TOYOTA YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 141 of 576
139
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Antes de iniciar a condução
3-5.Abertura e fecho dos vidros
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se acionar o interruptor move os
vidros tal como se segue:
1Fechar
2Fechar com um só toque
*
3Abrir
4Abrir com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o motor
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor do motor
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientalamento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico em questão:
Pare o veículo. Com o interruptor do
motor em ON, nos 4 segundos após a
ativação da função de proteção antien-
talamento, pressione continuamente o
interruptor do vidro elétrico na direção
de fecho com um toque ou na direção
de abertura com um toque, para abrir
ou fechar o vidro, respetivamente.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, inicialize o sistema.
1Coloque o interruptor do motor em
ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor durante um
momento, volte a puxar o interruptor
na direção de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição
durante, cerca de, 6 segundos ou
mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor durante um
momento, volte a pressionar o inter-
ruptor da direção de abrir com um
toque e mantenha-o nossa posição
durante, cerca de, 4 segundos ou
mais.
6Puxe novamente o interruptor na
posição de fechar com um toque e
mantenha-o nessa posição durante
1 segundo ou mais depois do vidro
fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
Page 142 of 576
140
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-5. Abertura e fecho dos vidros
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave
mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
* (P.117, 400)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P. 1 1 6 )
*: Estas configurações devem ser alte-
radas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Configurações
Algumas configurações podem ser alte-
radas. (P.422)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar uma utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.141)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto,
chave ou a chave mecânica para
acionar os vidros elétricos, faça-o
apenas depois de se certificar que
não existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto, chave ou a chave mecâ-
nica. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, desligue o
interruptor do motor, saia do veí-
culo com a chave na sua posse e
leve as crianças consigo. Uma utili-
zação inadvertida da chave, devido
a uma brincadeira, etc., pode cau-
sar um acidente.
Page 143 of 576
141
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Antes de iniciar a condução
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro.
Pressione o interruptor.
O indicador acende e os vidros dos
passageiros ficam trancados.
Pode abrir e fechar os vidros dos pas-
sageiros utilizando o interruptor do con-
dutor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Quando a bateria estiver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
depois de voltar a ligar a bateria.
AV I S O
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do seu corpo
para, intencionalmente, ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional-
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
Page 144 of 576
142
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Page 145 of 576
4
143
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4
Condução
Condução
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução do veículo ........144
Carga e bagagem .............151
Reboque de atrelado
(veículos sem equipamento
de reboque - inlcuindo ilha
da Reunião) ....................152
Reboque de atrelado
(veículos com equipamento
de reboque - incluindo ilha
da Reunião) ....................152
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........158
Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........159
Caixa de velocidades
Multidrive ........................164
Caixa de velocidades
manual ............................168
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......171
Travão de estacionamento171
4-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis ........173
Luz Automática de
Máximos .........................177
Interruptor da luz de
nevoeiro ..........................180
Lava e limpa-para-brisas ..181
Lava e limpa vidro traseiro184
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depó-
sito de combustível .........1864-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense .........188
PCS (Sistema de
Pré-Colisão)....................193
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa de
rodagem) ........................203
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar .......................213
Limitador da velocidade ....224
RSA (Reconhecimento de
sinais de trânsito) ...........226
Sistema Stop & Start ........230
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) .................237
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .........242
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) .........248
PKSB (Travagem de apoio
ao estacionamento) ........252
Travagem de apoio
ao estacionamento
(objetos estáticos) ..........257
Travagem de apoio
ao estacionamento
(tráfego traseiro) .............263
Interruptor de seleção do
modo de condução .........267
Sistema GPF (Filtro de
partículas de gasolina) ...268
Sistemas de apoio à
condução ........................
269
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno .......................275
Page 146 of 576
144
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
4-1.Antes de iniciar a condução
Colocar o motor em
funcionamento
158, 159
Condução
Caixa de velocidades Multidrive
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca das
velocidades em D. (P.164)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.171)
3Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para ace-
lerar o veículo.
Caixa de velocidades manual
1Com o pedal da embraiagem
pressionado, coloque a alavanca
das velocidades em 1. (
P. 1 6 8)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.171)
3Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para ace-
lerar o veículo.
Paragem
Caixa de velocidades Multidrive
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
Veículos com sistema Stop & Start: Se o
sistema Stop & Start estiver ativado, se pressionar o pedal do travão interrompe
o funcionamento do motor. (
P. 2 3 0)
2Se for necessário, aplique o tra-
vão de estacionamento
Se pretender que o veículo fique
parado durante um longo período de
tempo, coloque a alavanca das veloci-
dades em P. (P.164)
Caixa de velocidades manual
1Com o pedal da embraiagem pressio-
nado, pressione o pedal do travão.
2Se for necessário, aplique o tra-
vão de estacionamento
Se pretender que o veículo fique
parado durante um longo período de
tempo, coloque a alavanca das veloci-
dades em N. (P.168)
Veículos com sistema Stop & Start: Se
o sistema Stop & Start estiver ativado,
colocando a alavanca das velocidades
em N e libertando o pedal da embraia-
gem desliga o motor. (P.230)
Estacionar o veículo
Caixa de velocidades Multidrive
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão para parar o veículo com-
pletamente.
2Aplique o travão de estacionamento
(
P. 1 7 1), e coloque a alavanca
das velocidades em P. (
P. 1 6 4)
Confirme se o indicador do travão de
estacionamento está aceso.
3Coloque o interruptor do motor
em OFF para desligar o motor.
4Liberte gradualmente o pedal do
travão.
5Tranque a porta depois de con-
firmar que tem a chave na sua
posse.
Se estacionar numa subida calce as
rodas, se necessário.
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Condução
Page 147 of 576
145
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução
Caixa de velocidades manual
1Se estacionar numa subida
calce as rodas, se necessário.
2Aplique o travão de estaciona-
mento. (P.171)
Confirme se o indicador do travão de
estacionamento está aceso.
3Coloque a alavanca das veloci-
dades em N. (P.168)
Se estacionar numa subida, coloque a
alavanca das velocidades em 1 ou R e
calce as rodas, se necessário.
4Coloque o interruptor do motor
em OFF para desligar o motor.
5Liberte gradualmente o pedal do
travão.
6Tranque a porta depois de con-
firmar que tem a chave na sua
posse.
Arrancar numa subida
íngreme
Caixa de velocidades Multidrive
1Certifique-se que o travão de
estacionamento está aplicado e
coloque a alavanca das veloci-
dades em D.
2Pressione gradualmente o pedal
do acelerador.
3Liberte o travão de estaciona-
mento.
Caixa de velocidades manual
1Confirme que o travão de esta-
cionamento está aplicado e
coloque a alavanca das veloci-
dades em 1.
2Pressione ligeiramente o pedal
do acelerador ao mesmo tempo
que liberta gradualmente o
pedal da embraiagem.
3Liberte o travão de estacionamento.
Condução à chuva
Conduza com cuidado sempre que
estiver a chover, uma vez que a visibili-
dade será reduzida, os vidros podem
embaciar e a estrada pode estar escor-regadia.
Conduza com cuidado quando começa
a chover, uma vez que a estrada fica
particularmente escorregadia.
Reduza a velocidade se estiver a con-
duzir numa autoestrada com chuva,
uma vez que pode existir uma
camada de água entre os pneus e o
piso, o que compromete o funciona-
mento da direção e dos travões.
Rotações do motor durante a con-
dução (veículos com caixa de velo-
cidades Multidrive)
Nas condições que se seguem, as rota-
ções do motor aumentam durante a
condução. Isso deve-se ao controlo
automático do engrenamento de veloci-
dades mais altas ou mais baixas para
se adequar às condições de condução e
não indica uma aceleração súbita.
