sensor TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)
Page 71 of 464
71
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. PANORAMICA
PANORAMICA
• Sensori di parcheggio.
• Retrocamera.
• Display Head-Up.
• Interruttore di modalità Sport.
• Posizione del sedile, posizione degli
specchietti retrovisori esterni
Vengono salvate le posizioni impostate
mediante la memoria del sedile e l’ultima
posizione impostata.
• Regolatore di velocità.
• Toyota Supra Safety.
Indipendentemente dal telecomando
attualmente in uso, è possibile richia-
mare un profilo conducente diverso.
Ciò consente di richiamare le imposta-
zioni della vettura personalizzate,
anche se la vettura non è stata sbloc-
cata con il telecomando personale del
conducente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
4"OK"
• Le impostazioni memorizzate nel
profilo conducente selezionato ven-
gono attivate automaticamente.
• Il profilo conducente selezionato
viene assegnato al telecomando
attualmente in uso.
• Se il profilo conducente è già stato
assegnato a un altro telecomando,
in quel caso questo profilo si appli-
cherà a entrambi i telecomandi.Mediante il profilo ospite si possono
effettuare impostazioni personalizzate
che non risultano memorizzate in
alcuno dei tre profili conducente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3"Nessun profilo (ospite)"
4"OK"
Il profilo ospite non può essere rinomi-
nato. Non viene assegnato al teleco-
mando attualmente in uso.
Per evitare di scambiare i profili condu-
cente, è possibile assegnare un nome
personale al profilo conducente attual-
mente in uso.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
Il profilo conducente contrassegnato con
questo simbolo può essere rinominato.
4"Modifica nome profilo guidatore"
5Inserire un nome per il profilo.
6 Selezionare il simbolo.
Le impostazioni del profilo conducente
attivo vengono riportate ai valori di fab-
brica.
Gestione dei profili
Selezione del profilo conducente
Profilo ospite
Rinominazione del profilo condu-
cente
Reset del profilo conducente
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 71 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 145 of 464
145
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
cente è slacciata e la portiera del
conducente è aperta.
Il cofano motore è stato sbloccato.
Alcune spie di controllo si accendono
con durata diversa.
Il motore può essere avviato solo tra-
mite il pulsante start/stop.
Anche se non si deve partire, il motore
si riavvia automaticamente nei casi
seguenti:
Abitacolo molto caldo con funzione
di raffreddamento attivata.
Abitacolo molto freddo con riscalda-
mento attivato.
In caso di rischio di appannamento
dei vetri con la climatizzazione auto-
matica inserita.
Il conducente inserisce il bloccaggio
del volante.
Passaggio dalla posizione D della
leva selettrice a N o R.
Passaggio dalla posizione P della
leva selettrice a N, D o R.
Batteria della vettura molto scarica.
Avvio di una misurazione del livello
dell'olio.
In base alla versione e alla variante per
il paese specifico, la vettura si avvale di
diversi sensori per il rilevamento delle
condizioni del traffico. Ciò consente alla
funzione start/stop automatico intelli-
gente di adattarsi a diverse condizioni
di traffico e reagire preventivamente.
Ad esempio, nelle seguenti situazioni:
Al rilevamento di una situazione di arresto dalla durata prevedibilmente
breve, il motore non si spegne auto-
maticamente. A seconda della situa-
zione, sul Control Display viene
visualizzato un messaggio.
Se viene rilevata una situazione che
richiede una partenza immediata, il
motore spento si riavvia automatica-
mente.
La funzione può essere limitata, ad
esempio in caso di dati di navigazione
non validi, vecchi o non disponibili.
Il motore non viene spento automatica-
mente.
Durante un arresto automatico del
motore, il motore viene avviato.
Premere il tasto.
Lo Start/Stop automatico si disattiva
anche con la posizione della leva selet-
Limiti del sistema
Funzione start/stop automa-
tico intelligente
Disattivazione/attivazione
manuale del sistema
Principio di funzionamento
Tramite il tasto
Tramite la posizione della leva
selettrice
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 145 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 149 of 464
149
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Spingere la leva in avanti o tirarla indie-
tro.
1Abbaglianti accesi, freccia 1.
Gli abbaglianti si accendono se gli anabba-
glianti sono accesi.
2Abbaglianti spenti/lampeggiamento
fari, freccia 2.
Non utilizzare i tergicristalli quando il
parabrezza è asciutto, per evitare
un'usura prematura o danni delle spaz-
zole tergicristalli.Spingere la leva verso l'alto fino al rag-
giungimento della posizione desiderata.
Tergicristalli a riposo, posizione 0.
Sensore pioggia, posizione 1.
Velocità di tergitura normale, posi-
zione 2.
A vettura ferma i tergicristalli funzionano a
intermittenza.
Velocità di tergitura rapida, posizione
3.
A vettura ferma i tergicristalli funzionano a
velocità di tergitura normale.
In caso di interruzioni di marcia con
impianto tergicristalli attivato: se la mar-
cia riprende, i tergicristalli continuano la
tergitura alla velocità precedentemente
impostata.
Abbaglianti, lampeggiamento
fari
Impianto tergicristalli
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Se i tergicristalli si dovessero mettere in
movimento in posizione sollevata possono
danneggiare parti della vettura o costituire
il rischio che parti del corpo rimangano
impigliate. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Accertarsi che con i ter-
gicristalli sollevati la vettura sia spenta e
che al momento dell'accensione i tergicri-
stalli vengano abbassati.
NOTA
Con i tergicristalli congelati e adesi al
parabrezza, al momento dell'accensione le
spazzole tergicristalli possono rompersi e
il motore dei tergicristalli può surriscal-
darsi. Sussiste il pericolo di danni mate-
riali. Prima di attivare i tergicristalli,
sbrinare il parabrezza.
Inserimento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 149 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 150 of 464
150
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Spingere la leva verso il basso.
Disattivazione: spingere la leva
verso il basso fino al raggiungimento
della posizione di base.
Tergitura breve: dalla posizione di
base spingere la leva verso il basso.
Una volta rilasciata, la leva ritorna nella posi-
zione di partenza.
Il sensore pioggia comanda automati-
camente la tergitura in funzione
dell'intensità della pioggia.
Il sensore si trova sul parabrezza, di
fronte allo specchietto retrovisore
interno.Dalla posizione di base spingere la leva
una volta verso l'alto, freccia 1.
Viene avviata la tergitura.
Il LED nella leva dei tergicristalli si
accende.
In presenza di ghiaccio, la tergitura
potrebbe non essere avviata.
Spingere di nuovo la leva nella posi-
zione di partenza.
Disattivazione e tergitura
breve
Sensore pioggia
Principio di funzionamento
Aspetti generaliNota di sicurezza
NOTA
Nei tunnel di lavaggio i tergicristalli pos-
sono inavvertitamente mettersi in movi-
mento se il sensore pioggia è attivato.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Nei
tunnel di lavaggio disattivare il sensore
pioggia.
Attivazione
Disattivazione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 150 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 151 of 464
151
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Girare la rotella zigrinata per impostare
la sensibilità del sensore pioggia.
Verso l'alto: sensibilità elevata del sen-
sore pioggia.
Verso il basso: sensibilità ridotta del
sensore pioggia.Tirare la leva.
Il liquido lavavetri viene spruzzato sul
parabrezza dal contenitore e i tergicri-
stalli si attivano brevemente.
Con lo stato di operatività attivato, gli
ugelli lavavetri vengono riscaldati auto-
maticamente.
Nella posizione sollevata i tergicristalli
vengono alzati dal parabrezza.
Utile ad esempio per sostituire le spaz-
zole tergicristalli o per sollevarle in caso
di gelo.
Impostazione della sensibilità del
sensore pioggia
Lavacristalli del parabrezza
Note di sicurezza
AVVISO
Alle basse temperature il liquido lavavetri
sul cristallo può congelarsi e limitare la
visibilità. Sussiste il pericolo di incidente.
Utilizzare l'impianto lavacristalli soltanto se
si può escludere il pericolo di congela-
mento del liquido lavavetri. In caso di
necessità, utilizzare dell'antigelo.
NOTA
Con il contenitore del liquido lavavetri
vuoto, la pompa potrebbe non funzionare
come previsto. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Non usare l'impianto lavacristalli
se il contenitore del liquido lavavetri è
vuoto.
Pulizia del parabrezza
Ugelli lavavetri
Posizione sollevata dei tergi-
cristalli
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 151 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 183 of 464
183
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Gli anabbaglianti vengono accesi e
spenti automaticamente in funzione
della luminosità ambientale, ad esem-
pio in un tunnel, al crepuscolo o in pre-
senza di precipitazioni.
Il cielo azzurro con il sole al tramonto
può comportare l'accensione delle luci.
Se gli anabbaglianti vengono accesi
manualmente, il controllo automatico
anabbaglianti è disattivato.Si accende il LED nel tasto.
Il controllo automatico anabbaglianti
non può sostituire la valutazione perso-
nale delle condizioni di luce.
I sensori non sono in grado di ricono-
scere ad esempio nebbia o foschia. In
tali situazioni accendere manualmente
le luci.
Se la portiera del conducente viene
aperta con lo stato di predisposizione
alla marcia disattivato, le luci esterne si
spengono automaticamente dopo un
certo tempo.
Le luci di posizione possono essere
accese solo alle basse velocità.
Luci di posizione.
Controllo automatico anabba-
glianti.
Funzioni luci adattive.
Anabbaglianti.
Luci quadro.
Luci di parcheggio di destra.
Luci di parcheggio di sinistra.
Controllo automatico anabba-
glianti
Principio di funzionamento
Aspetti generali
SimboloFunzioneAttivazione
Premere il tasto sull'elemento
interruttore luci.
La spia di controllo nella stru-
mentazione combinata è
accesa se gli anabbaglianti
sono accesi.
Limiti del sistema
Luci di posizione, anabba-
glianti e luci di parcheggio
Aspetti generali
Luci di posizione
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 183 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 201 of 464
201
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
1Inserire la chiave e premere se
necessario.
2Tenendo premuto, ruotare la chiave
finché non si arresta in posizione
ON. Estrarre la chiave una volta
raggiunta la posizione di arresto.
3Verificare che l'interruttore a chiave
sia in posizione finale, in modo che
gli airbag siano attivati.
Gli airbag passeggero sono di nuovo
attivati e si aprono se necessario.
La spia di controllo degli airbag passeg-
gero nel padiglione superiore indica il
loro stato di funzionamento.
Dopo l'attivazione dello stato di predi-
sposizione alla marcia, la spia si
accende per un breve intervallo e
indica se gli airbag sono attivati o disat-
tivati.Con la protezione pedoni attiva, in caso
di collisione della parte frontale della
vettura con un pedone il cofano motore
viene sollevato. Il riconoscimento viene
effettuato dai sensori sotto il paraurti.
La protezione pedoni, quando si attiva,
mette a disposizione un ulteriore spazio
di deformazione sotto il cofano motore
per l'impatto della testa.
Attivazione degli airbag pas-
seggero
Spia di controllo airbag pas-
seggeroVisualizza-
zioneFunzione
Con gli airbag passeggero
attivati, la spia di controllo si
accende per un breve inter-
vallo e poi si spegne.
Se gli airbag passeggero
sono disattivati, la spia di
controllo rimane accesa.
Protezione pedoni attiva
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
In caso di contatto con i singoli compo-
nenti delle cerniere e delle serrature del
cofano motore, il sistema può attivarsi
inavvertitamente. Sussiste il pericolo di
lesioni o di danni materiali. Non toccare i
singoli componenti delle cerniere e delle
serrature del cofano motore.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 201 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 204 of 464
204
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Viene visualizzato il menu relativo ai
sistemi Toyota Supra Safety.
Se tutti i sistemi Toyota Supra Safety
erano disattivati, ora verranno attivati.
"Configura individualmente": in base
alla versione i sistemi Toyota Supra
Safety si possono configurare singolar-
mente. Le impostazioni personalizzate
vengono attivate e memorizzate per il
profilo conducente attualmente in uso.
Non appena nel menu viene modificata
un'impostazione, vengono attivate tutte
le impostazioni del menu.
"ALL ON": tutti i sistemi Toyota Supra
Safety sono attivati. Per le sottofun-
zioni, ad esempio regolazione del
momento di segnalazione, vengono
attivate le impostazioni base.
"INDIVIDUAL": i sistemi Toyota Supra
Safety vengono attivati secondo le spe-
cifiche impostazioni. Alcuni sistemi
Toyota Supra Safety non si possono
disattivare singolarmente.
Tutti i sistemi Toyota Supra Safety ven-
gono disattivati.
Il sistema può contribuire a evitare inci-
denti. Se è impossibile evitare un inci-
dente, il sistema contribuisce a ridurre
la velocità della collisione.
Il sistema avvisa di un possibile peri-colo di collisione e se necessario frena
automaticamente.
In base alla versione, il sistema è con-
trollato dai seguenti sensori:
Telecamera nella zona dello spec-
chietto retrovisore interno.
Sensore radar nel paraurti anteriore.
A partire da circa 5 km/h il sistema
segnala con due gradi di urgenza un
eventuale pericolo di collisione con altri
veicoli. Il momento della visualizza-
zione di questi avvisi può variare in
base all'effettiva situazione di marcia.
In caso di avvicinamento consapevole
a un veicolo, l'avviso di possibile colli-
sione viene emesso in un secondo
momento insieme all'intervento dei
freni, per evitare reazioni ingiustificate
del sistema.
Premere ripetutamente il tasto. Si
può alternare tra le seguenti
impostazioni:
Tenere premuto il pulsante:
Sistema precollisione
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non solleva dalla responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni di visibilità e le condizioni del
traffico. Sussiste il pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Osservare le condizioni del traffico
e intervenire attivamente a seconda delle
situazioni.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 204 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 205 of 464
205
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
La telecamera si trova nella zona ante-
riore dello specchietto retrovisore
interno.
Mantenere il parabrezza pulito e sgom-
bro nell'area dello specchietto retrovi-
sore interno.
Il sensore radar si trova nella zona infe-
riore del paraurti anteriore.
Mantenere il sensore radar pulito e
libero da ostacoli.
Il sistema si attiva automaticamente
dopo ogni partenza.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Panoramica
Tasto nella vettura
Toyota Supra Safety
Te l e c a m e r a
Con sensore radar
Attivazione/disattivazione
Attivazione automatica
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 205 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 207 of 464
207
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
mento, se c'è pericolo di collisione con
un veicolo rilevato.
Un preallarme viene visualizzato, ad
esempio, in caso di pericolo di colli-
sione o di distanza molto ridotta rispetto
al veicolo che precede.
In caso di preallarme il conducente
deve intervenire autonomamente.
Un allarme immediato emesso in caso
di pericolo incombente di collisione se
la vettura si avvicina a un altro oggetto
a una velocità differenziale elevata.
In caso di preallarme il conducente
deve intervenire autonomamente. In
base alla situazione di marcia e alla
dotazione della vettura, l'allarme imme-
diato può essere supportato da un
breve colpo di freno.
Con l'impostazione del momento di
segnalazione "ritardato" viene a man-
care il colpo di freno.
In caso di pericolo di collisione il
sistema supporta il conducente, se
necessario, anche con un intervento
automatico del freno.Un allarme immediato può scattare
anche senza preallarme precedente.
L'avviso invita il conducente a interve-
nire attivamente. Durante un avviso, in
caso di attivazione del freno, viene
sfruttata la forza frenante massima
necessaria. La condizione preliminare
per la frenata assistita è un aziona-
mento sufficientemente rapido e vigo-
roso del pedale del freno.
Inoltre, in presenza di un pericolo di col-
lisione, il sistema supporta il condu-
cente con un eventuale intervento
automatico del freno.
A velocità ridotta è possibile frenare
fino all'arresto della vettura.
Funzione frenante City: l'intervento del
freno si verifica fino a circa 85 km/h.
Con sensore radar: l'intervento del
freno si verifica fino a circa 250 km/h.
A velocità superiori a circa 210 km/h il
freno interviene con un breve colpo di
freno. Non avviene un rallentamento
automatico.
L'intervento frenante può essere inter-
rotto premendo il pedale dell'accelera-
tore o azionando lo sterzo.
Il riconoscimento di oggetti può essere
limitato. Tenere conto dei limiti del
campo di rilevamento e delle restrizioni
di funzionamento.
SimboloMisura applicabile
Il simbolo rosso è acceso:
preallarme.
Frenare e aumentare la
distanza.
Il simbolo rosso lampeggia e
viene emesso un segnale
acustico: allarme immediato.
Frenare e, se necessario,
eseguire manovre diversive.
Preallarme
Allarme immediato con funzione
frenante
Intervento del freno
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 207 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分