AUX TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 91 of 738

89
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
■En mode EV
En mode EV, la conduite EV (conduite
utilisant uniquement le moteur élec-
trique)
* est possible. Cependant, en
fonction de la situation, la conduite EV
peut être annulée et le moteur à
essence et le moteur électrique sont
alors tous deux utilisés (P.90). De
plus, s’il ne reste pas suffisamment
d’électricité dans la batterie hybride
(batterie de traction), le mode HV est
automatiquement sélectionné. Pour
conduire longtemps en mode EV, res-
pectez les consignes suivantes.
Evitez les accélérations et décéléra-
tions brutales et veillez à conduire
avec souplesse.
Si vous accélérez de manière répé-
tée, la batterie hybride (batterie de
traction) se déchargera rapidement.
De plus, la conduite EV peut être
annulée en cas d’accélération rapide
ou en fonction de la vitesse du véhi-
cule.
Limitez votre vitesse autant que pos-
sible. La distance qui peut être par-
courue en mode EV sera
considérablement réduite à vitesse
élevée.
*: L’autonomie EV peut être consultée à
l’aide de l’écran multifonction. (P.189,
195)
■En mode AUTO EV/HV
Seul le moteur électrique est utilisé
pour la conduite EV
* lors de la conduite
normale mais, si la pédale d’accéléra-
teur est fortement enfoncée, le moteur
à essence démarre. (P.90)
De même, si le niveau de batterie hybride (batterie de traction) est faible,
le mode passe automatiquement au
mode HV de la même manière qu’en
mode EV.
Le mode AUTO EV/HV est adapté aux
conditions de conduite nécessitant plus
de puissance, par exemple lorsque
vous roulez en côte ou accélérez brus-
quement. Cependant, étant donné que
le moteur à essence démarrera plus
facilement, il est recommandé de
conduire généralement en mode EV.
*: L’autonomie EV peut être consultée à
l’aide de l’écran multifonction. (P.189,
195)
■En mode HV
Le véhicule peut être utilisé comme un
véhicule hybride plug-in standard.
En mode HV, les commandes sont
principalement réalisées de la manière
suivante, en fonction des conditions de
conduite.
Le moteur à essence s’arrête
*
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Lorsque le véhicule démarre, c’est le
moteur électrique (moteur de trac-
tion) qui entraîne le véhicule.
Lors de la conduite normale, le
moteur à essence et le moteur élec-
trique (moteur de traction) sont
contrôlés efficacement et la consom-
mation de carburant du véhicule est
optimale. Par ailleurs, lorsque c’est
nécessaire, le moteur électrique
(moteur de traction) fonctionne
comme un générateur électrique
pour charger la batterie hybride (bat-
terie de traction).
Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée avec force, la force
motrice combinée du moteur à
essence et du moteur électrique
Commande lors de la conduite
dans chaque mode

