttamente con temperature estrema-
mente rigide o elevate.
■Quando sul display multi-informazioni
appare il messaggio “Malfunziona-
mento BSM Recarsi dal concessiona-
rio” o “RCTA Malfunction Visit Your
Dealer”
Il sensore potrebbe presentare un’anomalia o
essere fuori allineamento. Far controllare il
veicolo presso un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare.
(P.204, 216)
Attivazione/disattivazione delle
funzioni BSM/RCTA
C
D
E

Page 404 of 718

4025-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
■Avvertenze per l’uso del sistema
Non fare eccessivo affidamento sul
sistema in quanto potrebbe verificarsi un incidente.
Guidare verificando sempre che l’area attorno al veicolo sia sicura.
Il sistema potrebbe non funzionare a
causa delle condizioni stradali e del vei- colo, delle condizioni atmosferiche o altro.
Le capacità di rilevamento dei sensori e dei radar sono limitate. Guidare verifi-
cando sempre che l’area attorno al veicolo sia sicura.
●È esclusiva responsabilità del condu-
cente guidare in maniera sicura. Gui- dare sempre con cautela, avendo cura di controllare l’area circostante. Il
sistema di frenata di assistenza al par- cheggio è stato progettato per offrire assistenza nel ridurre la gravità degli
scontri. Tuttavia, potrebbe non funzio- nare in alcune situazioni.
●Il sistema di frenata di assistenza al par-
cheggio non è progettato per fermare completamente il veicolo. Inoltre, anche se il sistema ha fermato il veicolo, è
necessario premere immediatamente il pedale del freno in quanto l’intervento
dei freni viene annullato dopo 2 secondi circa.
●È estremamente pericoloso verificare il
funzionamento del sistema guidando intenzionalmente il veicolo verso un muro, ecc. Evitare assolutamente tali
manovre.
■Quando disattivare la frenata di assi- stenza al parcheggio
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fre-
nata di assistenza al parcheggio in quanto potrebbe attivarsi anche in assenza di rischio di scontro.
●Quando si ispeziona il veicolo usando un banco prova a rulli, un banco dina-mometrico o un rullo libero.
●Quando si carica il veicolo su una nave, un autocarro o altro mezzo di trasporto.
●Se le sospensioni sono state modificate o sono stati montati pneumatici con dimensioni diverse da quelle specifi-
cate.
●Se la parte anteriore del veicolo è solle- vata o abbassata a causa del carico tra-
sportato.
●Quando si montano accessori quali occhiello di traino di emergenza, protet-
tore del paraurti (ad esempio modana- tura aggiuntiva, ecc.), portabiciclette o lama spazzaneve che potrebbero
coprire un sensore.
●Quando si utilizzano impianti di autola- vaggio automatici.
●Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio a seguito di un incidente o di un’avaria.
●Quando il veicolo viene guidato in modo sportivo o in fuoristrada.
●Quando gli pneumatici non sono gonfiati
alla pressione corretta.
●Quando gli pneumatici sono molto usu- rati.
●Quando si utilizzano catene da neve, il ruotino di scorta o il kit di riparazione di emergenza per foratura.
●Quando con il veicolo si traina un rimor-chio o durante il traino di emergenza.

Page 545 of 718

543
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
■Se compare un messaggio che richiede di recarsi presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia
Il sistema o il componente visualizzato sul display multi-informazioni presenta un’ano-malia. Far controllare immediatamente il vei-
colo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Se viene visualizzato un messaggio che
richiede di consultare il Manuale di uso e manutenzione
●Se compaiono i messaggi seguenti, seguire le relative istruzioni.• “BSM non disponibile” ( P.386)
• “RCTA Unavailable” ( P.386) • “Motore surriscaldato.” ( P.576) • “Filtro di scarico pieno.” ( P.413)
●Se compaiono i seguenti messaggi, potrebbe essere presente un’anomalia.
Far controllare immediatamente il veicolo
presso un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
• “Malfunzionamento sistema di ricarica
plug-in” • “Malfunzionamento sistema ibrido”• “Malfunzionamento sistema di ricarica”
• “Controllare il motore” • “Malfunzionamento sistema batteria di tra-zione”
• “Malfunzionamento del sistema accelera- tore.”• “Avaria sistema di accesso e avviamento
intelligente.”
●Se compaiono i seguenti messaggi,
potrebbe essere presente un’anomalia.
Arrestare immediatamente il veicolo in un
luogo sicuro e contattare un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia. Continuare a guidare potrebbe
essere pericoloso.
• “Press. olio bassa.” • “Potenza frenante ridotta”
●Se sul display multi-informazioni appare uno dei seguenti messaggi, il veicolo potrebbe aver esaurito il carburante. Fer-
mare il veicolo in un luogo sicuro e, se il livello del carburante è basso, fare riforni-mento.
• “Sistema ibrido fermo” • “Motore fermo”
●Se compare “Manutenzione necessaria per parti di raffreddamento convertitore DCDC Vedere Manuale uso”, il filtro
potrebbe essere intasato, la bocchetta di aspirazione aria potrebbe essere ostruita o il condotto potrebbe non essere sigillato.
Pertanto, eseguire la seguente procedura correttiva.• Se la bocchetta di aspirazione aria o il filtro
del convertitore c.c./c.c. sono sporchi, ese- guire le procedure a P.503 per pulirli.• Se il messaggio di allarme appare quando
la bocchetta di aspirazione aria e il filtro del convertitore c.c./c.c. non sono sporchi, far controllare il veicolo presso un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Se appare il messaggio “Malfunziona-mento sistema di ricarica batteria 12 Volt Fermarsi in un luogo sicuro Vedere
Manuale di uso”
Indica un’anomalia nell’impianto di ricarica
del veicolo. Accostare e fermare il veicolo
non appena lo si possa fare in piena sicu-
rezza.
Se compare questo messaggio, la potenza
dell’aria condizionata, ecc. potrebbe essere
limitata per ridurre l’assorbimento di corrente
della batteria da 12 volt.
■Se compare “Sistema ibrido surriscal- dato Potenza generata ridotta”
Il messaggio potrebbe essere visualizzato
durante la guida in condiz ioni gravose. (Per esempio, quando si percorre una lunga salita ripida in marcia avanti oppure in retromarcia).
Procedura correttiva: P.576
■Se compare “La batteria di trazione
deve essere protetta Non usare la posi- zione N”
Questo messaggio potrebbe comparire quando la leva del cambio è su N.
Poiché la batteria ibrida (batteria di trazione)
non può essere caricata quando la leva del

Page 567 of 718

565
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
AVVISO
■Quando si utilizza il ruotino di scorta
●Ricordare che il ruotino di scorta è pro-
gettato appositamente per l’uso sul pro- prio veicolo. Non utilizzare il ruotino di scorta su altri veicoli.
●Non utilizzare contemporaneamente più ruotini di scorta sul veicolo.
●Sostituire il ruotino di scorta con uno
pneumatico standard non appena possi- bile.
●Evitare accelerazioni, sterzate e frenate
improvvise o cambi di marcia che pos- sano provocare l’intervento improvviso del freno motore.
■Quando è installato il ruotino di scorta
La velocità del veicolo potrebbe non essere rilevata in modo corretto e i sistemi
seguenti potrebbero non funzionare cor- rettamente:
• ABS e frenata assistita
• Sistema VSC/anti-sbandamento rimor-
chio
•TRC
• Controllo velocità di crociera (se in dota- zione)
• Controllo radar dinamico della velocità
di crociera sull’intera gamma di velocità (se in dotazione)
• PCS (sistema di sicurezza pre-colli-
sione) (se in dotazione)
• EPS
• LTA (Assistenza al tracciamento della
corsia) (se in dotazione)
• Sistema di allarme pressione pneuma- tici
• Sistema AHB (fari abbaglianti automa- tici) (se in dotazione)
• BSM (se in dotazione)
• RCTA (se in dotazione)
• PKSB (se in dotazione)
• Sensore di assistenza al parcheggio
Toyota
• Sistema di retrovisione su monitor (se in dotazione)
• Visione panoramica su monitor (se in dotazione)
• Monitor di assistenza al parcheggio
Toyota (se in dotazione)
• Sistema di navigazione (se in dota- zione)
Inoltre, non solo i sistemi seguenti potreb- bero non funzionare appieno, ma potreb-bero persino pregiudicare i componenti del
gruppo motore-trasmissione:
• E-Four (sistema AWD elettronico su richiesta)
■Limite di velocità quando si utilizza il
ruotino di scorta
Non guidare a velocità superiori agli 80 km/h quando un ruotino di scorta è installato sul veicolo.
Il ruotino di scorta non è progettato per la
guida ad alta velocità. L’inosservanza di questa precauzione può provocare un inci- dente e causare lesioni gravi, anche letali.
■Dopo aver usato gli attrezzi e il cric
Prima di ripartire, assicurarsi che il cric e tutti gli attrezzi siano fissati negli appositi vani per ridurre la possibilità di lesioni per-
sonali in caso di incidente o di brusca fre- nata.
NOTA
■Fare attenzione quando si superano
dossi con il ruotino di scorta montato sul veicolo
Quando viene montato il ruotino di scorta, il veicolo potrebbe essere più basso
rispetto a quando si usano pneumatici standard. Fare attenzione alla guida su strade accidentate.

Page 594 of 718

5929-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite il display multi-
mediale
1Selezionare nel menu princi-
pale.
2Selezionare “Person. veicolo”.
3Selezionare l’elemento da configu-
rare nell’elenco.
È possibile modificare diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, consultare
l’elenco delle impostazioni modificabili.
Per le funzioni che si possono atti-
vare/disattivare, selezionare
(ON)/ (OFF).
Le impostazioni come volume e sensi-
bilità sensore si possono modificare tra-
scinando l’icona tonda sul display.
■Modifica tramite il display multi-
informazioni (con display
da 7 pollici)
1Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
3Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
4Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata
varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Modifica tramite il display multi-
informazioni (con display
da 12,3 pollici)
1Tenere premuto per visualiz-
zare il cursore sull’area del display
elementi (al centro) del display
multi-informazioni.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display per selezio-
nare quindi premere .
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di
dispositivi elettronici che possono
essere personalizzati in base alle
preferenze dell’utente. Le imposta-
zioni di tali dispositivi possono
essere modificate tramite il dis-
play multi-informazioni, il sistema
di navigazione/impianto multime-
diale, oppure presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo

Page:   1-10 11-20 next >