AUX TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 343 of 584

343
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Comment changer d’unité
1Garez le véhicule en lieu sûr et met-
tez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
Le changement d’unité est impossible
lorsque le véhicule est en mouvement.
2Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
4Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) pour sélectionner
“Param.véhic.”, puis appuyez lon-
guement sur .
5Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Réglage TPWS”, puis
appuyez sur .
6Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage des unités”.
7Appuyez / pour sélection-
ner l’unité de votre choix, puis
appuyez sur .
■Contrôles réguliers de la pression de
gonflage des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus
ne remplace pas les contrôles réguliers de la
pression de gonflage des pneus. Veillez à contrôler la pression de gonflage des pneus
en même temps que vous effectuez les vérifi-
cations quotidiennes du véhicule.
■Pression de gonflage des pneus
●Plusieurs minutes peuvent s’écouler avant
que ne soit affichée la pression de gon-
flage des pneus, après que vous ayez mis
le contacteur de démarrage sur MARCHE.
Plusieurs minutes peuvent également être
nécessaires pour que la pression de gon-
flage des pneus soit affichée après que
vous l’ayez rectifiée.
●La pression de gonflage des pneus varie
avec la température. Il peut arriver que les
valeurs affichées ne soient pas cohérentes
avec celles mesurées avec un manomètre
pour pneus.
■Situations dans lesquelles le système
d’alerte de pression des pneus peut ne
pas fonctionner normalement
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le
système d’alerte de pression des pneus ne
fonctionne pas normalement.
• Si vous utilisez d’autres jantes que celles
d’origine Toyota.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre
qui n’est pas conforme à la monte d’ori-
gine.
• Vous avez remplacé un pneu par un autre
qui n’est pas de la taille prescrite.
• Le véhicule est équipé de chaînes à neige,
etc.
• Le véhicule est équipé d’un pneu zéro
pression à soutien auxiliaire.
• Si un film teinté perturbant les signaux
radio a été apposé sur les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité
de neige ou de glace importante, en parti-
culier autour des roues et des passages de
roues.
• Si la pression de gonflage du pneu est de
beaucoup supérieure à la préconisation.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de
valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus.
• Si le code d’identification des valves à
émetteur d’alerte de pression des pneus
n’est pas déclaré dans le calculateur
d’alerte de pression des pneus.
●Les performances peuvent se dégrader

Page 345 of 584

345
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Il faut initialiser le système
d’alerte de pression des pneus
dans les cas suivants:
z Lorsque vous permutez les roues
avant et arrière, qui ne sont pas gon-
flées à la même pression.
z Lorsque vous changez de dimen-
sions de pneus.
z Lorsque vous corrigez la pression de
gonflage des pneus, par exemple
pour un long trajet sur autoroute ou
si le véhicule est chargé.
z Lorsque vous passez d’un train de
roues enregistré à l’autre.
Lors de l’initialisation du système
d’alerte de pression des pneus, la pres-
sion à laquelle sont gonflés les pneus à
ce moment-là devient la pression de
référence.
■Comment initialiser le système
d’alerte de pression des pneus
1 Garez le véhicule en lieu sûr et met-
tez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
L’initialisation est impossible lorsque le véhi-
cule est en mouvement.
2 Gonflez tous les pneus à la pres-
sion de gonflage préconisée à froid.
( →P.432)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage préconisée à froid. Le système d’alerte de pression des
pneus va prendre pour ré férence ce niveau de pression.
3 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
4 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) du sélecteur d’instru-
mentation pour sélectionner .
5 Appuyez sur / (affichage
vertical) ou sur / (affichage
horizontal) pour sélectionner
“Param.véhic.”, puis appuyez lon-
guement sur .
6 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Réglage TPWS”, puis
appuyez sur .
7 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage de la pression en
cours”. Ensuite, appuyez longue-
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur d’alerte de pression des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez
contact dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur d’alerte de pression des
pneus. ( →P.344)
Initialisation du système
d’alerte de pression des pneus