O veículo está a circular numa subida
ou descida íngreme
Quando libertar o pedal do acelerador
Quando pressionar o pedal do travão
com o modo Power selecionado
Limitar a potência do motor
(Sistema de Sobreposição de Tra-
vagem)
Quando pressionar o pedal do acele-
rador e do travão ao mesmo tempo, a
potência do motor pode ficar limitada.
Enquanto este sistema estiver em
funcionamento será exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas.
Restrição ao arranque súbito
(Controlo de Aceleração Repentina
[veículos com caixa de velocidades
Multidrive])
Quando as operações incomuns que se
seguem forem executadas, a potência
do motor pode ser limitada.
• Quando mudar a alavanca das veloci-
dades de R para D, D para R, N para
R, P para D, ou P para R (D inclui M)
com o pedal do acelerador pressio-
nado, aparece uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas. Se for exibida uma mensa-
gem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas, leia a mensagem e
siga as instruções.
Page 148 of 576
146
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
• Quando pressionar demasiado o
pedal do acelerador enquanto faz
marcha-atrás.
Enquanto o controlo de aceleração
repentina estiver ativado, o seu veí-
culo pode ter problemas para se liber-
tar de lama ou neve fresca. Nesse
caso, desative o TRC (P.270) para
cancelar o controlo de aceleração
repentina e, dessa forma, libertar o
seu veículo da lama ou neve fresca.
A rodagem no seu Novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do seu
veículo, recomenda-se que tenha em aten-
ção as precauções abaixo mencionadas:
Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado. (apenas veí-
culos com equipamento de reboque)
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em baixas.• Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de tempo.
Utilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veícu-
los relevantes e confirme se terá ao seu
dispor o combustível adequado. (
P.413)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando colocar o veículo em
funcionamento (veículos com
caixa de velocidades Multidrive)
Mantenha sempre o pé no pedal do
travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY”
aceso. Desta forma evita que o veí-
culo se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão
para evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do
pedal do travão, provoca uma ace-
leração repentina que poderá resul-
tar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode
torcer o corpo, o que dificulta a utili-
zação dos pedais. Certifique-se
que utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma
postura correta de condução
mesmo quando apenas move o
veículo ligeiramente. Dessa forma,
poderá pressionar os pedais do tra-
vão e do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o
pé direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um
acidente.
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamá-
veis, tais como folhas, papéis ou
panos. O sistema de escape e os
gases de escape podem ficar extre-
mamente quentes. Estes compo-
nentes quentes podem causar um
incêndio se existir algum tipo de
material inflamável por perto.
Durante a condução normal não
desligue o motor. Se desligar o
motor enquanto conduz não perde
o controlo da direção nem da trava-
gem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequente-
mente será mais difícil controlar a
direção, pelo que deverá encostar
e parar o veículo logo que seja
seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emer-
gência, tal como no caso de ser
impossível parar o veículo de forma
normal: P. 3 6 0
Page 149 of 576
147
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
Condução
AV I S O
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados.
Se utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder a
sua eficácia. (
P. 1 6 4, 168)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos retro-
visores interior ou exteriores
enquanto conduz.Se o fizer poderá
perder o controlo do veículo.
Certifique-se sempre que nenhum
dos passageiros tem a cabeça, bra-
ços ou qualquer outra parte do corpo
fora do veículo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças de
direção súbitas podem contribuir para
que os pneus patinem e reduzir a capaci-
dade do condutor de controlar o veículo.
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na
velocidade do motor podem contribuir
para a derrapagem do veículo.
Depois de passar por uma poça de
água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os tra-
vões estão a funcionar devidamente.
Os calços de travões molhados com-
prometem a sua eficácia. Se os travões
estiverem molhados apenas de um
lado e não funcionarem devidamente, o
controlo da direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca das
velocidades
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Não deixe o veículo descair
para trás enquanto a alavanca das
velocidades estiver numa posição de
condução. Para além disso, não deixe
o veículo descair para a frente com a
alavanca das velocidades em R.
Se o fizer, o motor pode ir abaixo ou o
desempenho da travagem e controlo
da direção podem ficar comprometi-
dos. Consequentemente, poderá ocor-
rer um acidente ou danificar o veículo.
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Não coloque a alavanca
das velocidades em P enquanto o veí-
culo estiver em movimento. Se o fizer
pode danificar a caixa de velocidades
e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em R enquanto o veículo estiver a
mover-se para a frente. Se o fizer
pode danificar a caixa de velocidades
e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca das velocidades
numa posição de condução enquanto o
veículo estiver a mover-se para trás. Se
o fizer pode danificar a caixa de veloci-
dades e perder o controlo do veículo.
Se colocar a alavanca das velocida-
des em N enquanto o veículo estiver
em movimento desengrena o motor
da caixa de velocidades. Se a ala-
vanca das velocidades estiver em N,
não será possível travar com o motor.
Veículos com caixa de velocidades Mul-
tidrive: Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o pedal
do acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do veí-
culo. Consequentemente, poderá ocor-
rer um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves. Para além disso,
pode danificar a caixa de velocidades e
perder o controlo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços
de travão num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de
ter excedido os limites de desgaste dos
calços e/ou dos discos dos travões.
Page 150 of 576
148
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
4-1. Antes de iniciar a condução
AV I S O
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente o
pedal do acelerador. Se a alavanca das
velocidades estiver noutra posição que
não P (Caixa de velocidades Multidrive)
ou N, o veículo poderá acelerar de
repente e provocar um acidente.
Veículos com caixa de velocidades
Multidrive: Para evitar acidentes
provocados pela deslocação inad-
vertida do veículo, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado
quando o motor estiver em funcio-
namento e aplique o travão de esta-
cionamento, caso seja necessário.
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela des-
locação do veículo, mantenha sempre
o pedal do travão pressionado e apli-
que firmemente o travão de estacio-
namento, caso seja necessário.
Evite altas rotações e acelerar o
motor. Se mantiver as rotações do
motor elevadas enquanto o veículo
estiver parado pode causar o
sobreaquecimento do sistema de
escape. Consequentemente, pode
ocorrer um incêndio caso haja mate-
riais inflamáveis nas imediações.
Quando o veículo estiver esta-
cionado
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol. Se o fizer
poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e
o líquido pode espalhar-se no inte-
rior do veículo e, eventualmente,
provocar um curto-circuito nos com-
ponentes elétricos do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no porta-
-luvas ou no chão pode acender-se aci-
dentalmente quando colocar bagagem ou
ajustar o banco e provocar um incêndio.
Não coloque discos adesivos no para-
-brisas nem nos vidros. Não coloque
recipientes, tais como purificadores de
ar, no painel de instrumentos nem no
tablier. Os discos adesivos ou outros
recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
Não deixe uma porta ou vidro aberto
se este estiver revestido com uma
película metalizada, tal como película
prateada. A luz solar refletida pode
fazer com que o vidro atue como uma
lente, provocando um incêndio.
Aplique sempre o travão de estaciona-
mento, coloque a alavanca das veloci-
dades em P (veículos com caixa de
velocidades Multidrive), desligue o
motor e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o motor
estiver em funcionamento. Se deixar o
veículo estacionado com a alavanca
das velocidades em P, mas o travão
de estacionamento não estiver apli-
cado, o veículo pode mover-se e,
eventualmente, provocar um acidente.
Não toque nos tubos de escape
enquanto o motor estiver em funciona-
mento ou imediatamente após o ter des-
ligado. Se o fizer, poderá queimar-se.
Quando descansar no veículo
Desligue sempre o motor. Caso con-
trário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca das velocidades ou pressio-
nar o pedal do acelerador, pode pro-
vocar um acidente ou incêndio devido
ao sobreaquecimento do motor. Para
além disso, se o veículo estiver esta-
cionado num local pouco arejado, os
gases de escape poderão acumular-
se e entrar para dentro do veículo,
resultando em morte ou problemas
graves de saúde.