Page 93 of 738

91
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
●Lorsqu’il est temporairement nécessaire
de produire plus de puissance, par
exemple lorsque la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement ou lors d’une
accélération brusque.
*2
●Lorsque la température du système
hybride est élevée.
Le véhicule est resté au soleil, a roulé en
côte, à grande vitesse, etc.
●Lorsque la température du système
hybride est basse.
●Si le chauffage est allumé alors que la tem-
pérature extérieure est inférieure à environ
-10 °C (14 °F).
●Lorsque le contacteur de désembueur de
pare-brise est enfoncé. (P.441)
●Lorsque le système détermine que le
moteur à essence doit être démarré.
*1: Le moteur à essence peut également
fonctionner dans des circonstances
autres que celles citées plus haut, en
fonction des conditions.
*2: Lors de la conduite en mode AUTO
EV/HV. Même en mode EV, le moteur à
essence peut démarrer, en fonction de
l’état de la batterie hybride (batterie de
traction).
■Si “Moteur démarré pour protéger le
système Conduite EV indisponible”
s’affiche sur l’écran multifonction
La conduite EV peut être annulée afin de pro-
téger le système hybride, etc.
Dans ce cas, conduisez en utilisant le moteur
à essence jusqu’à ce que la conduite EV
revienne automatiquement.
■Situations dans lesquelles le moteur à
essence peut ne pas s’arrêter
Le moteur à essence démarre et s’arrête
automatiquement. Cependant, il peut ne pas
s’arrêter automatiquement dans les situa-
tions suivantes
*:
●Pendant la montée en température du
moteur à essence
●Pendant la charge de la batterie hybride
(batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie
hybride (batterie de traction) est élevée ou
faible
●Lorsque le contacteur de désembueur de
pare-brise est enfoncé. (P.441)
*: En fonction des circonstances, le moteur à
essence peut également ne pas s’arrêter
automatiquement dans d’autres situations
que celles citées plus haut.
■Bruits et vibrations spécifiques aux
véhicules hybrides plug-in
Il se peut que le moteur ne produise aucun
bruit ni aucune vibration, même si le véhicule
est capable de se déplacer, lorsque le témoin
“READY” est allumé. Par mesure de sécurité,
engagez le frein de stationnement et assu-
rez-vous de mettre le levier de changement
de vitesse en position P lorsque le véhicule
est stationné.
Les sons et vibrations suivants peuvent se
manifester pendant le fonctionnement du
système hybride, mais ils n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
●Des bruits de moteur électrique provenant
du compartiment moteur peuvent être
entendus.
●Des sons provenant de la batterie hybride
(batterie de traction) peuvent être enten-
dus lorsque le système hybride démarre
ou s’arrête.
●Des sons de fonctionnement de relais, tels
qu’un déclic ou un cliquetis provenant de la
batterie hybride (batterie de traction) située
sous les sièges arrière ou sous le plan-
cher, peuvent être entendus lorsque le
système hybride démarre ou s’arrête.
●Des bruits provenant du système hybride
peuvent être entendus lorsque la porte de
coffre est ouverte.
●Des bruits peuvent provenir de la boîte de
vitesses lorsque le moteur à essence
démarre ou s’arrête, lorsque le véhicule
roule à basse vitesse ou au ralenti.
●Des bruits provenant du moteur à essence
peuvent être entendus lors d’accélérations
brusques.
●Des bruits provenant du freinage régéné-
rateur peuvent être entendus lorsque vous

Page 95 of 738

93
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Lorsque la batterie 12 volts est déchargée,
reportez-vous à la section “Si la batterie
12 volts est déchargée” (P.587) et pre-
nez la mesure corrective appropriée.
●Lorsque le véhicule est laissé avec le
câble de charge CA branché, la consom-
mation d’électricité de la batterie 12 volts
augmente en raison des contrôles et des
opérations effectués par le système.
Lorsque le câble de charge CA n’est pas
nécessaire, débranchez-le du véhicule.
Lorsque le véhicule roule alors que son
moteur à essence est arrêté, un son,
qui change en fonction de la vitesse,
est émis afin d’avertir les personnes se
trouvant à proximité qu’un véhicule
approche. Le son s’arrête lorsque la
vitesse du véhicule est supérieure à
25 km/h (15 mph) environ.
■Système d’avertissement acoustique
du véhicule
Dans les cas suivants, le système d’avertis-
sement acoustique du véhicule peut être diffi-
cilement audible pour les personnes aux
alentours.
●Dans des zones extrêmement bruyantes
●En cas de vent ou de pluie
De plus, étant donné que le système d’aver-
tissement acoustique du véhicule est installé
à l’avant du véhicule, il peut être plus difficile
à entendre de l’arrière du véhicule que de
l’avant.
■Si “Panne du système Acoustic Vehicle
Alerting Voir votre concessionnaire”
s’affiche sur l’écran multifonction
Le système d’avertissement acoustique du
véhicule peut présenter un dysfonctionne-
ment. Faites immédiatement vérifier le véhi-
cule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur
qualifié.
Ce système fonctionne en évaluant la
situation de conduite et les informations
routières pour réduire la consommation
de carburant.
Pour obtenir plus de détails sur la
conduite efficace prédictive, reportez-
vous au “Manuel multimédia du proprié-
taire”.
■Assistance à la décélération pré-
dictive
Lorsque le véhicule s’approche des
points d’assistance à la décélération
prédictive enregistrés dans le sys-
tème de navigation, la plage de fonc-
tionnement de référence ( ) du
guidage d’accélérateur ECO
(P.205) sur l’écran multifonction
est désactivée pour encourager le
conducteur à éviter toute accéléra-
tion excessive.
Avec écran 7 pouces :
Avec écran 12,3 pouces :
Système d’avertissement
acoustique du véhicule
Conduite efficace prédictive (si
le véhicule en est équipé)
A

