TOYOTA SUPRA 2020 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 141 of 476

141
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
 Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
 Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
R2XDetské zádržné systémy orientov ané dozadu so zníženou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility (okrem Ukrajiny, Ruska, Izraela, Ture cka, Bieloruska, Moldavska, Azerbajdžanu,
Arménska, Gruzínska, Uzbekista nu, Kazachstanu, Kyrgystanu, Tadžikis-
tanu a Turkmenistanu, bez spodnýc h úchytov ISOFIX a spínača manuál- neho zapnutia/vypnutia airbagov a štátov ASEAN, Mexika, Tajwanu,
Južnej Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný systém
Umiestnenie na sedadlo
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE
PLUS s SEAT BELT FIXATION, BASE
PLATFORM
(Áno/Nie)
NieÁno
I 9 až 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie)ÁnoÁno
UpevneniePopis

Page 142 of 476

142
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
 Keď inštalujete sedačku pre väčšie dieťa, ak je dieťa vo vašom detskom
zádržnom systéme vo veľmi vzpria menej polohe, nastavte uhol operadla
do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuňte sedák dopredu.
 Ak má detský zádržný systém podpernú nohu, pred jej inštaláciou vyberte
podlahovú rohož.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné mimo
oblasť EU.
 Keď inštalujete detskú sedačku
so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňu-
jete do základne, sklopte ope-
radlo dozadu, až kým nebude
prekážať.
 Ak je úchyt ramenného bezpeč-
nostného pásu p red vodidlom
pásu detskej sedačky, posuňte
sedák dopredu.
 Keď inštalujete sedačku pre väč-
šie dieťa, ak je dieťa vo vašom
detskom zádržn om systéme vo
veľmi vzpriamenej polohe, na-
stavte uhol operadla do najpoho-
dlnejšej polohy. A ak je úchyt
ramenného bezpečnostného
pásu pred vodidlom pásu detskej
sedačky, posuňte sedák dopredu.
 Ak má detský zádržný systém
podpernú nohu, pred jej inštalá-
ciou vyberte podlahovú rohož.
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility detských
zádržných systémov (pre Ukrajinu , Rusko, Izrael, Turecko, Bielorusko,
Moldavsko, Azerbajdžan, Arménsko , Gruzínsko, Uzbekistan, Kazach-
stan, Kyrgystan, Tadžikistan a Tu rkmenistan bez spodných úchytov
ISOFIX a spínača manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov)
Skupiny hmotnostíOdporúčaný detský zádržný
systém
Umiestnenie na sedadlo
I9 až 18 kgTOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie)Áno

Page 143 of 476

143
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Táto kapitola popisuje všetko štan-
dardné, špecifické pre daný štát
a špeciálne vybavenie modelové
rady. Môže preto popisovať vybave-
nie a funkcie, ktoré nie sú inštalova-
né vo vašom vozidle, napríklad
z dôvodu voliteľné ho vybavenia ale-
bo špecifikáciu pre daný štát. To sa
vzťahuje tiež na funkcie a systémy
týkajúce sa bezpečnosti. Dodržujte
príslušné zákony a predpisy, keď
používate príslušné funkcie a sys-
témy.
Stav pripravenosti na jazdu sa zap-
ne stlačením tlačidla start/stop, keď
je brzdový pedál zošliapnutý.
Opätovným stlačením tlačidla
start/stop sa stav pripravenosti na
jazdu vypne a zapne sa pohotovost-
ný stav, viď strana 48.
1 Zapnite stav pripravenosti na
jazdu.
2 Zaraďte polohu pre jazdu.
3 Uvoľnite parkovaciu brzdu.
4 Rozbehnite sa.
Auto Start/Stop po máha šetriť pali-
vo. Systém vypne motor, keď vo-
zidlo stojí, napríklad v dopravnej
zápche alebo na semaforoch. Sta-
ve pripravenosti na jazdu zostáva
zapnutý. Pri rozjazde sa motor auto-
maticky naštartuje.
Pri každom naštartovaní motora po-
mocou tlačidla start/stop sa Auto
Start/Stop prepne do pohotovostné-
ho režimu. Táto funkcia je aktivova-
ná od rýchlosti približne 5 km/h.
V závislosti na zv olenom jazdnom
režime, viď strana 158, je systém
aktivovaný alebo deaktivovaný au-
tomaticky.
Motor sa automaticky vypne, keď
vozidlo stojí, za nasledujúcich pod-
mienok:
 Voliaca páka je v polohe voliacej
páky D.
 Brzdový pedál zostáva zošliapnu-
tý, keď vozidlo nehybne stojí.
 Bezpečnostný pás vodiča je zap-
nutý alebo sú zatvorené dvere
vodiča.
Jazda
Vybavenie vozidla
Tlačidlo Start/Stop
Podstata
Stav pripravenosti na jazdu, viď strana 48 sa za-
pína a vypína stlačením
tlačidla start/stop:
Rozjazd
Auto Start/Stop
Podstata
Všeobecne
Vypnutie motora
Prevádzkové požiadavky