Page 346 of 584

346
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
ment sur jusqu’à ce que le
témoin d’alerte de pression des
pneus clignote 3 fois.
Un message va ensuite s’afficher à l’écran
multifonctionnel. Pendant que l’initialisation
est en cours, l’écran multifonctionnel affiche
“--” à la place de la pression de gonflage de
chaque pneu.
8Roulez en ligne droite (avec
quelques virages à gauche et à
droite) à plus de 40 km/h (25 mph)
environ, pendant une durée de 10 à
30 minutes environ.
L’initialisation est terminée lorsque le sys-
tème a déterminé la position de chaque roue
et lorsque l’écran multifonctionnel affiche la
pression de gonflage de chaque pneu. Il
peut arriver que l’initialisation nécessite plus
d’une heure environ dans certaines situa-
tions, notamment lorsque le véhicule doit
marquer de longs arrêts aux feux de circula-
tion, etc. (→P.348)
■Procédure d’initialisation
●Veillez à effectuer une initialisation après
avoir corrigé la pression de gonflage des
pneus.
Par ailleurs, assurez-vous que les pneus
sont froids avant d’effectuer une initialisa-
tion ou de corriger la pression de gonflage.
●Si vous avez accidentellement mis le
contacteur de démarrage sur arrêt pendant
l’initialisation, il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur le bouton de réinitialisation
car l’initialisation sera automatiquement relancée la prochaine fois que vous met-
trez le contacteur de démarrage sur
MARCHE.
●Si vous appuyez accidentellement sur le
bouton de réinitialisation alors qu’il n’était
pas nécessaire d’effectuer une initialisa-
tion, corrigez la pression de gonflage à la
valeur préconisée alors que les pneus sont
froids, puis effectuez à nouveau une initia-
lisation.
●Tant que le système n’a pas déterminé la
position de chaque roue et que la pression
de gonflage n’en est pas affichée à l’écran
multifonctionnel, le témoin d’alerte de pres-
sion des pneus s’allume si un pneu perd
de la pression.
■Si le système d’alerte de pression des
pneus n’est pas correctement initialisé
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que l’initialisation soit plus longue à se
terminer qu’en temps normal, voire même
soit impossible. (Généralement, il est
nécessaire de rouler avec le véhicule pen-
dant 10 à 30 minutes environ pour que
l’initialisation se termine). Si l’initialisation
n’est pas terminée après 30 minutes envi-
ron de conduite, continuez à rouler pen-
dant quelques temps.
• Si vous circulez avec le véhicule sur une
route non revêtue, il peut arriver que l’ini-
tialisation demande plus de temps pour se
terminer.
• Si vous faites une marche arrière avec le
véhicule alors que l’initialisation est en
cours, les données collectées pendant l’ini-
tialisation sont perdues et l’achèvement de
cette dernière est plus long qu’en temps
normal.
• Si vous circulez avec le véhicule alors que
la circulation est dense ou dans toute autre
situation où il en côtoie d’autres de près, il
peut arriver que le système ait besoin de
temps pour identifier les valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus qui
l’équipent, à l’exclusion de celles des
autres véhicules.
Si l’initialisation n’est pas terminée après que
vous ayez roulé pendant une heure environ,
stationnez le véhicule sur une aire de sécu-
rité pendant 20 minutes environ, puis repre-

