TOYOTA YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 596
59
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
rança para crianças para verificar as
possíveis posições de instalação ou
verifique a sua compatibilidade após
consultar o vendedor do sistema de
segurança para crianças. ( P.51, 52)
1 Se for inevitável instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente, con -
sulte página 48 para obter informa-
ções sobre o ajuste do banco do
passageiro da frente.
2 Se o encosto de cabeça interferir
com a instalação do sistema de
segurança para crianças e se for
possível remover o encosto de
cabeça, faça-o. Caso contrário,
coloque o encosto de cabeça na
posição mais elevada possível.
( P.143)
3 Passe o cinto de segurança através
do sistema de segurança para
crianças e introduza a patilha na
fivela. Certifique-se que o cinto não
fica torcido.
Prenda, de forma segura, o cinto de
segurança ao sistema de segu -
rança para crianças de acordo com
as instruções que vêm junto com o
mesmo.
4 Se o seu sistema de segurança
para crianças não estiver equipado
com um sistema de bloqueio (uma
funcionalidade de bloqueio do cinto
de segurança), prenda o sistema de segurança para crianças utilizando
uma mola de trancamento.
5 Após instalar o sistema de segu -
rança para crianças, mova-o para a
frente e para trás, a fim de garantir
que este está devidamente insta -
lado. ( P.60)
nRemover um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) instalado
com um cinto de segurança
Pressione a tecla de destrancamento
da fivela e deixe o cinto de segurança
retrair completamente.
Ao soltar a fivela, o sistema de segu -
rança para crianças pode levantar
devido ao design do assento do banco.
Quando libertar a fivela, segure o sis -
tema de segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança
enrola automaticamente, coloque-o,
lentamente, na sua posição de acondi -
cionamento.
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
Poderá ser necessária uma mola de
trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as instru -
ções fornecidas pelo fabricante do sis -
tema. Se o seu sistema de segurança
para crianças não tiver sido fornecido
com uma mola de trancamento, pode
adquirir este dispositivo num concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer repa -
rador da sua confiança: Mola de tranca -
mento para sistema de segurança para
crianças (Peça N.º 73119-22010)
Page 62 of 596
601-2. Segurança das crianças
nFixação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX)
São fornecidos fixadores inferiores
para os bancos traseiros exteriores. (As etiquetas coladas nos bancos indi
-
cam a localização dos fixadores.)
nInstalação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX)
Instale o sistema de segurança para
crianças de acordo com o manual que
acompanha o sistema de segurança
para crianças.
Se o sistema de segurança para crian -
ças em questão não pertencer à cate -
goria “universal” (ou a informação
necessária não contar da tabela), con-
sulte a “Lista de veículos” fornecida
pelo fabricante do sistema de segu -
rança para crianças para verificar as
possíveis posições de instalação ou
verifique a sua compatibilidade após
consultar o vendedor do sistema de
segurança para crianças. ( P.51, 52)
1 Se o encosto de cabeça interferir
com a instalação do sistema de
segurança para crianças e for pos -
sível remover o encosto de cabeça,
faça-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais
elevada possível. ( P.143)
2 Retire as tampas das barras de fixa -
ção e instale o sistema de segu -
rança para crianças no banco.
AVISO
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lNão permita que as crianças brin -
quem com o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança ficar tor -
cido à volta do pescoço da criança,
esta pode sufocar ou sofrer feri -
mentos graves que podem resultar
em morte. Se tal acontecer e não
for possível desapertar o cinto, uti -
lize uma tesoura para o cortar.
lCertifique-se que o cinto e a patilha
estão devidamente trancados e que
o cinto não está torcido.
lAbane o sistema de segurança
para crianças para a esquerda e
para a direita, para a frente e para
trás para se certificar que este está
devidamente instalado.
lDepois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
lQuando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, certifique-se que a faixa
do ombro do cinto de segurança
fica devidamente colocada no cen -
tro do ombro da criança.
O cinto deve ficar afastado do pes -
coço, mas não tanto que possa
descair do ombro da criança.
lSiga todas as instruções de instala -
ção fornecidas pelo fabricante do
sistema de segurança para crianças.
Sistema de segurança para
crianças preso com apoios
inferiores ISOFIX
Page 63 of 596
61
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
As barras são instaladas atrás das tam
-
pas das barras de fixação.
