audio TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 103 of 584

103
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
vitesse. (Sur modèles équipés)
●Le mode de conduite sélectionné est le
mode puissance.
●Le véhicule roule à plus de 130 km/h (80
mph) environ.
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
zLTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) (→P.208)
zRégulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) (→P.219)
■Affichage asservi au système de
navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes asservies au système
de navigation:
zGuidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination
zAffichage de la boussole (affichage
tête haute)
■Affichage du guidage sur itinéraire
jusqu’à la destination
Lorsque le guidage sur itinéraire jusqu’à la
destination est affiché à l’affichage tête
haute, il n’est pas affiché à l’écran multifonc-
tionnel. (→P.106)
Sélectionnez pour pouvoir faire votre
choix à l’écran entre les sources audio
ou les plages musicales avec le sélec-
teur d’instrumentation.
Vous pouvez configurer cette icône de menu pour qu’elle soit affichée/masquée, par le
menu .
■Informations de parcours
Vous pouvez afficher verticalement
2 éléments que vous sélectionnez par
l’option “Infos conduite” (vitesse
moyenne, distance et temps total).
Les informations affichées varient selon
la configuration choisie à “Type info
cond.” (depuis le démarrage du sys-
tème ou entre les remises à zéro).
(→P.104)
Utilisez les informations affichées à titre de
référence uniquement.
Les éléments qui vont s’afficher sont les sui-
vants.
z“Après départ”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse
moyenne du véhicule depuis le démar-
rage du moteur
*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis le démarrage du moteur*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis le démarrage du moteur*
*
: Ces éléments sont réinitialisés à chaque
redémarrage.
z“Après réinit.”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse
moyenne du véhicule depuis la remise à
zéro de l’affichage
*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis la remise à zéro de l’affichage*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis la remise à zéro de l’affichage*
*
: Pour remettre à zéro, affichez l’élément
de votre choix puis appuyez longuement
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
Affichage des informations sur
le véhicule

Page 104 of 584

104
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
sur au sélecteur d’instrumentation.
■Options qu’il est possible de
configurer pour l’affichage de
l’instrumentation
zConfiguration de la montre (véhi-
cules dépourvus de système multi-
média/de navigation)
→P. 9 2
zLangue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
zUnités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
zTémoin indicateur d’écoconduite
(sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
témoin indicateur d’écoconduite.
z
• Affichage des consommations de carbu-
rant
Sélectionnez pour afficher la consommation
moyenne de carburant, au choix entre après
le démarrage, après la remise à zéro ou
après le ravitaillement. (→P.101)
z (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher/masquer l’affi-
chage asservi au système audio.
z
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché pour les éléments suivants:
• Type d’informations de parcours
Sélectionnez pour afficher les informations
de parcours, au choix entre après le démar-
rage ou après la remise à zéro.• Éléments d’information de parcours
Sélectionnez pour choisir entre les éléments
suivants le premier et le second à afficher
dans les informations de parcours: vitesse
moyenne du véhicule/distance/temps
écoulé.
zAffichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affi-
chages contextuels pour chaque système
concerné.
zÉcran multifonctionnel éteint
Sélectionnez pour éteindre l’écran multifonc-
tionnel.
Pour rallumer l’écran multifonctionnel,
appuyez sur n’importe lequel des boutons
//// / du sélecteur
d’instrumentation.
zProgrammation d’usine
Sélectionnez pour réinitialiser la configura-
tion d’affichage de l’instrumentation à la pro-
grammation d’usine.
■Fonctions et options du véhicule
qu’il est possible de configurer
→P. 4 3 6
■Suspension de l’affichage des configu-
rations
●Certaines configurations ne sont pas modi-
fiables pendant la marche du véhicule.
Pour modifier des configurations, station-
nez le véhicule en lieu sûr.
●Si un message d’alerte est affiché, toute
action sur l’affichage des configurations est
suspendue.
Affichage des configurations

Page 108 of 584

108
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
• État fonctionnel du système audio (sur modèles équipés)
z Angle d’affichage
Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l’affichage
tête haute
Si l’affichage tête haute est inactif, il le res- tera après que le contacteur de démarrage aura été placé sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE.
■Luminosité d’affichage
La luminosité de l’affichage tête haute est
réglable par le menu à l’écran multifonc-
tionnel. Par ailleurs, le réglage en est auto-
matique en fonction de la luminosité
ambiante.
■Affichage de l’état du système
d’aide à la conduite
L’état fonctionnel affiché est celui des
systèmes suivants:
z Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( →P.219)
z LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( →P.208)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Zone d’affichage asservi au sys-
tème de navigation (sur modèles
équipés)
Les éléments d’information affichés en
lien avec le système de navigation sont
les suivants:
z Nom de rue
z Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination
z Boussole (affichage tête haute)
Les systèmes pour lesquels appa-
raissent des affichages contextuels
lorsque cela est nécessaire sont les
suivants:
■Systèmes d’aide à la conduite
Le système affiche un message
d’alerte/suggestion/conseil ou l’état
fonctionnel d’un système concerné.
z PCS (Système de sécurité de pré-
collision) (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant la configu- ration de l’affichage tête haute
Si le moteur est en marche pendant la
modification des réglages de l’affichage, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un local
fermé tel un garage, les gaz d’échappe- ment chargés en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lorsque vous modifiez la configura-tion de l’affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous modifiez la configuration de l’affichage tête haute.
Zone d’état des systèmes
d’aide à la conduite/de l’affi-
chage asservi au système de
navigation
Affichage contextuel

Page 109 of 584

109
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
(→P.198)
zLTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) (→P.208)
zPKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
(→P.258)
zSystème à freinage prioritaire
(→P.148)
zSécurité de mise en mouvement (sur
modèles équipés) (→P.148)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Icône
Elle apparaît pour signaler qu’un mes-
sage d’alerte est affiché à l’écran multi-
fonctionnel. (→P.390)
■Message d’alerte
Certains messages d’alerte s’affichent
lorsque c’est nécessaire, selon cer-
taines conditions.
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel.
■État fonctionnel du système audio
(sur modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous appuyez sur un
bouton de commande audio au volant.
■État du système mains libres (sur
modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous utilisez le sys-
tème mains libres.
■Lorsqu’un affichage contextuel est pré-
senté
Lorsqu’un affichage contextuel est présenté,
il peut masquer l’information affichée
jusqu’alors. Dans ce cas, cette information
est rétablie dès lors que l’affichage contex-tuel disparaît.
■Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par
minute.
■Indicateur d’écoconduite (sur
modèles équipés)
Indicateur de plage d’écoconduite
Rapport d’écoconduite en fonction
de l’accélération
Plage d’écoconduite
Le contenu affiché est le même que celui de
l’écran multifonctionnel (indicateur d’éco-
conduite). Pour plus de détails, voir P.96,
102.
■Affichage de la température exté-
rieure
Il apparaît lorsque le contacteur de
démarrage est placé sur MARCHE ou
lorsque le témoin de basse température
extérieure clignote.
■Affichage de la température extérieure
●Lorsque la température ambiante est infé-
rieure à 3°C (37°F) environ, le témoin de
Compte-tours/Indicateur d’éco-
conduite (sur modèles équi-
pés)/Affichage de la
température extérieure

Page 110 of 584

110
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
basse température extérieure clignote pen-
dant 10 secondes environ et l’indication de
température extérieure s’éteint. Dans ce
cas, l’indication est rétablie lorsque la tem-
pérature extérieure remonte à plus de 5°C
(41°F) environ.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que la température extérieure ne soit
pas affichée à sa valeur exacte, ou que le
temps de réponse de l’affichage soit plus
long qu’en temps normal:
• À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25
km/h [16 mph])
• Lorsque la température extérieure a subi
une variation brutale (à l’entrée ou à la sor-
tie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, le système
est peut-être défaillant. Confiez votre véhi-
cule à un concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
*: Sur modèles équipés
■Informations de parcours
1Appuyez sur le bouton “MENU”.
2Sélectionnez “Infos” à l’écran
“Menu”.
Si l’écran affiché n’est pas “Information tra-
jet”, sélectionnez “Information trajet”.
Consommation de carburant au
cours des 15 dernières minutes
Consommation instantanée de car-
burant
Réinitialisation des données de
consommation
Vitesse moyenne du véhicule
depuis la dernière fois que le
moteur a été démarré.
Temps écoulé depuis la dernière
Informations de consom-
mation de carburant
*
Vous pouvez afficher des informa-
tions concernant la consomma-
tion de carburant sur l’écran du
système audio.
Consommation

Page 115 of 584

115
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
pas vous servir de cette dernière pendant une période prolongée, activez son mode d’économie de la pile. ( →P.127)
●La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en perma- nence. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est peut-
être usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( →P.356) • Le système d’accès et démarrage “mains
libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.• Le périmètre de reconnaissance devient
plus réduit. • Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
●Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ magnétique:• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels • Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge• Lampes de table
• Cuisinières à induction
●Si la clé électronique reste à proximité du
véhicule plus longtemps que nécessaire, même en l’absence d’utilisation du sys-tème d’accès et de démarrage “mains
libres”, le risque existe que la pile de la clé s’use plus vite qu’en temps normal.
■Remplacement de la pile
→ P.356
■Si le message “Nouvelle clé enregis- trée. Contacter votre concessionnaire
pour plus d’info” est affiché à l’écran multifonctionnel (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
Ce message s’affiche chaque fois que vous ouvrez la porte conduct eur après avoir déver- rouillé les portes de l’extérieur, pendant
10 jours environ après qu’une nouvelle clé électronique ait été enregistrée.Si ce message s’affiche alors que vous
n’avez pas fait enregistrer une nouvelle clé
électronique, demandez à un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, de vérifier si
une clé électronique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.
■Si vous utilisez une mauvaise clé
Le barillet de serrure tourne librement, isolé du mécanisme interne.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Évitez de faire tomber les clés, de les soumettre à des chocs trop violents ou de les tordre.
●Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
●Protégez les clés de l’humidité et ne les
nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à ultrasons, etc.
●Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”: Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne pla-
cez pas les clés à proximité de tels matériaux.
●Ne procédez pas au démontage des clés.
●Ne fixez pas d’autocollant ou d’autre
matériau sur la clé.
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, comme un téléviseur, un
système audio, une cuisinière à induc- tion ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique émettant
des basses fréquences par exemple).

Page 127 of 584

127
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
porte conducteur, ou utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d’économie de la pile de la clé
électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est
actif, la réception des ondes radio par la
clé électronique est arrêtée afin que la pile
s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur . Confirmez que le
témoin clignote 4 fois sur la clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
●Vous pouvez activer à l’avance le mode
d’économie de la pile sur les clés que vous
n’allez pas utiliser pendant une longue
période de temps.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains
libres” utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com-
munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d’être perturbée, empêchant
ainsi le fonctionnement approprié du système
d’accès et de démarrage “mains libres”, de la
télécommande du verrouillage centralisé et
du système d’antidémarrage. (Solutions pos-
sibles: →P.412)
●En cas de décharge de la pile de la clé
électronique
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station service, d’une station de
radio, d’un panneau d’affichage grand
écran, d’un aéroport ou de toute autre ins-
tallation source de rayonnements électro-
magnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de
radio, d’un téléphone mobile, d’un télé-
phone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec ou recouverte par les objets métal-
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier
aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
●Lorsque d’autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous transportez simultanément
la clé électronique et des appareils émet-
teurs d’ondes radio suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé
à télécommande émettrice d’ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels
(PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une
place de stationnement payante où sont
émises des ondes radio
Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inopérant à verrouiller et
déverrouiller les portes, procédez comme
suit pour les verrouiller/déverrouiller:
●Approchez la clé électronique de la poi-
gnée de l’une des deux porte avant et utili-
sez l’accès mains libres.
●Utilisez la télécommande du verrouillage

Page 163 of 584

163
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
1ARRÊT (position “LOCK”)
Le volant de direction est verrouillé et la clé
peut être retirée. (Véhicules équipés d’une
transmission Multidrive: la clé ne peut être
retirée que si le sélecteur de vitesses est sur
P. )
2 ACC (position “ACC”)
Certains équipements électriques sont utili-
sables, tels que le système audio.
3 MARCHE (position “ON”)
Tous les équipements électriques sont utili-
sables.
4 DÉMARRAGE (position “START”)
Pour démarrer le moteur.
■Pour passer la clé de ACC à ARRÊT
1 Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur N (boîte
de vitesses manuelle).
2 Exercez une pression dans l’axe de la clé et tournez-la sur ARRÊT.
■Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur ARRÊT OU ACC, un signal sonore se déclenche
pour vous rappeler de retirer la clé.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne mettez pas le contacteur de démarrage
sur ARRÊT alors que le véhicule roule. Si, dans une situation d’urgence, vous devez arrêter le moteur alors que le véhicule
roule encore, mettez simplement le contacteur de démarrage sur ACC pour arrêter le moteur. L’arrêt du moteur pen-
dant la conduite peut provoquer un acci- dent. ( →P.372)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le contacteur de démarrage sur ACC ou MARCHE pendant trop long-temps sans que le moteur ne soit en
marche.

Page 167 of 584

167
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Pour changer de mode, appuyez sur le
contacteur de démarrage alors que la
pédale de frein (transmission Multid-
rive) ou la pédale d’embrayage (boîte
de vitesses manuelle) est relâchée. (Le
mode change à chaque pression sur le
bouton.)
“Accessoire”
“Contact mis”
1 ARRÊT*
Les feux de détresse restent fonctionnels.
2ACC
Certains équipements électriques sont utili-
sables, tels que le système audio.
“Accessoire” va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
3 MARCHE
Tous les équipements électriques sont utili-
sables.
“Contact mis” va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
*: Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive: Si le sélecteur de vitesses
n’est pas sur P lorsque vous arrêtez le
moteur, le contacteur de démarrage
passe sur ACC et non sur arrêt.
■Coupure automatique du contact
Transmission Multidrive: Si le véhicule est
laissé en mode ACC ou MARCHE (avec le moteur arrêté) pendant plus de 20 minutes alors que le sélecteur de vitesses est sur P, le
contacteur de déma rrage passe automati- quement sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne permet pas d’éviter complètement la
décharge de la batterie. Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur de démarrage sur ACC ou MARCHE pendant trop long-
temps sans que le moteur ne soit en marche.
Boîte de vitesses manuelle: Si le véhicule est laissé en mode ACC ou MARCHE (avec le moteur arrêté) pendant plus de 20 minutes,
le contacteur de démarrage passe automati- quement sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne permet pas d’éviter complètement la
décharge de la batterie. Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur de démarrage sur ACC ou MARCHE pendant trop long-
temps sans que le moteur ne soit en marche.
Si vous arrêtez le moteur alors que le
sélecteur de vitesses n’est pas sur P, le
Sélection des différents modes
du contacteur de démarrage
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Ne laissez pas le contacteur de démar- rage sur ACC ou MARCHE pendant
trop longtemps sans que le moteur ne soit en marche.
●Si “Accessoire” ou “Contact mis” est affi-
ché à l’écran multifonctionnel, le contac- teur de démarrage n’est pas sur arrêt. Sortez du véhicule après avoir mis le
contacteur de démarrage sur arrêt.
Lors de l’arrêt du moteur avec
le sélecteur de vitesses sur une
position autre que P (véhicules
équipés d’une transmission
Multidrive)

Page 217 of 584

217
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
de direction, le système notifie le conduc-
teur en faisant vibrer le volant au lieu de
déclencher le signal sonore.
■Fonction de correction active/fonction
de tenue au centre de la voie
●Selon la vitesse du véhicule, la situation de
sortie de voie, l’état de la route, etc., il peut
arriver que le conducteur ne sente pas que
la fonction est en action. Il peut également
arriver que la fonction n’intervienne pas du
tout.
●La correction active est supplantée par les
actions du conducteur au volant de direc-
tion.
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action de la fonction de correction active.
■Fonction d’alerte de sortie de voie
●Il peut arriver que l’alerte sonore soit diffi-
cile à entendre du fait des bruits extérieurs,
de la lecture audio, etc. Par ailleurs, il peut
arriver que les vibrations soient difficiles à
sentir dans le volant de direction du fait de
l’état de la route, etc.
●Si le bord de la chaussée* n’est pas franc
ou rectiligne, il peut arriver que la fonction
d’alerte de sortie de voie soit inopérante.
●Véhicule équipé du BSM: Il peut arriver
qu’il ne soit pas possible pour le système
d’évaluer s’il existe un danger de collision
avec un véhicule dans une voie adjacente.
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action de la fonction d’alerte de sortie de
voie.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de route,
qu’il soit en herbe, en terre ou marqué par
une bordure de trottoir
■Alerte de volant de direction non tenu
Dans les situations suivantes, un message
d’alerte exhortant le conducteur à tenir le
volant de direction s’affiche à l’écran multi-
fonctionnel accompagné du pictogramme
représenté dans l’illustration, pour l’alerter.
L’avertissement disparaît lorsque le système
évalue que le conducteur a effectivement en
mains le volant de direction. Gardez en per-
manence les mains sur le volant de direction
lorsque vous utilisez ce système, quelles que soient les alertes affichées.
●Lorsque le système évalue que le conduc-
teur conduit sans avoir en mains le volant
de direction alors que le système est en
action
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction, le signal
sonore se déclenche, le conducteur est alerté
et la fonction est temporairement désactivée.
Cet avertissement intervient également de la
même manière lorsque le conducteur
imprime en permanence des mouvements de
faible amplitude au volant de direction.
Le signal sonore se déclenche également
même si le type d’alerte est configuré sur la
vibration dans le volant de direction.
●Lorsque le système évalue que le risque
existe que le véhicule sorte de sa voie au
lieu de tourner dans un virage alors que la
fonction de tenue au centre de la voie est
active.
Selon les conditions tenant au véhicule et à
la route, il peut arriver que cette alerte soit
inopérante. Par ailleurs, si le système évalue
que le véhicule circule en virage, les alertes
surviennent plus tôt qu’en ligne droite.
●Lorsque le système évalue que le conduc-
teur conduit sans avoir en mains le volant
alors que l’assistance au volant de direc-
tion de la fonction de correction active est
en action.
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction alors que la
correction active est en action, le signal
sonore se déclenche et le conducteur est
alerté. À chaque déclenchement du signal
sonore, sa durée est de plus en plus longue.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >