Signal sonore TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
Page 397 of 610
395
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin de maintien actif du freinage
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il
est couvert par le brui t ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et
signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du
passager, lequel est équipé d’un capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du témoin d’alerte et le
déclenchement du signal sonore d’alerte même si personne n’est assis dans le siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une
personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■Si le témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement s’allume pendant la marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume si le
réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhicule. Le
témoin indicateur d’anomalie de fonctionne- ment s’éteint après quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonc- tionnement ne s’éteint pas, prenez contact
dans les plus brefs délais avec un conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique (signal sonore
d’alerte)
Lorsque le niveau de charge de la batterie 12 V devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d’alerte de
direction assistée électrique peut s’allumer et le signal sonore d’alerte peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
Inspectez les pneus pour contrôler si l’un
deux est crevé.
Si un pneu est crevé: P.400, 411
Si aucun des pneus n’est crevé: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis sur MARCHE. Vérifiez si le témoin
d’alerte de pression des pneus s’allume ou clignote.
Si le témoin d’alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute environ puis
reste allumé
Le système d’alerte de pression des pneus est peut-être défaillant. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
1 Après que les pneus aient suffisamment
refroidi, contrôlez la pression de gonflage de chaque pneu et corrigez-la à la valeur préconisée.
2 Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas,
même après que plusieurs minutes se soient écoulées, contrôlez que chaque pneu est gonflé à la pression préconisée
et effectuez une initialisation. ( P.350)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Signale la présence d’une anomalie dans le système de maintien du frei-
nage
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Page 399 of 610
397
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés en réalité, selon les conditions fonctionnelles et les
caractéristiques techniques du véhicule.
■Signal sonore d’alerte
L’affichage d’un message est accompagné d’un signal sonore. Il peut arriver que le signal sonore ne soit pas
audible si le véhicule se trouve dans un envi- ronnement bruyant ou si le volume du sys-tème audio est réglé haut.
■Si le message “Niveau d’huile moteur
bas. Ajouter ou vidanger.” est affiché
Le niveau d’huile moteur est bas. Vérifiez le
AVERTISSEMENT
●Véhicules équipés d’une roue de
secours compacte et d’une roue de secours normale: Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après
que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les
pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu à plat par le concessionnaire
Toyota ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou n’importe quel répara-teur fiable.
●Véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours: Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume
après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez les
pneus. Si un pneu est crevé, réparez-le avec le kit de réparat ion anticrevaison de secours.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque.Si les pneus de votre véhicule viennent
à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
■En cas d’éclatement du pneu ou de fuite d’air brutale
Il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne s’active pas tout de
suite.
NOTE
■Pour vérifier le fonctionnement nor- mal du système d’alerte de pression des pneus
Ne pas monter des pneus différents en
caractéristiques techniques ou en marque, car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner norma-
lement.
Si un message d’aler te
s’affiche
L’écran multifonctionnel affiche
des alertes indiquant la défail-
lance des systèmes et la mau-
vaise utilisation des fonctions du
véhicule, et des messages indi-
quant un besoin d’entretien.
Lorsqu’un message est affiché,
appliquez la mesure corrective qui
lui correspond.
Si un message d’alerte s’affiche à
nouveau après que vous ayez
effectué les actions qui
conviennent, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
De même, si un témoin d’alerte
s’allume en même temps que
s’affiche un message d’alerte,
appliquez la mesure corrective
correspondant au témoin d’alerte.
( P.388)
Page 424 of 610
422
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Utilisez la clé conventionnelle (P.135)
pour effectuer les opérations suivantes:
1 Verrouillage de toutes les portes
2 Déverrouillage de toutes les portes
■Fonctions asservies à la clé
1 Fermeture des vitres (tournez et mainte-
nez)*
2 Ouverture des vitres (tournez et mainte-
nez)*
*: Ces programmations doivent être person-
nalisées par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
1 Vérifiez que le sélecteur de vitesses
est sur P et appuyez sur la pédale
de frein.
2 Touchez le contacteur de démar-
rage avec la face de la clé électro-
nique à l’opposé des boutons de
verrouillage et déverrouillage.
Dès que la clé électronique est détectée, un signal sonore se déclenche et le contacteur de démarrage passe sur MARCHE.
Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” a été désactivé suite à une personnalisation, le contacteur de démar-rage passe sur ACC.
3 Appuyez vigoureusement sur la
pédale de frein et vérifiez que
Verrouillage et déverrouillage
des portes
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la clé conven-
tionnelle pour ouvrir/fermer les vitres électriques
Ouvrez/fermez la vitre électrique après avoir vérifié qu’il ne soit pas possible pour
un passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre.
Par ailleurs, ne pas laisser les enfants jouer avec la clé conventionnelle. Le
risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers, soient pincés par la vitre électrique.
Démarrage du système hybride
Page 453 of 610
451
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
*: Sur modèles équipés
■Système d’accès et de démarrage “mains libres”* et télécommande du ver-
rouillage centralisé ( P.137, 145)
*: Sur modèles équipés
■Système d’accès et de démarrage “mains libres”* (P.137, 143, 145)
*: Sur modèles équipés
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.134, 137)
Boussole*MarcheArrêtO
État fonctionnel du système
audio*MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Signal de fonctionnement
(feux de détresse)MarcheArrêtOO
Temporisation avant verrouil-
lage automatique des portes si
aucune porte n’est ouverte
après déverrouillage
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Signal sonore d’alerte de porte
ouverte*MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Système d’accès et de démar-
rage “mains libres”MarcheArrêtOO
Nombre de manœuvres
consécutives de verrouillage
des portes
2 foisAutant que souhaitéO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Page 454 of 610
452
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
■Rétroviseurs extérieurs (P.158)
*: Sur modèles équipés
■Lève-vitres électriques (P.161)
*: Sur modèles équipés
■Système de commande automatique de l’éclairage (P.199)
■Éclairages (P.200)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Manœuvres automatiques
d’escamotage et de déploie-
ment*
Asservi au ver-
rouillage/déver-
rouillage des
portes
Arrêt
OAsservi à l’action sur le
contacteur de démar-
rage
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Manœuvre asservie à la clé (y
compris conventionnelle*)ArrêtMarcheO
Manœuvre asservie à la télé-
commande du verrouillage
centralisé
ArrêtMarcheO
Signal (sonore) de fonctionne-
ment lié à la télécommande du
verrouillage centralisé*MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Sensibilité du capteur de lumi-
nositéStandard-2 à 2OO
Fonction d’éclairage tempo-
raire par les projecteurs princi-
paux (temps écoulé avant
extinction automatique des
projecteurs)
30 secondes
60 secondes
O90 secondes
120 secondes
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Éclairage d’accueil*MarcheArrêtO
Page 455 of 610
453
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■PCS (Système de sécurité de pré-collision)* (P.219)
*: Sur modèles équipés
■LTA (Aide au suivi de voie)* (P.230)
*: Sur modèles équipés
■RSA (Assistant de signalisation routière)*1 (P.254)
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
PCS (Système de sécurité de
pré-collision)MarcheArrêtO
Réglage du préavis d’alerteMoyennePrécoceOTa r d i f
FonctionProgrammation person-
nalisée
Fonction de tenue au centre de la voieMarche/ArrêtO
Types d’alerte
Signal sonore/Vibration
dans le volant de direc-
tion
O
Sensibilité d’alerteHaut/StandardO
Fonction d’alerte de louvoiement du véhiculeMarche/ArrêtO
Sensibilité d’alerte de louvoiement du véhiculeHaut/Standard/BasO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
RSA (Assistant de signalisa-
tion routière)*2MarcheArrêtO
Méthode de notification de
vitesse excessive*3Affichage seul
Sans notification
OAffichage et signal
sonore
Niveau de notification de
vitesse excessive2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)O10 km/h (5 mph)
Méthode de notification d’inter-
diction de dépasserAffichage seul
Sans notification
OAffichage et signal
sonore
Page 456 of 610
454
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
*1: Sur modèles équipés
*2: La fonction RSA s’active lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
*3: Si vous dépassez une limitation de vitesse avec panonceau, le signal sonore de notification
reste muet.
*4: Véhicules équipés d’un système de navigation à écran 7”/8”
■Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses* ( P.240)
*: Sur modèles équipés
■BSM (Surveillance de l’angle mort)* (P.258)
*: Sur modèles équipés
Méthode de notification autre
(sens interdit)*4Affichage seul
Sans notification
OAffichage et signal
sonore
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Régulateur de vitesse actif
avec assistant de signalisation
routière
ArrêtMarcheO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Fonction BSM (Surveillance de
l’angle mort)MarcheArrêtO
Luminosité des témoins aux
rétroviseurs extérieursÉclatantPâleO
Préavis d’alerte de présence
de véhicule en approche (sen-
sibilité)
Intermédiaire
Précoce
O
Ta r d i f
Seulement lorsqu’un
véhicule est détecté
dans l’angle mort
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Page 457 of 610
455
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Aide au stationnement Toyota à capteurs* (P.263)
*: Sur modèles équipés
■RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)* (P.270)
*: Sur modèles équipés
■PKSB (Freinage d’aide au stationnement)* (P.275)
*: Sur modèles équipés
■Système de climatisation automatique (P.300)
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Aide au stationnement Toyota
à capteursMarcheArrêtO
Volume du signal sonoreNiveau2Niveau1ONiveau3
Distance de détection du cap-
teur central avantLointaineProcheO
Distance de détection du cap-
teur central arrièreLointaineProcheO
Distance de détection des cap-
teurs d’angleLointaineProcheO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Fonction RCTA (Alerte de tra-
fic transversal arrière)MarcheArrêtO
Volume du signal sonoreNiveau2Niveau1ONiveau3
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Fonction PKSB (Freinage
d’aide au stationnement)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation
d’usine
Programmation person-
nalisée
Sélection des modes air exté-
rieur et recyclage asservie à
l’appui sur le bouton de mode
automatique
MarcheArrêtOO
Page 593 of 610
591
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
Que faire si... (Dépannage)
Avez-vous appuyé sur le contacteur
de démarrage tout en appuyant fran-
chement sur la pédale de frein?
( P.184)
Le sélecteur de vitesses est-il sur P?
( P.184)
L’endroit où se trouve la clé électro-
nique lui permet-elle d’être détectée
à l’intérieur du véhicule? ( P.145)
Le volant de direction est-il bloqué?
( P.185)
La pile de la clé électronique est-elle
en fin de vie ou usée?
Dans ce cas, il existe une manipulation per- mettant provisoirement de démarrer le sys-tème hybride. ( P.422)
La batterie 12 V est-elle déchargée?
( P.423)
Le contacteur de démarrage est-il
sur MARCHE?
Si vous n’arrivez pas à manœuvrer le sélec- teur de vitesses alors que vous appuyez sur
la pédale de frein et que le contacteur de démarrage est sur MARCHE. ( P. 1 9 1)
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Il est verrouillé pour éviter le
vol du véhicule au cas où la clé
serait extraite du contacteur de
démarrage. ( P.182)
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”: Il est bloqué automatique-
ment en mesure de prévention
contre le vol du véhicule. ( P.185)
Le bouton de verrouillage des lève-
vitres est-il en position enfoncée?
Les vitres électriques (sauf celle du côté conducteur) sont inopérantes si le bouton de
verrouillage des lève-vitres est en position enfoncée. ( P. 1 6 3)
La fonction de coupure automatique
du contact intervient si le véhicule
est laissé pendant un certain temps
avec le contacteur de démarrage sur
ACC ou MARCHE (le système
hybride n’est pas en marche).
( P.187)
Le témoin de rappel de ceinture de
sécurité clignote
Le conducteur et le pass ager portent-ils leur ceinture de sécurité? ( P. 3 9 1)
Le témoin de frein de stationnement
est allumé
Avez-vous desserré le frein de stationne- ment? ( P. 1 9 3)
Selon la situation, d’autres signaux
Le système hybride ne démarre
pas (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démar-
rage “mains libres”)
Le sélecteur de vitesses reste
bloqué sur P même si vous
appuyez sur la pédale de frein
Vous n’arrivez pas à tourner le
volant de direction après l’arrêt
du système hybride
Les vitres ne s’ouvrent ou ne se
ferment pas lorsque vous
appuyez sur les boutons des
lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage se
met automatiquement sur arrêt
(véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Un signal sonore d’alerte se
déclenche pendant la marche du
véhicule
Page 594 of 610
592
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
Que faire si... (Dépannage)
sonores d’alerte peuvent également se
déclencher. ( P.388, 397)
Quelqu’un à bord du véhicule a-t-il
ouvert une porte ou quoi que ce soit
a-t-il bougé à l’intérieur du véhicule
pendant l’armement de l’alarme?
Le capteur le détecte et l’alarme se
déclenche. ( P. 8 9)
Effectuez l’une des opérations sui-
vantes pour désactiver ou arrêter les
alarmes:
Déverrouillez les portes avec l’accès
“mains libres” (sur modèles équipés)
ou la télécommande du verrouillage
centralisé.
Démarrage du système hybride.
(L’alarme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
La clé électronique a-t-elle été lais-
sée à l’intérieur du véhicule?
Vérifiez le message affiché à l’écran multi- fonctionnel. ( P.397)
Lorsqu’un témoin d’alerte s’allume
ou un message d’alerte s’affiche,
voir P.388, 397.
Véhicules équipés d’un kit de répa-
ration anticrevaison de secours:
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
réparez provisoirement le pneu
crevé avec le kit de réparation anti-
crevaison de secours. ( P.400)
Véhicules équipés d’une roue de
secours: Arrêtez le véhicule en lieu
sûr et remplacez la roue dont le
pneu est crevé par la roue de
secours. ( P.411)
Essayez la procédure à appliquer
lorsque le véhicule est embourbé,
ensable ou enneigé. ( P.432)
Une alarme est activée et l’aver-
tisseur sonore se déclenche
(véhicules équipés d’une
alarme)
Un signal sonore d’alerte se
déclenche lorsque vous quittez
le véhicule (véhicules équipés
d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”)
Un témoin d’alerte s’allume ou
un message d’alerte s’affiche
Lorsque vous avez eu un pro-
blème
En cas de crevaison
Le véhicule est bloqué