3 Após instalar o sistema de segu -
rança para crianças, mova-o para
trás e para a frente, a fim de garan-
tir que este foi instalado de forma
segura. ( P.60)
nPontos de fixação para correia
superior
Existem pontos de fixação para correia su -
-perior para os bancos traseiros exteriores.
Utilize os pontos de fixação superiores
quando prender a correia superior.
Pontos de fixação para correia
superior
Correia superior
nPrender as correias superiores ao
ponto de fixação superior
Instale o sistema de segurança para
crianças de acordo com o manual que
acompanha o sistema de segurança
para crianças.
1 Veículos com chapeleira:
Remova a chapeleira. ( P.301)
2 Ajuste o encosto de cabeça para a
posição mais elevada possível.
Se o encosto de cabeça interferir com o
sistema de segurança para crianças ou
com a instalação da correia superior e
se for possível remover o encosto de
cabeça, remova-o. (P.143)
3 Engate os ganchos no ponto de
fixação superior e aperte a correia
superior.
AVISO
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lDepois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
lQuando utilizar os apoios inferiores,
certifique-se que não existem obje -
tos estranhos em redor dos mesmos
e que o cinto de segurança não fica
preso por detrás do sistema de
segurança para crianças.
lSiga todas as instruções de instala -
ção fornecidas pelo fabricante do sis -
tema de segurança para crianças.
Fixação com correia superior
Page 64 of 596
621-2. Segurança das crianças
Certifique-se que a correia superior
está devidamente engatada. ( P.60)
Quando instalar o sistema de segu -
rança para crianças com o encosto de
cabeça elevado, certifique-se que
passa a correia superior por baixo do
mesmo.
Gancho
Correia superior
4 Veículos com chapeleira:
Coloque a chapeleira.
AVISO
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lPrenda a correia superior de forma
segura e certifique-se que o cinto
não está torcido.
lPrenda a correia superior apenas
ao ponto de fixação superior e não
a qualquer outro ponto de fixação.
lDepois de prender um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
lSiga todas as instruções de instala -
ção fornecidas pelo fabricante do
sistema de segurança para crianças.
lQuando instalar o sistema de segu -
rança para crianças com o encosto
de cabeça elevado, não o baixe
depois de o elevar e de prender a
correia superior.
Page 65 of 596
63
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober
-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera -
dor do sistema eCall.
nChamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall.
* O operador que lhe
responder recebe a localização do veí -
culo, a hora do acidente e o VIN do veí -
culo. Serão feitas tentativas para falar
com os ocupantes do veículo a fim de
avaliar o nível de emergência. Se os
ocupantes não conseguirem comuni-
car, o operador trata, automaticamente,
a chamada como uma emergência,
contacta o prestador de serviços de
emergência mais próximo (sistema
112, etc.) para descrever a situação e
solicitar que seja enviada assistência
até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. ( P.64)
nChamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione a
tecla “SOS” para fazer uma chamada
para o centro de controlo do eCall.
* O
operador que lhe responder irá deter -
minar a localização do seu veículo,
avaliar a emergência e enviar a assis -
tência necessária.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular incor -
porada para que seja possível
fazer as chamadas de emergência
que se seguem: Chamadas de
emergência automáticas (Notifica-
ção Automática de Colisão) e cha -
madas de emergência manuais
(pressionando a tecla “SOS”).
Este serviço é exigido pelas Nor -
mas da União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
Page 66 of 596
641-3. Assistência numa emergência
Certifique-se que abre a tampa antes
de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
“SOS”, informe o operador de que não
está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. ( P.64)
Quando colocar o interruptor Power em
ON, a luz do indicador vermelho
acende durante 10 segundos e, de
seguida, a luz do indicador verde
acende para informar que o sistema
está ativo. As luzes dos indicadores
informam o seguinte:
Se a luz do indicador verde acender
e permanecer acesa, o sistema está
ativo.
Se a luz do indicador verde piscar,
está a ser feita uma Chamada de
Emergência automática ou manual.
Se a luz do indicador vermelho acen -
der em qualquer momento que não
imediatamente após ter colocado o
interruptor Power em ON, o sistema
pode estar avariado ou a bateria
auxiliar pode estar descarregada.
Se a luz do indicador vermelho pis -
car durante, aproximadamente, 30
segundos durante uma Chamada de
Emergência, a chamada foi desli -
gada ou o sinal da rede está fraco.
Luzes indicadoras
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
lPode não ser possível fazer cha -
madas de emergência nas situa -
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis -
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele -
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela -
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, micro -
fone, altifalante, DCM, antena ou
qualquer cabo que ligue o equipa -
mento) estiver avariado, danificado
ou partido, não será possível fazer
uma Chamada de Emergência.
Page 67 of 596
65
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
AVISO
• Durante uma chamada de emer -
gência, o sistema faz várias tentati -
vas repetidas para ligar para o
centro de controlo do eCall. No
entanto, se não for possível ligar
para o centro de controlo do eCall
devido a fraca receção das ondas
de rádio, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
a rede do telemóvel e a chamada
poderá ser interrompida mesmo
antes de ser iniciada. A luz do indi -
cador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria de 12
volts diminuir ou a bateria estiver
desligada, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
o centro de controlo do eCall.
lO sistema de chamada de emer -
gência pode não funcionar fora da
área da EU, dependendo da
infraestrutura disponível no país.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer -
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
lConduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emer -
gência médica. Contudo, este sis -
tema, por si só, não protege o
condutor nem os passageiros. Con -
duza com precaução, utilize sempre
o seu cinto de segurança e obrigue
a que todos os passageiros utilizem
sempre os respetivos cintos de
segurança para sua proteção.
lEm situações de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata-
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma cha -
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se o
veículo capotar, mesmo que os air -
bags não deflagrem.
lPor questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto
conduz pode não utilizar o volante
da direção devidamente, o que pode
provocar um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segu -
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza -
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare de
utilizar o sistema imediatamente e
dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou a qualquer
reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
nSe a tecla do painel “SOS”, altifa -
lante ou microfone avariar
durante uma Chamada de Emer -
gência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência, confirmar o estado do
sistema nem comunicar com o opera -
dor do centro de controlo do eCall. Se
nenhum do equipamento acima des -
crito estiver danificado, dirija-se a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança.
Page 68 of 596
661-3. Assistência numa emergência
nFluxo do processamento de dadosServidor
Armazenamento
Processamento
DCM
1 A ativação da partilha de dados é feita ao ativar um serviço na app “MyT by
Toyota” ao comprar um serviço que requer a recolha de dados.
2 O servidor ativa o serviço no DCM e determina quais são os dados do veículo
que devem ser recolhidos.
3 Os dados do veículo determinados são recolhidos pelo DCM.
4 Os dados são partilhados com o servidor.
5 Os dados são guardados no servidor.
6 Os dados são processados no servidor para prestar o serviço.
7 Os dados processados são apresentados ao cliente.
Para consultar a lista de serviços elegíveis, consulte o site da Toyota ou contacte
com qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
Vista geral do sistema de serviços adicionais
Page 69 of 596
67
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3,
Informação para o utilizadorConformi-
dade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí -
culo, baseado no 112, seu funcionamento e
características.
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuito.O
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com
um sistema TPS caso este não funcione em
caso de acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
Page 70 of 596
681-3. Assistência numa emergência
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
2.1.
Qualquer tratamento de dados pessoais feito
através do sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, deve cumprir com as normas
de proteção de dados pessoais previstas nas
Diretivas 95/46/EC e 2002/58/EC e, sobretudo,
ter em consideração a necessidade de proteger
os interesses vitais das pessoas, em conformi-
dade com a alínea d) do artigo 7.º da Diretiva
95/46/EC.
O
2.2.
O processamento de tais dados é estritamente
limitado à finalidade da chamada eCall para o
número de emergência único europeu 112.
O
2.3. Tipos de dados e seus destinatários
2.3.1.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, pode recolher e processar apenas os
seguintes dados: Número de Identificação do
Veículo, Tipo de Veículo (veículo de passageiros
ou veículo comercial ligeiro), Tipo de propulsão
(gasolina/gasóleo/GNC/GPL/elétrico/hidrogé-
nio), últimos três locais onde veículo esteve e
orientação da viagem, registo da ativação auto -
mática do sistema, bem como data e hora.
O
2.3.2.
Os destinatários dos dados tratados pelo sistema
eCall integrado no veículo, baseado no 112, são
os postos de atendimento de segurança pública
designados pelas respetivas autoridades públi -
cas do país em cujo território estão localizados,
para receber e tratar eCalls em primeiro lugar no
número único europeu de emergência 112.
O
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizadorConformi-
dade