sensor TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)

Page 235 of 464

235
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Il sensore radar si trova nella parte
anteriore nel paraurti.
Mantenere il sensore radar pulito e
libero da ostacoli.
AVVISO
Sussiste il pericolo di incidente se la diffe-
renza di velocità rispetto agli altri veicoli è
eccessiva. Questo può verificarsi, ad
esempio, nelle seguenti situazioni:
●Veloce avvicinamento a un veicolo che
procede lentamente.
●Veicolo che improvvisamente passa
nella corsia in cui si sta viaggiando.
●Veloce avvicinamento ad altri veicoli
fermi.
Sussiste il pericolo di lesioni o conse-
guenze letali. Osservare le condizioni del
traffico e intervenire attivamente a
seconda delle situazioni.
Panoramica
Tasti sul volante
Ta s t oFunzione
Per informazioni sull'attiva-
zione/disattivazione del rego-
latore di velocità, vedere
pagina 236.
Per memorizzare la velocità
attuale.
Per informazioni sul regola-
tore attivo di velocità, vedere
pagina 242: adozione
manuale della velocità consi-
gliata.
Con il sistema attivo, premere
il tasto: Per informazioni
sull'interruzione dell'utilizzo
del regolatore di velocità,
vedere pagina 236.
Con il sistema disinserito,
premere il tasto: Per informa-
zioni sulla ripresa dell'utilizzo
del regolatore di velocità con
l'ultima impostazione, vedere
pagina 238.
Impostazione della distanza
di sicurezza, vedere pagina
237.
Interruttore a bilico:
Per informazioni sull'imposta-
zione della velocità, vedere
pagina 237.
Sensore radar
Ta s t oFunzione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 235 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 242 of 464

242
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
In condizioni di luce o atmosferiche sfa-
vorevoli si possono verificare i seguenti
limiti:
Il rilevamento dei veicoli può subire
un peggioramento.
Si possono verificare brevi interru-
zioni per i veicoli già rilevati.
Esempi di condizioni di luce o atmosfe-
riche sfavorevoli:
Strade bagnate.
Nevicate.
Fanghiglia di neve.
Nebbia.
Controluce.
Guidare con attenzione e adeguarsi
prontamente alle situazioni di traffico.
Tenersi pronti a intervenire, ad esempio
frenando, sterzando o eseguendo
manovre.
La velocità desiderata viene mante-
nuta anche nei tratti in discesa. La velo-
cità in salita può risultare inferiore se la
potenza del motore è insufficiente.
Il sistema non è attivabile se il sensore
radar non è orientato correttamente, ad
esempio in seguito a un danno riportato
in fase di parcheggio.
In caso di guasto del sistema viene
visualizzato un messaggio della vet-
tura.
Far controllare il sistema da un rivendi-tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Il sistema può essere limitato se il
campo di rilevamento del sensore radar
è parzialmente coperto, ad esempio dal
supporto targa.
La funzionalità di rilevamento e rea-
zione in caso di avvicinamento a veicoli
fermi può essere limitata nelle seguenti
circostanze:
Durante la procedura di calibratura
della telecamera immediatamente
dopo la consegna della vettura.
In caso di guasto o sporcizia sulla
telecamera. Viene visualizzato un
messaggio della vettura.
Se i sistemi nella vettura (ad esempio il
sistema di informazioni limite di velo-
cità) rilevano una variazione del limite
di velocità nel percorso, questo nuovo
valore di velocità può essere adottato
per i sistemi seguenti:
Limitatore di velocità manuale.
Regolatore di velocità.
Regolatore di velocità a radar dina-
mico con settore di velocità.
Il valore della velocità viene proposto
come nuova velocità desiderata da
adottare. Perché un sistema possa
adottare il valore della velocità, deve
essere attivato.
Condizioni atmosferiche
Potenza del motore
Malfunzionamento
Sensore radar
Te l e c a m e r a
Regolatore attivo di velocità
Principio di funzionamento
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 242 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 244 of 464

244
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Si può impostare se il limite di velocità
debba essere acquisito con esattezza o
con una tolleranza da –15 km/h a +15
km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Regolazione velocità"
4"Adegua limite velocità"
5Confermare l'impostazione deside-
rata.
Il regolatore attivo di velocità si basa sul
sistema di informazioni limite di velo-
cità.
Tenere conto dei limiti di sistema di
informazioni limite di velocità, vedere
pagina 174.
In base al paese, i limiti di velocità
visualizzati possono non essere com-
pletamente disponibili per l'acquisizione
o essere disponibili con limitazioni, ad
esempio nel caso delle informazioni
sulla velocità riportate dal sistema di
navigazione.
Regolatore di velocità senza controllo
distanza: il sistema potrebbe non
essere in grado di adottare automatica-
mente i limiti di velocità.
I limiti di velocità antistanti possono
essere adottati solo per il regolatore di
velocità a radar dinamico.Eventualmente il sistema non reagisce
ai limiti di velocità, se la posizione della
vettura non può essere determinata
univocamente dal sistema di naviga-
zione.
I sensori di parcheggio offrono assi-
stenza durante le manovre di parcheg-
gio della vettura. Il lento avvicinamento
a un oggetto davanti o dietro la propria
vettura è indicato da segnali acustici e
visualizzato sul Control Display.
A seconda della versione: eventuali
ostacoli sul lato della vettura rilevati dai
sensori a ultrasuoni laterali possono
essere segnalati anche dalla funzione
di protezione laterale, vedere pagina
248.
I sensori a ultrasuoni per misurare le
distanze si trovano nei paraurti ed
eventualmente nei lati della vettura.
A seconda dell'ostacolo e delle condi-
zioni ambientali, il raggio di azione è di
circa 2 m.
Un segnale acustico viene emesso
qualora vi sia il rischio di collisione
imminente a una distanza dall'oggetto
di circa 70 cm.
Se gli oggetti si trovano dietro il veicolo,
il segnale acustico viene emesso fin da
una distanza di circa 1,50 m.
Quando il simbolo SET si
accende in bianco, premere il
tasto.
Impostazione della regola-
zione della velocità
Limiti del sistema
Sensori di parcheggio
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 244 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 245 of 464

245
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Per assicurare un funzionamento otti-
male:
Non coprire i sensori, ad esempio
con adesivi e portabiciclette.
Mantenere i sensori puliti e liberi da
ostacoli.
Il sistema si attiva automaticamente
nelle seguenti situazioni:
Quando a motore acceso viene inse-
rita la posizione R della leva selet-
trice.
A seconda della versione: nel caso
di avvicinamento a eventuali ostacoli
riconosciuti, se la velocità è inferiore
a circa 4 km/h. La distanza di attiva-
zione dipende dalla relativa situa-
zione.
L'attivazione automatica in caso di rile-
vamento di ostacoli può essere inserita
e disinserita.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Parcheggio"
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il pericolo di incidente. Adattare lo
stile di guida alle condizioni del traffico.
Osservare le condizioni del traffico e inter-
venire attivamente a seconda delle situa-
zioni.
AVVISO
Con i sensori di parcheggio attivati, se si
viaggia a velocità elevate, le condizioni
fisiche possono causare un ritardo di
segnalazione. Sussiste il pericolo di lesioni
o di danni materiali. Evitare di avvicinarsi
velocemente a un oggetto. Evitare di par-
tire velocemente se i sensori di parcheggio
non sono ancora attivi.
Panoramica
Tasto nella vettura
Tasto per l'assistente di parcheg-
gio
Sensori a ultrasuoni
Sensori a ultrasuoni dei sen-
sori di parcheggio, ad esem-
pio nei paraurti.
Requisiti per il funziona-
mento
Attivazione/disattivazione
Attivazione automatica
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 245 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 247 of 464

247
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
L'avvicinamento a un oggetto viene
visualizzato sul Control Display. Gli
oggetti più lontani vengono visualizzati
già prima che venga emesso il segnale
acustico.
L'indicazione compare subito dopo
l'attivazione dei sensori di parcheggio.
Il campo di rilevamento dei sensori
viene rappresentato con i colori verde,
giallo e rosso, quando vengono ricono-
sciuti ostacoli.
Per valutare meglio lo spazio necessa-
rio, vengono visualizzate le linee della
traiettoria di marcia.
Se viene visualizzata l'immagine della
retrocamera, è possibile passare ai
sensori di parcheggio o eventualmente
a un'altra immagine con le segnalazioni
degli ostacoli:
1Se necessario, spingere il Control-
ler verso sinistra.
2Ad esempio "Solo sens. parcheg"
Per informazioni sulla funzione RCTA
(avvertimento traffico trasversale poste-
riore), vedere pagina 253: a seconda
della dotazione, l'indicazione dei sen-
sori di parcheggio segnala anche la
presenza di vetture che si avvicinano
davanti o dietro la vettura provenendo
dai lati.La funzione frenata di emergenza dei
sensori di parcheggio si attiva in caso di
grave pericolo di collisione.
A causa dei limiti del sistema, non è
sempre possibile evitare una collisione.
La funzione è disponibile a velocità
inferiori al passo d'uomo in fase di
retromarcia o di spostamento all'indie-
tro.
L'azione sul pedale dell'acceleratore
interrompe la frenata.
Dopo una frenata di emergenza, prima
che la vettura si fermi, si può verificare
un ulteriore lento avvicinamento pro-
gressivo all'ostacolo. Per avvicinarsi,
premere leggermente il pedale
dell'acceleratore.
Se si affonda di più il piede sull'accele-
ratore la vettura procede normalmente.
Comunque è sempre possibile frenare
manualmente.
Il sistema sfrutta i sensori a ultrasuoni
dei sensori di parcheggio e dell'assi-
stente di parcheggio.
Segnale visivoA seconda della versione:
funzione frenata di emer-
genza, sensori di parcheggio
con funzione frenata di emer-
genza
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 247 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 248 of 464

248
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Parcheggio"
4"Frenata d'emergenza Active PDC"
5"Frenata d'emergenza Active PDC"
L'impostazione viene memorizzata per
il profilo conducente attualmente utiliz-
zato.
Il sistema segnala la presenza di osta-
coli sul lato del veicolo.
Il sistema sfrutta i sensori a ultrasuoni
dei sensori di parcheggio e dell'assi-
stente di parcheggio.Per proteggere i fianchi della vettura,
lungo i lati vengono rappresentate le
segnalazioni degli ostacoli.
Contrassegni colorati: avvertimento
per ostacoli rilevati.
Contrassegni grigi, superficie trat-
teggiata: nessun ostacolo rilevato.
Nessun contrassegno, superficie
nera: la zona vicino alla vettura non
è ancora stata rilevata.
Il sistema segnala soltanto ostacoli
fermi precedentemente rilevati dai sen-
sori al passaggio.
Il sistema non è in grado di rilevare se
in un secondo momento l'ostacolo si
muove. A vettura ferma i contrassegni
dopo un certo intervallo di tempo ven-
gono visualizzati in nero. La zona vicino
alla vettura deve essere nuovamente
rilevata.
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Sussiste il pericolo
di incidente. Adattare lo stile di guida alle
condizioni del traffico. Controllare diretta-
mente la situazione del traffico e
l'ambiente circostante la vettura e tenersi
pronti a intervenire nelle specifiche situa-
zioni.
Attivazione/disattivazione del
sistema
A seconda della versione:
protezione laterale
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Visualizzazione
Limiti della protezione laterale
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 248 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 249 of 464

249
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Il rilevamento di oggetti mediante misu-
razione a ultrasuoni può essere proble-
matico, ad esempio nelle seguenti
circostanze:
Bambini piccoli e animali.
Persone che indossano determinati
indumenti, ad esempio cappotti.
Interferenza esterna con gli ultra-
suoni, ad esempio determinata da
vetture che passano o da macchine
rumorose.
Con i sensori sporchi, ghiacciati,
danneggiati o non correttamente
regolati.
In determinate condizioni atmosferi-
che, ad esempio elevata umidità
dell'aria, fondo stradale bagnato,
nevicate, caldo intenso o vento forte.
Barre e ganci di traino di altri veicoli.
Oggetti sottili o cuneiformi.
Oggetti che si muovono.
Oggetti collocati in alto e sporgenti,
ad esempio pareti sporgenti.
Oggetti spigolosi e superfici lisce.
Oggetti con superfici o strutture sot-
tili, ad esempio recinzioni.Oggetti con superfici porose.
Oggetti piccoli e bassi, ad esempio
casse.
Ostacoli e persone sul bordo della
corsia.
Ostacoli morbidi o avvolti di
schiuma.
Piante o cespugli.
Oggetti bassi già indicati, ad esem-
pio i marciapiedi, possono entrare
nei punti ciechi dei sensori prima o
dopo il suono del segnale continuo.
Il sistema non tiene in considera-
zione i carichi che sporgono dalla
vettura.
Nelle seguenti situazioni il sistema può
visualizzare un avvertimento anche se
non è presente nessun ostacolo nel
campo di rilevamento:
Pioggia battente.
Sensori molto sporchi o ghiacciati.
Sensori coperti da neve.
Manto stradale dissestato.
Irregolarità del terreno, ad esempio
dissuasori di velocità.
All'interno di grandi edifici con angoli
retti e pareti lisce, ad esempio
garage sotterranei.
Negli autolavaggi e nei tunnel di
lavaggio.
Gas di scarico densi.
Altre sorgenti di ultrasuoni, ad esem-
pio spazzatrici, pulitrici a vapore o
luci al neon.
Per ridurre i casi di attivazione indesi-
derata dell’allarme, ad esempio nei tun-
nel di lavaggio, se necessario,
disattivare il rilevamento automatico
Limiti del sistema
Nota di sicurezza
AVVISO
Per limiti tecnici insiti nello stesso, il
sistema può non reagire oppure farlo
troppo tardi o in maniera inadeguata o non
motivata. Sussiste il pericolo di incidenti o
di danni materiali. Rispettare le indicazioni
sui limiti del sistema e se necessario inter-
venire in maniera attiva.
Limiti della misurazione a ultra-
suoni
Falsi avvisi
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 249 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 250 of 464

250
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
degli ostacoli da parte dei sensori di
parcheggio, vedere pagina 245.
Viene visualizzato un messaggio della
vettura.
I sensori di parcheggio sono guasti. Far
controllare il sistema da un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
La retrocamera assiste durante le ope-
razioni di parcheggio e di manovra in
retromarcia. A tal fine sul Control
Display viene visualizzata l'area dietro
alla vettura.
L’obiettivo della telecamera si trova
vicino alla luce della targa.
La sporcizia può pregiudicare la qualità
delle immagini. Se necessario, pulire
l'obiettivo della telecamera.
Il sistema si attiva automaticamente
quando a motore acceso viene inserita
la posizione R della leva selettrice.
Malfunzionamento
Viene visualizzato il simbolo
bianco e il campo di rilevamento
dei sensori sul Control Display
appare oscurato.
Retrocamera
Principio di funzionamento
Nota di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Sussiste il pericolo
di incidente. Adattare lo stile di guida alle
condizioni del traffico. Controllare diretta-
mente la situazione del traffico e
l'ambiente circostante la vettura e tenersi
pronti a intervenire nelle specifiche situa-
zioni.
Panoramica
A seconda della dotazione: tasto
nella vettura
Tasto per l'assistente di parcheg-
gio
Te l e c a m e r a
Attivazione/disattivazione
Attivazione automatica
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 250 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 251 of 464