Page 348 of 584

348
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
chaque pneu.
5Roulez en ligne droite (avec
quelques virages à gauche et à
droite) à plus de 40 km/h (25 mph)
environ, pendant une durée de 10 à
30 minutes environ.
La déclaration est terminée lorsque le
témoin d’alerte de pression des pneus
s’éteint et l’écran multifonctionnel affiche la
pression de gonflage de chaque pneu.
Il peut arriver que la déclaration nécessite
plus d’une heure environ dans certaines
situations, notamment lorsque le véhicule
doit marquer de longs arrêts aux feux de cir-
culation, etc. (→P.348)
Après avoir déclaré les codes d’identifica-
tion, veillez à initialiser le système d’alerte
de pression des pneus. (→P.345)
■Lorsque vous déclarez les codes
d’identification
●Avant de commencer la déclaration des
codes d’identification, veillez à éloigner du
véhicule les roues qui pourraient être équi-
pées d’une valve à émetteur d’alerte de
pression des pneus.
●Veillez à initialiser le système d’alerte de
pression des pneus après avoir déclaré les
codes d’identification. Si vous initialisez le
système avant de déclarer les codes
d’identification, les valeurs d’initialisation
seront erronées.
●Sachant que les pneus seront chauds à
l’achèvement de la déclaration, veillez à
les laisser refroidir avant d’effectuer l’initia-
lisation.
■Annulation de la déclaration des codes
d’identification
●Pour annuler la déclaration des codes
d’identification alors que vous l’avez déjà
lancée, mettez sur arrêt le contacteur de
démarrage avant de rouler avec le véhi-
cule.
Si vous roulez avec le véhicule après avoir
lancé la déclaration des codes d’identifica-
tion, pour annuler cette dernière, recom-
mencez depuis le début la procédure de
déclaration et mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt avant de rouler.
●Si vous annulez la déclaration des codes
d’identification, le témoin d’alerte de pres-
sion des pneus clignote pendant 1 minute
environ quand vous mettez le contacteur
de démarrage en mode MARCHE, puis il
reste allumé. Le système d’alerte de pres-
sion des pneus sera opérationnel à
l’extinction du témoin d’alerte de pression
des pneus.
●Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après
plusieurs minutes écoulées, il est possible
que l’annulation de la déclaration des
codes d’identification ne se soit pas faite
correctement. Pour annuler la déclaration,
recommencez-en la procédure de lance-
ment depuis le début puis mettez sur arrêt
le contacteur de démarrage avant de rou-
ler.
■Si les codes d’identification ne sont pas
correctement déclarés
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que la déclaration des codes d’identifi-
cation soit plus longue à se terminer qu’en
temps normal, voire même soit impossible.
(Généralement, il est nécessaire de rouler
avec le véhicule pendant 10 à 30 minutes
environ pour que la déclaration des codes
d’identification se termine.)
Si la déclaration des codes d’identification
n’est pas terminée après que vous ayez
roulé pendant 30 minutes environ, conti-
nue à rouler pendant quelques temps.
• Si vous circulez avec le véhicule sur une
route non revêtue, il peut arriver que la
déclaration soit plus longue à se terminer
qu’en temps normal.
• Si vous faites une marche arrière avec le
véhicule alors que la déclaration est en

Page 352 of 584

352
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les jantes, veil-
lez à ce que les nouvelles aient des
caractéristiques équivalentes en
termes de capacité de charge, de dia-
mètre, de largeur et de déport interne*.
N’importe quel concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable, peut
vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est
“déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
z Des jantes de différents types ou
dimensions
z Des jantes d’occasion
z Des jantes déformées ayant été
redressées
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus, grâce auxquelles le système d’alerte de pression des pneus peut vous avertir pré-cocement de toute perte de pression dans
les pneus. Si vous remplacez les jantes, il faut que la roue soit équipée d’une valve à émetteur d’alerte de pression des pneus.
( →P.344)
■Lorsque vous démontez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés d’un tire-enjoli-veur de roue)
Démontez l’enjoliveur de roue avec le tire-
enjoliveur de roue*.
AVERTISSEMENT
■D’une bonne pression de gonflage
dépendent les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et entraîner un accident grave,
voire mortel:
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement suite à une sur- chauffe du pneu
●Fuite d’air entre le pneu et la jante
●Déformation de la jante et/ou endom-magement du pneu
●Risque accru de détérioration du pneu pendant la marche du véhicule (suite à un choc sur la route, joints de dilatation,
décrochements sur la chaussée, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la
pression de gonflage des pneus
N’oubliez pas de remettre les capuchons sur les valves.Sans capuchon, la valve est exposée à
l’eau et s’encrasse, ce qui peut causer une fuite d’air et par conséquent une baisse de la pression de gonflage des pneus.
Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de
déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantes

Page 356 of 584

356
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Intervalle d’entretien
Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préconi sées par le pro- gramme d’entretien. Le remplacement peut
être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense. (Pour tout complément d’information
sur le programme d’entretien, veuillez consulter le “Carnet d’entretien Toyota” ou le “Carnet de garantie Toyota”.)
■En cas de baisse importante du débit
d’air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
■Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se mani- fester:
●Le système d’accès et de démarrage “mains libres” (sur modèles équipés) et la télécommande du verrouillage centralisé
ne fonctionnent pas correctement.
●La portée utile est réduite.
z Tournevis plat
z Petit tournevis plat
z Pile au lithium CR2032 (véhicules
dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”), ou
CR2450 (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
■Utilisez une pile au lithium CR2032 (véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”) ou CR2450 (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”)
●Vous pouvez acheter les piles chez un
concessionnaire Toyota, un réparateur
NOTE
■Lorsque vous utilisez le système de
climatisation
Veillez à ce que le filtre soit toujours à sa place.Le système de climatisation risque de tom-
ber en panne si vous l’utilisez sans filtre.
■Pour éviter tout dommage au cou- vercle de filtre
Lorsque vous tirez sur le couvercle de filtre
dans le sens de la flèche pour le détacher, prenez garde à ne pas trop forcer sur les ergots. À défaut, les ergots risquent d’être
endommagés.
Pile de la clé électro-
nique/télécommande du
verrouillage centralisé
Remplacez la pile par une neuve
dès qu’elle est usée.
Sachant que la clé risque d’être
endommagée si la procédure
décrite n’est pas correctement
effectuée, il est recommandé de
confier le remplacement de sa pile
à un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Éléments à préparer

Page 363 of 584

363
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Vérifiez la puissance (en Watts) de
l’ampoule à remplacer. ( →P.433)
Avant
Feux de position avant (type à
ampoule)
Clignotants avant (type à ampoule)
Projecteurs antibrouillard (type à
ampoule)
Projecteurs principaux (type à
ampoule)
Arrière
Éclairage de plaque d’immatricula-
tion
Clignotants arrière (type à ampoule)
■Feux devant obligatoirement être
remplacés par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable
z Projecteurs principaux (type à DEL)
z Projecteurs antibrouillard (type à
DEL)
z Feux de position avant (type à DEL)
z Clignotants avant (type à DEL)
z Éclairages de jour
z Clignotants latéraux
z Feux arrière
z Feux stop
z Feu de recul
z Feu arrière de brouillard
z Clignotants arrière (type à DEL)
z Troisième feu stop
■Ampoules à DEL
Mis à part ceux énumérés ci-après, les feux sont constitués d’un ensemble de diodes
électroluminescentes (DEL). Si l’une des
Ampoules
Vous pouvez changer par vous-
même les ampoules suivantes. La
difficulté de remplacement des
ampoules dépend de celles-ci.
Comme le risque existe que des
pièces soient endommagées,
nous vous recommandons de
confier le remplacement à un
concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Préparatifs au remplacement
d’une ampoule
Emplacement des ampoules

Page 364 of 584

364
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
DEL est défaillante, confiez votre véhicule à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour faire remplacer le feu.
●Projecteurs principaux (type à ampoule)
●Feux de position avant (type à ampoule)
●Clignotants avant (type à ampoule)
●Projecteurs antibrouillard (type à ampoule)
●Clignotants arrière (type à ampoule)
●Éclairage de plaque d’immatriculation
■Formation de condensation à l’intérieur de l’optique
Une présence temporaire de condensation à l’intérieur des opti ques de projecteurs
n’indique pas nécessairement une anomalie. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information dans les situations suivantes:
●Formation de grosses gouttes d’eau sur la face interne de l’optique.
●Accumulation d’eau à l’intérieur du projec-teur.
■Lorsque vous remplacez des ampoules
→ P.362
■Projecteurs principaux (type à
ampoule)
1 Débranchez le connecteur.
2 Tournez le culot de l’ampoule vers
la gauche.
3 Remplacez l’ampoule.
4 Montez le culot de l’ampoule.
Alignez les 3 pattes de l’ampoule avec le support, et enfoncez.
5 Branchez le connecteur.
6 Bloquez le culot de l’ampoule.
Agitez avec précaution le culot de l’ampoule pour vérifier qu’il est bien monté, allumez
une fois les projecteurs et confirmez visuel- lement que la lumière ne filtre pas au travers
Remplacement des ampoules

Page 371 of 584

7
371
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7
En cas de problème
En cas de problème
7-1. Informations à connaître
Feux de détresse ................... 372
Si vous devez arrêter votre véhi-
cule en urgence................... 372
Si le véhicule est piégé par une
montée des eaux................. 373
7-2. Mesures à prendre en cas
d’urgence
Si votre véhicule a besoin d’être
remorqué ............................. 375
Si vous suspectez un problème
............................................ 379
Dispositif d’arrêt de la pompe d’ali-
mentation ............................ 380
Si un témoin d’alerte s’allume ou
un signal sonore d’alerte se
déclenche ............................ 381
Si un message d’alerte s’affiche
............................................ 390
En cas de crevaison (véhicules
équipés d’un kit de réparation
anticrevaison de secours) ... 392
En cas de crevaison (véhicules
équipés d’une roue de secours)
............................................ 402
Si le moteur ne démarre pas . 410
Si vous perdez vos clés ......... 412
Si la clé électronique ne fonctionne
pas normalement (véhicules
équipés d’un système d’accès et
de démarrage “mains libres”) 412
Si la batterie du véhicule est
déchargée ........................... 415
Si votre véhicule surchauffe .. 419
Si le véhicule est bloqué ........ 421

Page 373 of 584

373
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-1. Informations à connaître
En cas de problème
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Appuyez sur le contacteur de démarrage
longuement, pendant au moins 2 secondes,
ou appuyez brièvement au moins 3 fois de
suite.
5 Arrêtez le véhicule sur une aire de
sécurité au bord de la route.
z Commencez par détacher la cein-
ture de sécurité.
z Si vous pouvez ouvrir la porte,
faites-le et évacuez le véhicule.
z Si vous n’arrivez pas à ouvrir la
porte, utilisez le lève-vitre électrique
pour ouvrir la vitre, et évacuez le
véhicule par la fenêtre.
z Si vous n’arrivez pas à ouvrir la vitre
avec le lève-vitre électrique, restez
calme, patientez que le niveau d’eau
monte à l’intérieur du véhicule
jusqu’au point où la pression d’eau
s’équilibre entre l’intérieur et l’exté-
rieur, puis ouvrez la porte et évacuez
le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le moteur pen- dant la marche du véhicule
●Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez autant que possible avant d’arrêter le moteur.
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Ne jamais essayer d’enlever la clé, sous peine de bloquer le volant de direction.
Si le véhicule est piégé par
une montée des eaux
Dans le cas où le véhicule se trou-
verait submergé par l’eau, restez
calme et appliquez la procédure
suivante.
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un marteau brise-vitre*
pour évacuer en urgence
Il est possible d’utiliser un marteau brise-
vitre* pour briser en éclats les vitres laté-
rales avant et arrière, ainsi que la lunette arrière, afin d’évacuer en urgence. En
revanche, un marteau brise-vitre* ne peut pas briser en éclats le pare-brise, car il est
en verre feuilleté.*: Prenez contact av ec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable ou fabricant d’accessoires du
commerce pour tout complément
d’information sur les marteaux brise-
vitres.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 190 next >