Page 98 of 738

962-1. Système hybride plug-in
Batterie hybride (batterie de traction)
Moteur électrique avant (moteur de traction)
Compresseur de climatisation
Boîte de dérivation
■En cas de panne de carburant
Si le véhicule tombe en panne de carburant
et que le système hybride ne peut pas être
mis en marche, ajoutez suffisamment
d’essence dans le réservoir du véhicule pour
que le voyant de faible niveau de carburant
(P.552) s’éteigne. Si la quantité de carbu-
rant est réduite, il est possible que le système
hybride ne démarre pas. (La quantité stan-
dard de carburant est d’environ 8,8 L
[2,3 gal., 1,9 lmp.gal.], lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut
varier si le véhicule se trouve sur une pente.
Si le véhicule se trouve sur une pente, ajou-
tez davantage de carburant.)
■Ondes électromagnétiques
●Les composants et câbles haute tension
des véhicules hybrides plug-in incorporent
un blindage électromagnétique, et ils
émettent de ce fait environ la même quan-
tité d’ondes électromagnétiques que les
véhicules conventionnels à essence ou
que les appareils électroniques ménagers.
●Votre véhicule peut causer des interfé-
rences sonores dans des composants
radio de fabricants tiers.
■Effet des forces magnétiques
Si des objets générant de puissantes forces
magnétiques, telles que des enceintes de
grande taille, sont placés dans le comparti-
ment à bagages ou installés à proximité, les
forces magnétiques générées peuvent nuire
à l’efficacité du système hybride.
■Batterie hybride (batterie de traction)
(batterie au lithium-ion)
La batterie hybride (batterie de traction) a
une durée de vie limitée.
La capacité (l’aptitude à conserver une
charge) de la batterie hybride (batterie de
traction) diminue au fil du temps, de manière identique aux autres batteries rechargeables.
La baisse de capacité de la batterie varie
considérablement en fonction de l’environne-
ment (température ambiante, etc.) et des
conditions d’utilisation, par exemple la façon
dont le véhicule est conduit et dont la batterie
hybride (batterie de traction) est chargée. Il
s’agit d’une caractéristique naturelle des bat-
teries au lithium-ion et cela ne constitue pas
un dysfonctionnement. En outre, même si
l’autonomie EV diminue lorsque la capacité
de la batterie hybride (batterie de traction)
diminue, les performances du véhicule n’en
sont pas affectées de manière significative.
Pour limiter les risques de baisse de la capa-
cité, suivez les instructions de la section
P.135, “Baisse de capacité de la batterie
hybride (batterie de traction)”.
■Démarrage du système hybride dans un
environnement extrêmement froid
Lorsque la température de la batterie hybride
(batterie de traction) est extrêmement basse
(inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en rai-
son de la température extérieure, il peut
s’avérer impossible de faire démarrer le sys-
tème hybride. Dans ce cas, essayez à nou-
veau de faire démarrer le système hybride
une fois que la température de la batterie
hybride a augmenté, suite à une hausse de la
température extérieure, etc.
■Déclaration de conformité
Ce modèle est conforme au Règlement
ECE100 (Sécurité des véhicules électriques
à batterie) en matière d’émissions d’hydro-
gène.
I
J
K
L

Page 99 of 738

97
2
2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute ten-
sion
Le véhicule est équipé de systèmes à cou- rant continu et alternatif à haute tension, ainsi que d’un système 12 volts. Les cou-
rants continus et alternatifs à haute ten- sion sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que
des décharges électri ques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Ne touchez, démontez, retirez ni ne
remplacez jamais les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
●Le système hybride devient très chaud
lorsqu’il a démarré et qu’il utilise la haute tension. Faites preuve de la plus grande prudence par r apport à la haute
tension et aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde apposées sur le véhicule.
●N’essayez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès du connecteur de service situé dans le compartiment à bagages. Le
connecteur de service est utilisé unique- ment lors de l’entretien du véhicule et est sous haute tension.
■Précautions relatives aux accidents
routiers
Respectez les précaut ions suivantes pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles :
●Stationnez le véhicule sur le bas-côté de la route, engagez le frein de station-nement, mettez le levier de changement
de vitesse en position P, désactivez le système hybride.
●Ne touchez pas les pièces, câbles et connecteurs haute tension.
●Si des câbles électriques sont dénudés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre véhicule, une décharge électrique pour-
rait se produire. Ne touchez jamais les câbles électriques dénudés.
●Ne touchez pas à la batterie si un
liquide s’en écoule ou y adhère. Tout contact de l’électrolyte (électrolyte organique à base de carbone) de la bat-
terie hybride (batterie de traction) avec la peau ou les yeux risque de provoquer la cécité ou des lésions cutanées. Dans
le cas peu probable où de l’électrolyte entrerait en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et abon-
damment la zone affectée avec de l’eau et consultez un médecin sans attendre.
●En cas de fuite d’électrolyte de la batte-
rie hybride (batterie de traction), n’approchez pas du véhicule.Même si la batterie hybride (batterie de
traction) venait à être endommagée, ce qui est peu probable, sa conception interne empêcherait qu’une grande
quantité d’électrolyte s’échappe. Cependant, toute fuite d’électrolyte pro-voque la formation de vapeurs. Ces
vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont susceptibles d’entraîner une grave intoxication en
cas d’inhalation.
●N’approchez pas d’éléments en flammes ou très chauds de l’électrolyte.
L’électrolyte pourrait prendre feu et pro- voquer un incendie.
●Si un incendie se déclare dans le véhi-
cule hybride plug-in, quittez celui-ci le plus rapidement possible. N’utilisez jamais un extincteur qui n’est pas spé-
cialement prévu pour les incendies d’origine électrique. L’utilisation d’eau, même en petite quantité, peut être dan-
gereuse.

Page 103 of 738

101
2 2-1. Système hybride plug-in
Système hybride plug-in
Utiliser principalement les modes EV et
AUTO EV/HV lors de la conduite en
ville et le mode HV lors de la conduite
sur des autoroutes permet de limiter la
consommation de carburant et d’électri-
cité. (P.86)
En mode de conduite Eco, le couple
correspondant au degré d’enfoncement
de la pédale d’accélérateur peut être
généré plus en douceur que dans des
conditions normales. En outre, le fonc-
tionnement du système de climatisation
(chauffage/refroidissement) est limité,
ce qui améliore la consommation de
carburant et d’électricité. (P.422)
Pour adopter une conduite respec-
tueuse de l’environnement, veillez à
maintenir l’indicateur de système
hybride dans la zone Eco. (P.192,
199)Mettez le levier de changement de
vitesse en position D lorsque vous
devez vous arrêter à un feu de signali-
sation, ou conduire dans un trafic
dense, etc. Mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P lorsque
vous garez votre véhicule. Lorsque
vous utilisez la position N, cela ne favo-
rise pas l’économie de carburant. En
position N, le moteur à essence fonc-
tionne, mais sans générer de puis-
sance électrique. De même, l’utilisation
du système de climatisation, etc.,
consomme la puissance de la batterie
hybride (batterie de traction).
Conduisez votre véhicule en sou-
plesse. Evitez les accélérations ou
décélérations brusques. Des accélé-
rations et décélérations progressives
permettront une utilisation plus effi-
cace du moteur électrique (moteur
de traction), sans avoir à recourir à
la puissance du moteur à essence.
Evitez les accélérations répétées.
Les accélérations répétées consom-
ment la puissance de la batterie
hybride (batterie de traction), ce qui
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant. La
puissance de la batterie peut être
rétablie en relâchant légèrement la
pédale d’accélérateur lors de la
conduite.
Conseils de conduite du
véhicule hybride plug-in
Pour une conduite économique et
écologique, prêtez attention aux
éléments suivants :
Utilisation efficace des modes
EV, AUTO EV/HV et HV
Utilisation du mode de
conduite Eco
Utilisation de l’indicateur de
système hybride
Utilisation du levier de change-
ment de vitesse
Utilisation de la pédale d’accé-
lérateur/pédale de frein

Page 104 of 738

1022-1. Système hybride plug-in
Veillez à utiliser les freins en douceur et
à bon escient. Une quantité plus impor-
tante d’énergie électrique peut être
régénérée en ralentissant.
Des accélérations et décélérations
répétées, ainsi que de longues attentes
aux feux de signalisation, entraînent
une consommation de carburant et
d’électricité élevée. Consultez les bulle-
tins de circulation avant de partir et évi-
tez autant que possible les
embouteillages. Lorsque vous condui-
sez par conditions de trafic dense, relâ-
chez en douceur la pédale de frein pour
permettre au véhicule d’avancer légè-
rement en évitant d’utiliser excessive-
ment la pédale d’accélérateur. Cela
peut contribuer à éviter une consom-
mation excessive d’électricité et de car-
burant.
Contrôlez la vitesse du véhicule et
maintenez une vitesse constante.
Avant de vous arrêter à un péage,
etc., prenez le temps de relâcher la
pédale d’accélérateur et de freiner
en douceur. Une quantité plus
importante d’énergie électrique peut
être régénérée en ralentissant.
La consommation d’électricité aug-
mentera significativement en cas de
conduite à vitesse élevée en mode
EV ou AUTO EV/HV. S’il y a une
longue distance à parcourir jusqu’au
prochain point de charge externe après la sortie d’une autoroute, il est
conseillé de conduire en mode HV
tant que vous roulez sur autoroute et
de passer en mode EV ou AUTO
EV/HV après avoir quitté l’autoroute.
(P.86)
Désactivez le contacteur “A/C”
lorsque la climatisation n’est pas
nécessaire. Cela peut contribuer à
éviter une consommation excessive
d’électricité et de carburant.
En été : Lorsque la température ambiante
est élevée, utilisez le mode d’air recyclé.
Cela contribuera à réduire la charge du sys-
tème de climatisation et à réduire également
la consommation d’électricité et de carbu-
rant.
En hiver : Evitez toute utilisation excessive
et inutile du chauffage. L’utilisation du volant
chauffé (si le véhicule en est équipé) et des
chauffages de siège est efficace. (P.451)
L’utilisation du système de climatisa-
tion à commande à distance
(P.448) pendant que le câble de
charge CA est branché sur le véhi-
cule permet de réduire la consom-
mation électrique immédiatement
après le démarrage, car la climatisa-
tion fonctionne alors sur l’électricité
provenant d’une source d’alimenta-
tion externe.
Lors du réglage du programme de
charge, le fait de régler le mode de
charge sur “Départ” ou “Heure de
départ” et “Prép. A/C” ou “Prépara-
tion de la clim.” permet de réduire la
consommation électrique immédia-
tement après le démarrage, car la
climatisation se déclenche avant la
fin de la charge. (P.146)
Lorsque vous freinez
Embouteillages
Conduite sur route à accès
réglementé
Climatisation

Page 116 of 738

1142-2. Charge
Ce produit doit être mis à la terre. En
cas de dysfonctionnement ou de
panne, la mise à la terre fournit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. Ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et
d’une fiche de mise à la terre. La fiche
de mise à la terre doit être branchée
dans une prise appropriée qui est cor-
rectement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements
locaux.
Le CCID (dispositif d’interruption de cir-
cuit de charge) présente les fonctions
de sécurité suivantes.
■Fonction de détection de fuite
électrique
Si une fuite électrique est détectée pen-
dant la charge, la source d’alimentation
électrique est automatiquement cou-
pée, afin d’éliminer les risques d’incen-
die ou d’électrocution provoqués par
une fuite électrique.
Si la source d’alimentation électrique est
coupée, le témoin d’avertissement d’erreur
clignote.
Si la source d’alimentation électrique est
coupée : P.115
■Fonction de vérification automa-
tique
Il s’agit d’une vérification automatique
du système qui est effectuée avant le
début de la charge et qui vise à recher-
cher des dysfonctionnements dans la
fonction de détection de fuite élec-
trique.
Si un dysfonctionnement est détecté dans la
fonction de détection de fuite électrique suite
à cette vérification, le témoin d’avertisse-
ment d’erreur clignote pour en informer l’utili-
sateur. ( P.115)
■Fonction de détection thermique
La fiche est équipée d’une fonction de
détection thermique. Lors de la charge,
si de la chaleur est générée par du jeu
côté prise, par exemple, cette fonction
empêche la surchauffe en régulant le
courant de charge.
■Conditions d’alimentation en cou-
rant du véhicule
Le CCID (dispositif d’interruption de cir-
cuit de charge) est conçu pour empê-
cher l’approvisionnement en courant
électrique du connecteur de charge
lorsqu’il n’est pas connecté au véhicule,
même si la fiche est insérée dans la
prise.
Mise à la terre (câble de
charge CA de mode 2)
AVERTISSEMENT
■Précautions de mise à la terre
●Un mauvais raccordement du conduc-
teur de terre entraîne un risque de choc électrique.Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un
technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que le produit est correctement
mis à la terre.
●Ne modifiez pas la fiche de mise à la terre fournie avec le produit. Si elle ne
s’adapte pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Fonctions de sécurité (câble de
charge CA de mode 2)

Page 118 of 738

1162-2. Charge
Le cordon d’alimentation peut être rem-
placé en procédant comme suit.
Dysfonctionnement
de la détection ther-
mique de la fiche
ClignoteClignote
La pièce de détection thermique de
la fiche présente un dysfonctionne-
ment.
Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur
qualifié
Détection d’aug-
mentation de tempé-
rature de la fiche
ClignoteEteint
Une augmentation de température
de la fiche causée par un faux
contact entre la prise et la fiche a
été détectée.
Assurez-vous que la fiche est
correctement branchée sur la
prise
Avertissement de
durée de vie du
câble de charge CA
AlluméClignote
La durée de vie utile du câble de
charge CA va expirer en raison du
nombre de charges effectuées.
Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur
qualifié
Durée de vie du
câble de charge CAAlluméAllumé
Le nombre de charges possibles
du câble de charge CA est
dépassé.
Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur
qualifié
EtatTémoin d’ali-
mentationTémoin d’aver-
tissement
d’erreur
Cause/Mesure corrective
Remplacement du cordon d’ali-
mentation (câble de charge CA
de mode 2) (si le véhicule en
est équipé)

Page 126 of 738

1242-2. Charge
4Déplacez le levier de déverrouillage dans
le sens indiqué sur le schéma.
*
Le couvercle du port de charge est déver-
rouillé et peut être ouvert.
*: Assurez-vous de le déplacer dans le sens
indiqué sur le schéma. Exercer une force
dans d’autres sens risquerait d’endomma-
ger le levier de déverrouillage d’urgence.
5Appuyez sur le centre du bord arrière du
couvercle du port de charge pour l’ouvrir.
(P.108)
Cette méthode de déverrouillage constitue
une mesure corrective provisoire destinée
aux cas d’urgence uniquement. Si le pro-
blème persiste, faites immédiatement vérifier
le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Verrouillage du connecteur de
charge
Le connecteur de charge sera automa-
tiquement verrouillé lors de son inser-
tion dans l’entrée de charge CA.
■Déverrouillage du connecteur de
charge
Le connecteur de charge est déver-
rouillé lorsque les portes sont déver-
rouillées à l’aide du système
d’ouverture et de démarrage intelligent
ou de la commande à distance.
Le connecteur de charge se verrouille
lorsqu’il est branché et se déverrouille
lorsque les portes sont déverrouillées.
Par conséquent, l’état de verrouillage
ou de déverrouillage du connecteur de
charge peut ne pas correspondre à
l’état de verrouillage ou de déverrouil-
lage des portes.
Si le connecteur de charge est ver-
rouillé alors que les portes sont déver-
rouillées, il peut être déverrouillé au
moyen des opérations suivantes.
Déverrouillez à nouveau les portes à
l’aide du système d’ouverture et de
démarrage intelligent après avoir
effectué une opération de verrouil-
lage. (P.239)
Effectuez une opération de déver-
rouillage en appuyant sur le bouton
de déverrouillage à l’aide de la com-
mande à distance. (P.239)
■Fonction de verrouillage du connecteur
de charge
La fonction de verrouillage du connecteur de
charge ne garantit pas d’éviter le vol du câble
de charge CA et ne permet pas nécessaire-
ment d’empêcher tout acte malintentionné.
■Déverrouillage du connecteur de
charge à l’aide du système d’ouverture
et de démarrage intelligent
Si le connecteur de charge est verrouillé
alors que les portes sont déverrouillées, ver-
rouillez et déverrouillez-les à nouveau pour
déverrouiller le connecteur de charge.
Verrouillage et déverrouillage
du connecteur de charge

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 210 next >