Page 144 of 476

144
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Ak nebol motor pri zastavení vozidla
automaticky vypnut ý, je možné ho
vypnúť manuálne:
 Rýchlo zošliapnite brzdový pedál
z aktuálnej polohy.
 Preraďte voliacu páku do polohy
P.
Ak sú splnené všetky prevádzkové
požiadavky, motor sa vypne.
Rýchlosť prúdenia vzduchu systému
klimatizácie sa zníži, keď motor ne-
beží.
■Všeobecne
Motor sa automat icky nevypne za
nasledujúcich podmienok:
 V prudkých klesajúcich svahoch.
 Nebola dostatočne silno zošliap-
nutá brzda.
 Vysoká vonkajšia teplota a čin-
nosť automatickej klimatizácie.
 Interiér nie je vykúrený alebo
ochladený na požadovanú teplotu.
 Ak hrozí nebezpečenstvo kon-
denzácie vody pri zapnutí auto-
matickej klimatizácie.
 Motor alebo iné súčasti nemajú
prevádzkovú teplotu.
 Je vyžadované chladenie motora.
 Ostrý uhol zatočenia alebo ovlá-
dania riadenia.
 Akumulátor vozidla je veľmi vybitý.
 Vo vysokej nadmorskej výške.
 Je odomknutá kapota.
 Je aktivovaný parkovací asistent.
 Popodchádzanie v dopravnej zá-
pche.
 Poloha voliacej páky v N alebo R.
 Po cúvaní.
 Použitie paliva s vysokým obsa-
hom etanolu.
Pri rozjazde motor automaticky na-
štartuje za nasledujúcich podmie-
nok:
 Uvoľnením brzdového pedálu.
Po naštartovaní motora akceleruje
ako normálne.
Manuálne vypnutie motora
Systém klimatizácie pri zaparko-
vaní vozidla
Zobrazenie na prístrojovej doske
Toto zobrazenie v otáčko-
mere ukazuje, že funkcia
Auto Start Stop je pripra-
vená pre automatické na-
štartovanie motora.
Toto zobrazenie ukazuje,
že nie sú splnené predpo-
klady pre automatické
vypnutie motora.
Funkčné obmedzenia
Štartovanie motora
Prevádzkové požiadavky
Rozjazd

Page 145 of 476

145
4
Supra Príručka pre užívateľa4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Po automatickom vypnutí sa motor
automaticky znova nenaštartuje, ak
je splnená jedna z nasledujúcich
podmienok:
Bezpečnostný pás vodiča je ro-
zopnutý a sú otvorené dvere vo-
diča.
Bola odomknutá kapota.
Niekoľko kontroliek sa rozsvieti na
rôzne dlhú dobu.
Motor je možné naštartovať iba pou-
žitím tlačidla start/stop.
Aj keď sa nechcete rozbehnúť, mo-
tor sa automaticky naštartuje v na-
sledujúcich situáciách:
Veľmi vysoká teplota v interiéri pri
zapnutí funkcie chladenia.
Veľmi nízka teplota v interiéri pri
zapnutí kúrení.
Ak hrozí nebezpečenstvo kon-
denzácie vody pri zapnutí auto-
matickej klimatizácie.
Vodič zamkne zámok riadenia.
Presunutie voliacej páky z polohy
D do N alebo R.
Presunutie voliacej páky z polohy
P do N, D alebo R.
Akumulátor vozidla je veľmi vybitý.
Zahájenie merania hladiny oleja.V závislosti na verzii vybavenia špe-
cifikáciách v danom štáte má vo-
zidlo rôzne senzory pre záznam
dopravnej situácie. To umožňuje
inteligentnej funkcii Auto Start Stop
prispôsobiť sa rôznym dopravným
situáciám a v prípade potreby sa
chovať predvídavo.
Napríklad v nasledujúcich situáciách:
Ak je detegovaná situácia, kedy
je pravdepodobné, že doba za-
stavenia bude veľmi krátka, mo-
tor sa automaticky nevypne.
V závislosti na situácii sa na ovlá-
dacom displeji sa zobrazí hláse-
nie.
Ak je detegovaná situácia, kedy
by sa vozidlo malo okamžite roz-
behnúť, vypnutý motor sa naštar-
tuje automaticky.
Táto funkcia môže byť obmedzená,
ak sú chybné navigačné údaje, na-
príklad zastarané alebo nedostupné.
Motor nie je vypínaný automaticky.
Počas automatického vypnutia mo-
tora sa motor naštartuje. Bezpečnostné funkcie
Obmedzenia systému
Inteligentná funkcia Auto
Start Stop
Manuálna deaktivácia/aktivá-
cia systému
Podstata

Page 146 of 476

146
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Stlačte toto tlačidlo.
Auto Start/Stop je tiež deaktivovaný
v polohe voliacej páky M.
Spínač režimu Spor t je tiež deakti-
vovaný v polohe jazdného režimu
SPORT spínača režimu Sport.
■Všeobecne
Pri automatickom vypnutí motora
môže byť vozidlo bezpečne zapar-
kované, napr. za účelom jeho opus-
tenia.
1 Stlačte tlačidlo start/stop.
 Stav pripravenosti na jazdu je
vypnutý.
 Je zapnutý pohotovostný stav.
 Automaticky je zvolená poloha
voliacej páky P.
2 Zabrzdite parkovaciu brzdu.
V určitých situáciách je funkcia Auto
Start/Stop automaticky vypnutá
z bezpečnostných dôvodov, naprí-
klad ak je zistená neprítomnosť vo-
diča.
Auto Start/Stop nebude automatic-
ky vypínať motor. Zobrazí sa hláse-
nie. Je možné pokračovať v jazde.
Nechajte systém skontrolovať kto-
rýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo
ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Parkovacia brzda slúži na to, aby sa
zabránilo popodchádzaniu vozidla,
keď je zaparkované.
Použitie tlačidla
Pomocou polohy voliacej páky.
Spínač režimu Sport
Parkovanie vozidla počas automa-
tického vypnutia motora
Automatická deaktivácia
Všeobecne
Porucha
Parkovacia brzda
Podstata
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Nezaistené vozidlo sa môže začať po-
hybovať a popodísť. Hrozí nebezpe-
čenstvo nehôd. Pred opustením vozidla ho zaistite, aby ste zabránili
popodchádzaniu.
Aby ste zaistili, že je vozidlo zaistené proti popodchádzaniu, dodržujte nasle-
dujúce:
●Zabrzdite parkovaciu brzdu.

Page 147 of 476

147
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
■Všeobecne
Použitie počas jazdy slúži ako nú-
dzová brzda.
Potiahnite a držte spínač. Vozidlo
prudko brzdí tak dlho, kým spínač
držíte.
Zobrazí sa hlásenie.
Parkovaciu brzdu zabrzdite, keď vo-
zidlo stojí.
1 Zapnite stav pripravenosti na
jazdu.
2 Stlačte tento spínač pri zo-
šliapnutí brzdového pedálu alebo
zvolenej polohe voliacej páky P.
LED a indikátor zhasnú.
Parkovacia brzda je uvoľnená.
VÝSTRAHA
●Na stúpajúcom alebo klesajúcom
svahu otočte pr edné kolesá sme-
rom k obrubníku.
●Okrem toho zaistite vozidlo na stúpa-
júcom alebo klesajúcom svahu naprí- klad podložením klinu pod kolesá.
VÝSTRAHA
Deti alebo zvieratá vo vozidle bez do- zoru môžu vozidlo uviesť do pohybu a ohroziť seba alebo ostatných účast-níkov cestnej premávky, napríklad na- sledujúcimi krokmi:
●Stlačením tlačidla start/stop.
●Uvoľnením parkovacej brzdy.
●Otváraním a zatváraním dverí ale- bo okien.
●Voľbou polohy voliacej páky N.
●Ovládaním vybavenia vozidla.
Hrozí nebezpečenstvo nehôd alebo zranenia. Nenechávajte vo vozidle deti alebo domáce zvieratá bez dozo-ru. Keď opúšťate vozidlo, vezmite so sebou diaľkové ovládanie a zamknite vozidlo.
Prehľad
Parkovacia brzda
Zabrzdenie
Keď je vozidlo zastavené
Povytiahnite spínač.
Rozsvieti sa LED.
Indikátor na prístrojovej doske sa rozsvieti červeno.
Parkovacia brzda je zabrz-
dená.
Keď je vozidlo v pohybe
Indikátor na prístrojovej
doske sa rozsvieti červe-
no, znie signál a brzdové svetlá svietia.
Uvoľnenie
Manuálne uvoľnenie

Page 148 of 476

148
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
Parkovacia brzda sa automaticky
uvoľní pri rozjazde.
LED a indikátor zhasnú.
Keď parkovacia brz da zlyhá alebo
má poruchu:
Po vystúpení vozidlo zaistite, aby
ste zabránili pop odchádzaniu, na-
príklad pomocou klinu.
Aby ste obnovili funkčnosť parkova-
cej brzdy po výpadku napájania:
1 Zapnite pohotovostný stav.
2 Potiahnite tento spínač pri
zošliapnutí brzdového pedálu
alebo zvolenej po lohe voliacej
páky P a potom ho stlačte.
Tento postup môže trvať niekoľko
sekúnd. Určité zvuky, ktoré sa vy-
skytnú, sú normálne.
Nesklápajte vonkajšie spätné zr-
kadlá počas jazdy alebo pri ovládaní
smerových svetiel alebo výstraž-
ných svetiel, aby st e zaistili, že sme-
rové svetlá na vonkajších spätných
zrkadlách sú dobre rozpoznateľné.
Zatlačte páčku za bod odporu.
Stlačte páčku krátko hore alebo dolu.
Je možné nastaviť trvanie trojitej
signalizácie odbočenia.
Pomocou Toyota Supra Command:
1 "My Vehicle"
2 "Vehicle settings"
3 "Exterior lighting"
4 "One-touch turn signal"
5 Zvoľte požadované nastavenie.
Nastavenie je uložené pre aktuálne
používaný profil vodiča.
Automatické uvoľnenie
Porucha
Po výpadku napájania
Kontrolka už ďalej nesvie-
ti, akonáhle je parkovacia
brzda opäť v prevádzke.
Smerové svetlo
Smerové svetlo vo vonkaj-
šom zrkadle
Signalizácia
Trojitá signalizácia odbočenia

Page 149 of 476

149
4
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
OVLÁDANIE
Stlačte páčku až k bodu odporu
a podržte ju tam ta k dlho, ako chce-
te signalizovať odbočenie.
Zatlačte páčku dopredu alebo ju po-
tiahnite dozadu.
1 Zapnutie diaľkových svetlome-
tov, šípka 1
Diaľkové svetlomety sa rozsvietia, keď
sú zapnuté tlmené svetlomety.
2 Vypnutie diaľkových svetlome-
tov/blikanie svetlometmi, šípka 2
Nepoužívajte stierače na suchom
čelnom skle, inak sa lišty stieračov
budú opotrebovávať alebo poško-
dzovať rýchlejšie.
Zatlačte páčku hore, až je dosiahnu-
tá požadovaná poloha.
 Kľudová poloha stieračov, polo-
ha 0.
 Dažďový senzor, poloha 1.
 Normálna rýchlosť stieračov, po-
loha 2.
Keď vozidlo stojí, stierače sa prepnú do
prerušovaného chodu.
Krátka signalizácia odboče-
nia
Diaľkové svetlomety, blika-
nie diaľkovými svetlometmi
Systém stieračov
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA
Ak sa stierače zač nú pohybovať, keď
sú odklopené od čelného skla, môžu zachytiť časti tela alebo môže dôjsť
k poškodeniu vozidla. Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia alebo zničenia ma- jetku. Uistite sa, že je vozidlo vypnuté,
keď sú stierače odklopené od čelného
skla a že sú stie rače pri zapnutí
v kontakte s čelným sklom.
UPOZORNENIE
Ak sú stierače primrznuté k čelnému
sklu, ich zapnutie môže spôsobiť od- trhnutie líšt stieračov a prehriatie
elektromotora stieračov. Hrozí nebez-
pečenstvo poškodenia majetku. Pred zapnutím stieračov odmrazte čelné
sklo.
Zapnutie

Page 150 of 476

150
Supra Príručka pre užívateľa
4-1. OVLÁDANIE
 Vysoká rýchlosť stieračov, poloha
3 .
Keď vozidlo stojí, stierače sa prepnú na
normálnu rýchlosť.
Ak je jazda prerušená so zapnutým
systémom stieračov: Pri obnovení
jazdy stierače pok račujú na skôr na-
stavenej úrovni.
Zatlačte páčku smerom dolu.
 Vypnutie: Zatlačte páčku dolu, až
je dosiahnutá prvotná poloha.
 Jednorazové zotrenie: Zatlačte
páčku dolu z prvotnej polohy.
Páčka sa vráti do prvotnej polohy, keď je
uvoľnená.
Dažďový senzor automaticky riadi
chod stieračov v závislosti na inten-
zite dažďa.
Senzor je namontovaný na čelnom
skle, priamo pred spätným zrkad-
lom.
Zatlačte páčku raz hore z prvotnej
polohy, šípka 1.
Stieranie je zahájené.
LED na páčke stieračov svieti.
Ak mrzne, stieranie sa nemusí za-
hájiť.
Zatlačte páčku dolu do prvotnej po-
lohy.
Vypnutie a jednorazové zo-
trenie
Dažďový senzor
Podstata
Všeobecne
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
V umývačke vozidiel sa môžu stiera-
če nechtiac začať pohybovať, ak je aktivovaný dažďový senzor. Hrozí ne-
bezpečenstvo poškodenia majetku.
V umývačkách vozid iel dažďový sen- zor deaktivuje.
Aktivácia
Deaktivácia

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 480 next >