251
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
Il sistema si disinserisce quando viene
superata una distanza specifica oppure
una determinata velocità.
All'occorrenza, riattivare il sistema.
ON: il LED si accende.
OFF: il LED si spegne.
Le funzioni dell'assistente al parcheg-
gio vengono visualizzate sul Control
Display.
Quando non viene visualizzata l'imma-
gine della retrocamera, si passa alla
visualizzazione tramite Toyota Supra
Command:
1Se necessario, spostare il Control-
ler lateralmente.
2"Telecamera posteriore"
Viene visualizzata l'immagine della
retrocamera.
La retrocamera è attivata.
Mantenere libero il campo di rileva-
mento della telecamera. I carichi
sporgenti o i sistemi di traino non
collegati a una presa per rimorchio
possono limitare il campo di rileva-mento della telecamera.
Possono essere attive contemporanea-
mente più funzioni di assistenza.
Le funzioni di assistenza si possono
attivare manualmente.
1Se necessario, spostare il Control-
ler verso destra.
2Nella versione corrispondente:
"Immagine camera"
3
"Linee per il parcheggio".
Vengono visualizzate le linee della traiettoria
di marcia e le linee di sterzata, vedere
pagina
251.
"Indicazione ostacoli"
A seconda della dotazione, gli ostacoli rile-
vati dai sensori di parcheggio vengono
visualizzati, vedere pagina
252, mediante
contrassegni.
■Linee della traiettoria di marcia
Le linee della traiettoria di marcia ser-
vono a valutare lo spazio necessario in
fase di parcheggio e di manovra su
strade in piano.
Disinserimento automatico
durante la marcia avanti
A seconda della dotazione: attiva-
zione/disattivazione manuale
Premere il tasto per l'assistente
di parcheggio.
Cambio di visualizzazione tramite
Toyota Supra Command
Requisiti per il funziona-
mento
Funzioni di assistenza
Aspetti generali
Linee ausiliarie di parcheggio
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 251 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page 252 of 464

252
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
Le linee della traiettoria di marcia
dipendono dall'angolo di sterzata e ven-
gono adattate continuamente in base ai
movimenti del volante.
■Linee di sterzata
Le linee di sterzata si possono visualiz-
zare nell'immagine della telecamera
solo insieme alle linee della traiettoria
di marcia.
Le linee di sterzata indicano l'anda-
mento del diametro di sterzata minimo
su fondo stradale in piano.
A partire da un determinato angolo di
sterzata viene visualizzata solo una
linea di sterzata.
■Parcheggio con l'ausilio delle
linee della traiettoria di marcia e
delle linee di sterzata
1Posizionare la vettura in modo tale
che la linea di sterzata rossa con-
duca entro le demarcazioni dello
spazio di parcheggio.
2Sterzare girando il volante in modo
tale che la linea della traiettoria di
marcia verde si sovrapponga alla
corrispondente linea di sterzata.A seconda della dotazione, gli ostacoli
dietro la vettura vengono rilevati dai
sensori di parcheggio.
Le segnalazioni di ostacolo possono
essere visualizzate nell'immagine della
retrocamera.
La classificazione delle segnalazioni di
ostacolo in base al colore corrisponde
alle segnalazioni fornite dai sensori di
parcheggio.
Con la retrocamera attivata:
1Se necessario, spostare il Control-
ler verso destra.
2"Immagine camera"
3
"Luminosità"
"Contrasto"
4Impostare il valore desiderato.
Se la telecamera è disattivata, ad
Segnalazione di ostacolo
Regolazione di luminosità e
contrasto tramite Toyota
Supra Command
Limiti del sistema
Telecamera disattivata
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 252 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >