tire type TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 129 of 584

129
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
que les portes ne se déverrouillent pas. Touchez le capteur de déverrouillage de porte et vérifiez que les portes se déver-
rouillent avant de tirer à nouveau sur la poignée.
●Si une autre clé électronique se trouve dans le périmètre de reconnaissance, le déverrouillage des portes peut être plus
long lorsque vous avez saisi la poignée de la porte.
■Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une période prolongée
●Afin d’éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2
m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désactiver à l’avance le
système d’accès et de démarrage “mains libres”. ( →P.436)
●Configurer la clé électronique en mode d’économie de la pile permet d’user moins vite cette dernière. ( →P.127)
■Pour faire fonctionner le système cor-
rectement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique
trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhi-cule.
Selon la position de la clé électronique et la façon dont vous la tenez, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement. (L’alarme risque de se déclencher accidentel-lement ou bien l’antiverrouillage risque de ne
pas fonctionner correctement.)
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne pas nor-malement
●Verrouillage et déverrouillage des portes: → P.413
●Démarrage du moteur: →P.413
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. ( →P.436)
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé par per-sonnalisation
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé conventionnelle. ( →P.118, 413)
●Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur de démarrage: → P.413
●Arrêt du moteur: →P.166
■Certificat du système d’accès et de démarrage “mains libres”
→ P.491
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant les interfé- rences avec des appareils électro-niques
●Les personnes porteuses d’un implant
cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implan-
table) doivent rester à distance raison- nable des antennes du système d’accès et de démarrage “mains libres”.
( →P.125) Les ondes radio sont en effet suscep-
tibles de perturber le fonctionnement de ce type d’appareil. Si nécessaire, Il est possible de désactiver l’accès “mains
libres”. Consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour
plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et l’intervalle d’émission des ondes radio. Consultez
ensuite votre médecin pour savoir s’il est préférable de désactiver l’accès “mains libres”.

Page 191 of 584

191
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-4. Ravitaillement en carburant
Conduite
4-4.Ravitaillement e n c arb ura nt
zMettez le contacteur de démarrage
antivol sur arrêt et assurez-vous que
toutes les portes et vitres sont fer-
mées.
z Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
→ P.434
■Orifice de remplissage du réservoir
pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre
tel qu’il accepte uniquement les pistolets spé- ciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant
Procédez comme suit pour ouvrir
le bouchon de réservoir de carbu-
rant:
Avant de ravitailler le véhicule
en carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule
en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en car-burant. À défaut, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, tou-
chez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de l’électricité sta-tique. Il est import ant de vous décharger
de l’électricité statique avant de ravitail- ler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à
son tour enflammer les vapeurs de car- burant au moment de faire le plein.
●Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous tournez
le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer complètement le bouchon. Par
temps chaud, du carburant sous pres- sion risque de jaillir du goulot de rem-plissage et de vous blesser.
●Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est porteur de s’approcher du réservoir
de carburant ouvert.
●Ne pas inhaler les vapeurs de carbu- rant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d’inhalation.
●Ne pas fumer lors du ravitaillement en
carburant du véhicule. Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui pourrait être chargé en électricité sta-
tique. Cela pourrait entraîner une accumula-tion d’électricité statique, avec le risque
de provoquer un incendie.
■Pendant le ravitaillement en carbu- rant
Respectez les précauti ons suivantes pour
éviter que du carburant ne déborde du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans la gou-
lotte de remplissage en carburant.
●Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique du
pistolet.
●Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.

Page 196 of 584

196
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Certification du système Toyota Safety Sense
→P.534
■Si un message d’alerte est affiché à l’écran multifonctionnel
Il est possible qu’un système soit temporairement indisponible ou soit défaillant.
●Dans les situations suivantes, mettez en œuvre les actions indiquées dans le tableau.
Lorsque les conditions fonctionnelles normales sont détectées, le message disparaît et le
système est à nouveau fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou le véhicule a circulé quelques
temps) et les conditions fonctionnelles normales sont détectées, le message disparaît et le
système est à nouveau fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
SituationActions
Lorsque la partie autour d’une caméra est sale
ou humide (embuée, couverte de condensa-
tion, de givre, etc.) ou masquée par un corps
étrangerUtilisez l’essuie-glace et la climatisation pour
nettoyer et désembuer/dégivrer. (→P.288,
293).
Lorsque la température autour de la caméra
frontale est hors de la plage fonctionnelle,
notamment lorsque le véhicule est exposé au
soleil ou au contraire au froid intense
Si la caméra frontale est brûlante, notamment
après que le véhicule soit resté en stationne-
ment au soleil, utilisez le système de climati-
sation pour abaisser la température autour
d’elle.
Si un pare-soleil était abaissé alors que le
véhicule était en stationnement, selon son
type, il peut arriver que la lumière du soleil
qu’il renvoie entraîne un échauffement exces-
sif de la caméra frontale.
Si la caméra avant est froide, notamment
après que le véhicule soit resté en stationne-
ment au froid intense, utilisez le système de
climatisation pour accroître la température
autour d’elle.
La partie devant la caméra frontale est mas-
quée, par exemple lorsque le capot est ouvert
ou un adhésif est collé au pare-brise dans sa
partie devant elle.
Fermez le capot, retirez l’adhésif, etc., pour
dégager la partie masquée.
Lorsque le message “Radar du PCS en cours
d’autocalibrage Indisponible Voir manuel utili-
sateur” est affiché.Contrôlez si des matières adhèrent au radar
et à la partie qui le recouvre, et si c’est le cas,
nettoyez-les.

Page 310 of 584

310
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
■Si l’appareil mobile est protégé par une coque ou tout autre accessoire
Ne pas charger l’appareil mobile si la coque ou l’accessoire utilisé n’est pas compatible
Qi. Selon le type de coque et/ou d’accessoire utilisé, il peut arriver que la charge de l’appa-reil mobile soit impossible. Si l’appareil
mobile posé sur la surface de charge ne recharge pas, retirez-en sa coque et/ou ses accessoires.
■Si les programmes radio AM sont para-
sités pendant la charge
Éteignez le chargeur sans fil et vérifiez si vous constatez une réduction des parasites. S’il y a moins de parasites, appuyez pendant
plus de 2 secondes sur le bouton marche/arrêt du chargeur sans fil. Cela per-met de changer la fréquence du chargeur
sans fil et éventuellement de réduire les para- sites. Le changement de fréquence est confirmé par le témoin indicateur de fonction-
nement, qui clignote 2 fois en orange.
■Précautions de recharge
●Si la clé électronique n’est pas détectée
dans l’habitable, la charge est impossible. Lorsque vous ouvrez et fermez une porte, la charge peut être temporairement sus-
pendue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et
l’appareil mobile chauffent. Ce n’est pas le signe d’un défaut de fonc-tionnement. Si un appareil mobile chauffe
pendant la charge et que celle-ci est inter- rompue par la fonction de protection de l’appareil mobile, attendez que ce dernier
refroidisse et reprenez la charge plus tard.
■Bruits audibles pendant le fonctionne- ment
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le chargeur sans fil
ou lorsque ce dernier identifie un appareil mobile, il est possible que vous perceviez des bruits de fonctionnement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
→ P.319
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lorsqu’un appareil mobile est en charge
pendant la marche du véhicule, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas en faire usage.
■Mise en garde concernant les interfé-rences avec des appareils électro-niques
Les personnes porteuses d’un implant car-
diaque (stimulateur implantable, de théra- pie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable)
doivent consulter leur médecin quant à l’utilisation du chargeur sans fil.Le fonctionnement des prothèses médi-
cales peut être perturbé par l’utilisation du chargeur sans fil.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il existe un risque d’incendie, de panne ou de détérioration de l’équipe-ment, ou de brûlure suite à une sur-
chauffe.
●Ne pas poser d’objets métalliques entre la surface de charge et l’appareil mobile
pendant la charge.
●Ne pas coller sur la surface de charge
des objets métalliques comme des adhésifs aluminium.
●Ne pas recouvrir le chargeur sans fil
d’un tissu ou autre objet pendant la charge.
●Ne pas essayer de recharger un appar-
eil mobile qui n’est pas compatible avec la norme de charge sans fil Qi.
●Ne pas démonter, modifier ou retirer le
chargeur de batterie.
●Ne pas forcer sur le chargeur sans fil ni lui faire subir un choc.

Page 331 of 584

331
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
5Sortez la jauge et vérifiez le niveau
d’huile, tout en tenant un chiffon
dessous.
Ty p e A
Ty p e B
Bas
Normale
Excessif
La jauge peut être de forme différente selon
le type de véhicule ou de moteur.
6Essuyez la jauge et remettez-la en
place en appuyant bien à fond.
■Vérification du type d’huile et pré-
paration de l’outillage nécessaire
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type
d’huile à utiliser et préparez l’outillage
dont vous avez besoin.
zChoix de l’huile moteur
→P. 4 2 7
zQuantité d’huile (Mini. → Maxi.)
Moteur 1KR-FE
1,1 L (1,2 qt., 1,0 Imp.qt.)
Moteur M15A-FKS
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp.qt.)
zÉlément
Entonnoir propre
■Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le repère
mini ou à peine au-dessus, faites
l’appoint avec une huile moteur de
même type que celle déjà dans le
moteur.
Moteur 1KR-FE
Moteur M15A-FKS
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile en le tournant vers la
gauche.
2Versez l’huile moteur en petit filet et
vérifiez régulièrement le niveau
avec la jauge.

Page 352 of 584

352
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les jantes, veil-
lez à ce que les nouvelles aient des
caractéristiques équivalentes en
termes de capacité de charge, de dia-
mètre, de largeur et de déport interne*.
N’importe quel concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable, peut
vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est
“déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
z Des jantes de différents types ou
dimensions
z Des jantes d’occasion
z Des jantes déformées ayant été
redressées
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus, grâce auxquelles le système d’alerte de pression des pneus peut vous avertir pré-cocement de toute perte de pression dans
les pneus. Si vous remplacez les jantes, il faut que la roue soit équipée d’une valve à émetteur d’alerte de pression des pneus.
( →P.344)
■Lorsque vous démontez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés d’un tire-enjoli-veur de roue)
Démontez l’enjoliveur de roue avec le tire-
enjoliveur de roue*.
AVERTISSEMENT
■D’une bonne pression de gonflage
dépendent les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et entraîner un accident grave,
voire mortel:
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement suite à une sur- chauffe du pneu
●Fuite d’air entre le pneu et la jante
●Déformation de la jante et/ou endom-magement du pneu
●Risque accru de détérioration du pneu pendant la marche du véhicule (suite à un choc sur la route, joints de dilatation,
décrochements sur la chaussée, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la
pression de gonflage des pneus
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves.Sans capuchon, la valve est exposée à
l’eau et s’encrasse, ce qui peut causer une fuite d’air et par conséquent une baisse de la pression de gonflage des pneus.
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de
déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantes

Page 355 of 584

355
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
gants pour la sortir et délogez les
ergots inférieurs.
4Tirez sur la boîte à gants pour la
sortir et délogez les ergots infé-
rieurs.
5Débloquez le couvercle du filtre
( ), dégagez-le des ergots ( ) et
retirez-le.6Retirez le filtre (type A) ou le boîtier
de filtre (type B).
7Remplacez le filtre de climatisation
par un neuf.
Les repères “ UP” doivent pointer vers le
haut, tant sur le boîtier que sur le filtre.
Type A
Remplacez le filtre de climatisation.
Type B
Retirez le filtre de climatisation de son boî-
tier et remplacez-le.

Page 360 of 584

360
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Sous le tableau de bord côté
conducteur (véhicules à conduite à
gauche)
Retirez le couvercle.
Veillez à bien appuyer sur l’ergot pour
démonter/remonter le couvercle.
Sous le tableau de bord côté passa-
ger (véhicules à conduite à droite)
Démontez l’habillage, le connecteur (sur
modèles équipés) puis ouvrez le couvercle.
Veillez à bien appuyer sur l’ergot pour
démonter/remonter le couvercle.
3 Retirez le fusible avec la pince
d’extraction.
Seuls les fusibles de type A peuvent
être retirés à l’aide de la pince
d’extraction.
4 Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un neuf de
même ampérage. L’ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.

Page 365 of 584

365
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
du support.
■Feux de position avant (type à
ampoule)
1 Tournez le culot de l’ampoule vers
la gauche.
2 Retirez l’ampoule.
3 Pour le remontage, procédez dans
l’ordre inverse des opérations indi-
quées.
■Clignotants avant (type à
ampoule)
1 Tournez le culot de l’ampoule vers
la gauche.
2 Retirez l’ampoule.
3 Pour le remontage, procédez dans
l’ordre inverse des opérations indi-
quées.
■Projecteurs antibrouillard (type à
ampoule)
1 Pour dégager assez d’espace pour
travailler, tournez le volant de direc-
tion.

Page 367 of 584

367
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
8Remontez la doublure d’aile.
9 Remontez les vis et les clips.
■Clignotants arrière (type à
ampoule)
1 Ouvrez le hayon.
2 Retirez les 2 boulons et tirez le bloc
optique vers l’arrière du véhicule
pour le démonter.
3 Tournez le culot de l’ampoule vers
la gauche.
4 Retirez l’ampoule.
5 Pour monter l’ampoule, procédez
dans l’ordre inverse des étapes 3 et
4 .
6 Remontez le bloc optique.
Alignez les guides et les tourillons
du bloc optique avec le support pour le