ECO mode TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 451 of 688

4496-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
6
Caractéristiques intérieures
matiseur sur le mode Air extérieur
avant de couper le moteur du
véhicule.
• Immédiatement après le démar- rage du climatiseur en mode auto-
matique, il se peut que le
démarrage du ventilateur soit
légèrement retardé.
●Lorsque vous garez le véhicule, le
système passe automatiquement
en mode Air extérieur pour per-
mettre une meilleure circulation de
l’air dans le véhicule et aider ainsi
à réduire les odeurs qui se mani-
festent au moment du démarrage
du véhicule.
■Filtre du climatiseur
 P.543
■Réfrigérant du climatiseur
●Une étiquette concernant le réfri-
gérant du climatiseur est fixée sur
le capot, à l’endroit indiqué sur
l’illustration suivante.
●Les différents symboles qui
figurent sur l’étiquette ont la signi-
fication suivante :
■Bruit provenant du climatiseur
90 secondes environ après avoir
placé le contacteur d’alimentation
sur OFF, il est possible que vous
entendiez un bruit provenant du cli-
matiseur. Il s’agit du bruit d’une ini-
tialisation du climatiseur, et ce n’est
pas le signe d’une anomalie.
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser cer-
taines fonctions.
(Fonctions personnalisables :
 P.652)
Attention
Climatiseur
Type de lubrifiant du cli-
matiseur
Le climatiseur ne peut
être réparé que par un
technicien certifié
Réfrigérant inflammable
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utili-
sation de “Mode Mon espace”
Ne laissez pas d’enfants, de per-
sonnes handicapées, ni d’ani-
maux de compagnie dans le
véhicule. Le système peut
s’éteindre automatiquement et la
température intérieure peut aug-
menter ou diminuer, entraînant un
coup de chaleur, une déshydrata-
tion ou une hypothermie. Négliger
de le faire pourrait occasionner
des blessures graves, voire mor-
telles.
■Pour éviter que le pare-brise
ne s’embue
N’utilisez pas le contacteur du
désembueur de pare-brise pen-
dant la climatisation en période
d’extrême humidité.
La différence entre la température
de l’air extérieur et celle du pare-
brise risque d’embuer la surface
extérieure du pare-brise et de
diminuer ainsi votre visibilité.

Page 462 of 688

4606-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Place le contacteur en position
de portière (lié aux portières)
Lorsqu’une portière est ouverte
alors que la position de portière est
activée, l’éclairage s’allume.
1Active la position de portière
2 Éteint l’éclairage
■Éclairage intérieur arrière
1 Éteint l’éclairage
2 Active la position de portière
Lorsqu’une portière est ouverte
alors que la position de portière est
activée, l’éclairage s’allume.
3Allume l’éclairage
Allume/éteint l’éclairage
■Système d’éclairage d’accueil
Les éclairages s’allument/s’étei-
gnent automatiquement lorsque la
clé à puce est détectée, lorsque les
portières sont verrouillées/déver-
rouillées, lorsque les portières sont
ouvertes/fermées et selon le mode
du contacteur d’alimentation.
■Pour éviter que la batterie de
12 volts ne se décharge
Si l’éclairage intérieur reste allumé
alors que le contacteur d’alimenta-
tion est placé sur OFF, il s’éteindra
automatiquement au bout de
20 minutes.
■L’éclairage intérieur s’allumera
automatiquement dans les
situations suivantes
Si l’un des coussins gonflables SRS
se déploie (se gonfle) ou en cas de
choc violent à l’arrière, l’éclairage
intérieur s’allume automatiquement.
L’éclairage intérieur s’éteindra auto-
matiquement au bout d’environ
20 minutes.
L’éclairage intérieur peut être éteint
manuellement. Cependant, afin de
prévenir d’autres collisions, il est
recommandé de le laisser allumé
jusqu’à ce que la situation soit par-
faitement sécuritaire.
(L’éclairage intérieur peut ne pas
s’allumer automatiquement selon la
force de l’impact et les conditions
dans lesquelles la collision s’est
produite.)
Fonctionnement de
l’éclairage de lecture

Page 498 of 688

4967-1. Entretien et nettoyage
7-1 .En tretien et nettoy age
Pour enlever la saleté ou la
poussière accumulée, asper-
gez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, en
allant de haut en bas, les pas-
sages de roue et le dessous
du véhicule.
 Lavez la carrosserie du véhi-
cule à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux, par
exemple une peau de cha-
mois.
 Pour les taches coriaces, utili-
sez un savon pour voiture et
rincez abondamment à l’eau.
 Essuyez toute l’eau.
 Cirez le véhicule lorsque l’effi-
cacité du revêtement hydro-
fuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de goutte-
lettes sur une surface propre, appli-
quez de la cire lorsque la
carrosserie du véhicule est froide.
■Avant d’utiliser un lave-auto
Vérifiez que le panneau de réservoir
et le couvercle du port de charge de
votre véhicule sont bien fermés.
■Lave-autos automatiques
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le hayon à commande assistée (si le véhicule en est
doté)
Commencez le lavage du véhicule à
partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Les brosses utilisées dans les
lave-autos automatiques peuvent
rayer la carrosserie et les pièces
(roues, etc.) du véhicule, et en
endommager la peinture.
●Il se peut que l’aileron arrière ne
soit pas lavable dans certains
lave-autos automatiques. Il pour-
rait y avoir également un risque
accru de dommages au véhicule.
■Lave-autos à haute pression
Ne placez pas l’embout du pistolet à
proximité des espaces situés autour
des portières ou du périmètre des
fenêtres, et ne pulvérisez pas d’eau
à ces endroits de façon continue,
car l’eau pourrait pénétrer dans
l’habitacle.
■Remarque relative au système
Smart key
Si la poignée de portière se mouille
alors que la clé à puce se trouve
dans la zone de portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se
déverrouiller à répétition. Dans ce
cas, suivez les mesures correctives
suivantes pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de
6 ft. (2 m) ou plus du véhicule
lorsque vous le faites laver.
(Faites attention à ne pas vous
faire voler la clé.)
●Activez le mode d’économie
d’énergie de la clé à puce afin de
désactiver le système Smart key.
(  P.237)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez immédiatement toute
Nettoyage et protec-
tion de l’extérieur du
véhicule
Procédez comme suit pour
protéger le véhicule et le
garder en excellente
condition :
Directives de nettoyage

Page 525 of 688

5237-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
●Il pourrait être impossible de
déverrouiller les portières à l’aide
du système Smart key immédiate-
ment après avoir rebranché la bat-
terie de 12 volts. Si cela vous
arrive, utilisez la télécommande
ou la clé mécanique pour verrouil-
ler/déverrouiller les portières.
●Faites démarrer le système
hybride avec le contacteur d’ali-
mentation sur ACC. Il se peut que
le système hybride ne démarre
pas si le contacteur d’alimenta-
tion est désactivé. Cependant, le
système hybride fonctionnera nor-
malement à partir de la deuxième
tentative.
●Le mode du contacteur d’alimen-
tation est mémorisé par le véhi-
cule. Si la batterie de 12 volts est
rebranchée, le véhicule replacera
le mode du contacteur d’alimenta-
tion dans l’état où il était avant
que la batterie de 12 volts soit
débranchée. Assurez-vous de
désactiver le contacteur d’alimen-
tation avant de débrancher la bat-
terie de 12 volts. Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous rebrancherez la batterie de
12 volts si vous ignorez quel était
le mode du contacteur d’alimenta-
tion avant son débranchement.
Si le système hybride ne démarre
toujours pas même après avoir
essayé toutes les méthodes ci-des-
sus à plusieurs reprises, contactez
votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Éléments chimiques conte-
nus dans la batterie de
12 volts
La batterie de 12 volts contient de
l’acide sulfurique, un produit
toxique et corrosif, et elle peut
dégager de l’hydrogène, un gaz
inflammable et explosif. Lorsque
vous travaillez à proximité d’une
batterie de 12 volts ou sur celle-ci,
observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire
mortelles :
●Ne provoquez pas d’étincelles
en touchant les bornes de la
batterie de 12 volts avec des
outils.
●Ne fumez pas et ne craquez
pas d’allumette à proximité de la
batterie de 12 volts.
●Évitez tout contact avec les
yeux, la peau et les vêtements.
●Ne jamais inhaler ni ingérer de
l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protec-
tion lorsque vous travaillez à
proximité de la batterie de
12 volts.
●Éloignez les enfants de la batte-
rie de 12 volts.
■Endroit où recharger la batte-
rie de 12 volts en toute sécu-
rité
Rechargez toujours la batterie de
12 volts dans un endroit dégagé.
Ne rechargez pas la batterie de
12 volts dans un garage ni dans
un endroit fermé insuffisamment
ventilé.

Page 529 of 688

5277-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Nous vous recommandons d’utiliser
des pneus neige si vous roulez sur
des routes enneigées ou vergla-
cées. Si vous devez installer des
pneus neige, choisissez-les de
même dimension, structure et capa-
cité de charge que les pneus d’ori-
gine de votre véhicule. Votre
véhicule est équipé d’origine de
pneus radiaux. Veillez à ce que les
pneus neige utilisés aient aussi une
carcasse radiale. Ne montez pas de
pneus cloutés sans vous être au
préalable renseigné sur la régle-
mentation locale en vigueur et sur
les éventuelles interdictions. Les
pneus neige doivent être installés
aux quatre roues. (P.435)
■Si la bande de roulement des
pneus neige est inférieure à
0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus effi-
caces.
Permutez les pneus dans l’ordre
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou rem-
placez des pneus
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endomma-
ger certaines parties du groupe
motopropulseur et avoir des
conséquences dangereuses sur
la tenue de route, ce qui pourrait
entraîner un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de
marques, de modèles ou de
sculptures de bande de roule-
ment différents.
Ne mélangez également pas
des pneus dont les indicateurs
d’usure moulés sont visiblement
différents.
●N’utilisez pas des pneus de
dimensions autres que celles
recommandées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de
conception différente (radiaux,
ceinturés ou à nappes croi-
sées).
●Ne mélangez pas des pneus
d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés
provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous
ne connaissez pas leur histo-
rique d’utilisation.
●N’effectuez pas de remorquage
si un pneu de secours compact
a été installé sur votre véhicule.
NOTE
■Conduite sur des routes acci-
dentées
Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous conduisez sur une
route où il y a des nids-de-poule
ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provo-
quer une baisse de la pression de
gonflage des pneus, réduisant
ainsi leurs propriétés d’amortisse-
ment. De plus, conduire sur des
routes accidentées peut endom-
mager les pneus ainsi que les
roues et la carrosserie du véhi-
cule.
■Si la pression de gonflage de
chacun des pneus baisse
pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route;
vous pourriez endommager vos
pneus ou vos roues de façon per-
manente.
Permutation des pneus

Page 605 of 688

6038-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Lorsque la clé à puce ne fonc-
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système
Smart key n’a pas été désactivé
dans les réglages personnalisés.
S’il est désactivé, activez-le.
(Fonctions personnalisables :
P.645)
●Vérifiez si le mode d’économie
d’énergie est activé. S’il est activé,
annulez la fonction. ( P.238)
Utilisez la clé mécanique
( P.212) pour effectuer les
opérations suivantes.
1 Verrouille toutes les portières
2 Déverrouille la portière
Si vous tournez la clé vers l’arrière,
la portière du conducteur se déver-
rouille. Si vous tournez de nouveau
la clé une fois dans les 5 secondes
suivantes, les autres portières se
déverrouillent.
■Fonctions liées à la clé
1 Ferme les glaces et le panneau
de toit transparent
*1 ou le pan-
neau de toit transparent panora-
mique
*1 (tournez et
maintenez)
*2
2 Ouvre les glaces et le panneau
de toit transparent
*1 ou le pan-
neau de toit transparent panora-
Si la clé à puce ne
fonctionne pas correc-
tement
Si la communication entre la
clé à puce et le véhicule est
rompue ( P.238) ou s’il est
impossible d’utiliser la clé à
puce parce que sa pile est à
plat, vous ne pouvez pas
utiliser le système Smart
key ni la télécommande.
Dans ces circonstances,
vous pouvez ouvrir les por-
tières et faire démarrer le
système hybride, en suivant
la procédure ci-dessous.
NOTE
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé
Apportez votre véhicule ainsi que
toutes les clés à puce qui vous
ont été fournies avec votre véhi-
cule à votre concessionnaire
Toyota.
Verrouillage et déverrouil-
lage des portières

Page 607 of 688

6058-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Changement de mode du
contacteur d’alimentation
Relâchez la pédale de frein et
appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation à l’étape 3 ci-dessus.
Le système hybride ne démarre pas
et les modes changent chaque fois
que vous appuyez sur le contacteur.
(  P.315)
Si vous avez des câbles de
démarrage et accès à un
second véhicule muni d’une bat-
terie de 12 volts, vous pouvez
faire démarrer le moteur en sui-
vant les étapes ci-dessous.
1 Véhicules dotés d’une
alarme : Vérifiez que vous
avez sur vous la clé à puce.
Lorsque vous branchez les câbles
de démarrage, en fonction de la
situation, l’alarme peut s’activer et
les portières se verrouiller. ( P.77)
Si la batterie de
12 volts est déchargée
La procédure suivante vous
permettra de faire démarrer
le système hybride si la bat-
terie de 12 volts du véhi-
cule est déchargée.
Vous pouvez également
vous adresser à votre
concessionnaire Toyota ou
à un garage compétent.
Redémarrage du système
hybride

Page 610 of 688

6088-2. Procédures en cas d’urgence
sera pas utilisé. Si le véhicule est
immobilisé pendant une longue
période de temps, il est possible
que la batterie de 12 volts se
décharge et que le système hybride
ne soit pas en mesure de démarrer.
(La batterie de 12 volts se recharge
automatiquement lorsque le sys-
tème hybride est en marche.)
■Lorsque vous rechargez ou
remplacez la batterie de
12 volts
●Dans certains cas, il peut s’avérer
impossible de déverrouiller les
portières à l’aide du système
Smart key lorsque la batterie de
12 volts est déchargée. Utilisez la
télécommande ou la clé méca-
nique pour verrouiller/déverrouiller
les portières.
●Après avoir réinstallé la batterie
de 12 volts, il est possible que le
système hybride ne démarre pas
du premier coup. Dans ce cas,
démarrez le système hybride de la
même manière que lorsque la clé
à puce ne fonctionne pas correc-
tement (P.604). Il ne s’agit pas
d’une défaillance, car le système
hybride démarrera normalement à
la deuxième tentative.
●Le mode du contacteur d’alimen-
tation est mémorisé par le véhi-
cule. Lorsque la batterie de
12 volts est rebranchée, le sys-
tème revient au mode dans lequel
il se trouvait avant que la batterie
de 12 volts ne se décharge. Avant
de débrancher la batterie de
12 volts, désactivez le contacteur
d’alimentation.
Si vous ne savez pas avec certi-
tude dans quel mode était le
contacteur d’alimentation avant
que la batterie de 12 volts ne se
décharge, soyez particulièrement
prudent lorsque vous rebranchez
la batterie de 12 volts.
●Certains systèmes peuvent exi-
ger une initialisation. ( P.655)
■Lors du remplacement de la
batterie de 12 volts
●Utilisez une batterie de 12 volts
qui est conforme à la réglementa-
tion européenne.
●Utilisez une batterie de 12 volts
ayant la même taille de boîtier que
l’ancienne (LN2), une capacité de
débit équivalente (55 Ah) de
20 heures (20HR) ou supérieure,
et un indice de performance
(ADF) équivalent (345 A) ou supé-
rieur.
• Si la taille diffère, il sera impos- sible de fixer correctement la bat-
terie de 12 volts.
• Si la capacité de débit de 20 heures est faible, même si la
période de temps où le véhicule
n’est pas utilisé est un court laps
de temps, il se peut que la batterie
de 12 volts se décharge et que le
système hybride ne soit pas en
mesure de démarrer.
●Utilisez une batterie au calcium de
type ventilation
●Utilisez une batterie de 12 volts
dotée d’une poignée. Si la batterie
de 12 volts n’était pas dotée d’une
poignée, il pourrait être plus diffi-
cile de la retirer.
●Lors du retrait de la batterie de
12 volts : P.524
●Une fois le remplacement effec-
tué, fixez solidement les éléments
suivants à l’orifice d’échappement
de la batterie de 12 volts.
• Utilisez le tuyau d’échappement qui était fixé à l’ancienne batterie
de 12 volts et vérifiez qu’il est soli-
dement branché à la section d’ori-
fice du véhicule.
• Utilisez le bouchon d’orifice d’échappement inclus avec la
nouvelle batterie de 12 volts ou
celui installé sur la batterie avant
son remplacement. (Selon la nou-
velle batterie de 12 volts installée,
l’orifice d’échappement pourrait
être bouché.)
Pour plus de détails, adressez-vous

Page 648 of 688

6469-2. Personnalisation
■Télécommande (P.212)
*: Si le véhicule en est doté
■Fonction de rappel des sièges arrière ( P.217)
■Hayon à commande assistée*1 ( P.224)
FonctionRéglage par
défautRéglage per-sonnalisé
TélécommandeActivéDésactivé––O
Fonctionnement du déver-
rouillage
Une fois pour
déverrouiller la portière du
conducteur,
deux fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
Une fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
O–O
Mode panique du système
de dissuasion de volActivéDésactivé––O
Verrouillage lorsque la por-
tière est ouverteActivéDésactivéO–O
La fonction qui active le
contacteur de la télé-
commande lors du verrouil-
lage de la portière
* ( P.224)
Activé (déver-
rouillage de
toutes les por- tières)Désactivé
––OActivé (déver-rouillage du
hayon unique- ment)
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Fonction de rappel des
sièges arrièreActivéDésactivé–O–
FonctionRéglage par défautRéglage per-sonnalisé
Fonctionnement du hayon à
commande assistéeActivéDésactivé–O–
Fonctionnement du contac-
teur du dispositif d’ouverture
du hayonMaintenez enfoncéUne brève pression––O
ABC
ABC
ABC

Page 663 of 688

661Index alphabétique
Index alphabétique
A
A/C“Mode Mon espace” ............. 156
Capteur d’humidité ............... 453
Climatiseur à distance .......... 453
Climatiseur automatique ...... 444
Filtre du climatiseur .............. 543
Mode de débit d’air concentré sur les sièges avant (S-FLOW)........................................... 450
Mode Eco du climatiseur ...... 446
ABS (freins antiblocage)........ 426 Fonction ............................... 426
Lampe témoin ...................... 575
ACA (assistance active en virage) ................................... 427
Accoudoir ............................... 485
Affichage Affichage sur le pare-brise ... 199
Avertissement du système de sécurité préventive ............. 352
BSM (moniteur d’angle mort)390
Contrôle d’énergie ................ 204
Écran de consommation ...... 204
Écran multifonction............... 185
Fonction de freinage d’aide au stationnement..................... 409
Informations de conduite ................................... 187, 192
LTA (aide au maintien de la tra- jectoire) .............................. 367
Messages d’avertissement... 586
RCTA ................................... 390
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com-
plète de vitesses ................ 376
RSA (aide sur les panneaux rou- tiers) ................................... 373
Système intuitif d’aide au station- nement ............................... 400
Affichage de la température exté- rieure .....................................183
Affichage des informations rela- tives aux systèmes d’aide à la
conduite.................................191
Affichage lié au système de navi- gation .....................................191
Affichage sur le pare-brise ....199
AFS (système d’éclairage avant adaptatif) ...............................332
Aide au maintien de la trajectoire (LTA) ......................................361 Fonctionnement....................361
Messages d’avertissement ...371
Aide sur les panneaux routiers ...............................................372
Alarme .......................................76 Alarme ....................................76
Avertisseur sonore ...............573
Alerte de trafic transversal arrière (RCTA) .......................389
Ampoules Puissance .............................625
Remplacement .....................558
Ancrages LATCH ......................63
Antenne (système Smart key)236
Appuis-tête ..............................252
Assistance active en virage (ACA) .....................................427
Assistance au freinage ..........426
Autonomie EV .........................102
Avertisseur d’approche .........384
Avertisseurs sonores Avertissement de louvoiement du véhicule .........................366
Avertissement du système de sécurité préventive .............352
Avertisseur d’approche.........384
Capot ouvert .........................218
Direction assistée électrique 576
Faible pression d’huile moteur ...........................................574
Glace ouverte .......................271

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 next >