ABS YAMAHA FJR1300A 2005 Notices Demploi (in French)

Page 6 of 88

TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS...3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-2
Témoins et témoins d’alerte ...........3-3
Compteur de vitesse .......................3-5
Compte-tours ..................................3-5
Écran multifonction .........................3-6
Alarme antivol (en option) ...............3-7
Combinés de contacteurs ...............3-8
Levier d’embrayage ........................3-9
Sélecteur ......................................3-10
Levier de frein ...............................3-10
Pédale de frein .............................3-11
Système d’antiblocage des roues
(pour modèle muni de freins
ABS) ..........................................3-11
Bouchon de réservoir de
carburant ...................................3-12
Carburant ......................................3-12
Durite de mise à l’air de réservoir
de carburant ..............................3-13
Pot catalytique ..............................3-14
Selles ............................................3-14
Compartiment de rangement ........3-15Boîte à accessoires ...................... 3-15
Réglage de la fourche .................. 3-16
Réglage du combiné ressort-
amortisseur ............................... 3-18
Serrures pour valises et top case
optionnels ................................. 3-19
Béquille latérale ............................ 3-19
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-20
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ..................................... 4-2
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET
PETITES RÉPARATIONS................. 6-1
Trousse de réparation .................... 6-1
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 6-2
Dépose et repose des caches ........ 6-6
Contrôle des bougies ..................... 6-8Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ......................................... 6-9
Huile de couple conique arrière ... 6-11
Liquide de refroidissement ........... 6-12
Nettoyage de l’élément du filtre
à air .......................................... 6-14
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ...................................... 6-15
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................ 6-15
Jeu des soupapes ........................ 6-16
Pneus ........................................... 6-16
Roues coulées ............................. 6-19
Garde du levier d’embrayage ...... 6-19
Réglage du contacteur de feu stop
sur frein arrière ......................... 6-19
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ......................... 6-20
Contrôle du niveau du liquide de
frein et d’embrayage ................. 6-20
Changement du liquide de
frein et d’embrayage ................. 6-22
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 6-22
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-22
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur ................................... 6-23
Contrôle et lubrification des leviers
de frein et d’embrayage ............ 6-23U5JWF4F0.book Page 1 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 17 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
Déblocage de la directionIntroduire la clé dans la serrure du contac-
teur à clé, appuyer sur celle-ci et la tourner
sur “OFF” tout en la maintenant enfoncée.
AVERTISSEMENT
FWA10060
Ne jamais placer la clé de contact sur
“OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule
est en mouvement. Les circuits électri-
ques seraient coupés et cela pourrait en-
traîner la perte de contrôle du véhicule et
être la cause d’un accident. Bien veiller à
ce que le véhicule soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou“LOCK”.
FAU10910
(stationnement)
La direction est bloquée, les feux arrière et
les veilleuses sont allumés et les feux de
détresse peuvent être allumés, mais tous
les autres circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
La direction doit être bloquée avant que la
clé puisse être tournée à la position “”.
ATTENTION:
FCA11020
Ne pas utiliser la position de stationne-
ment trop longtemps, car la batteriepourrait se décharger.
FAU11002
Témoins et témoins d’alerte
FAU11030
Témoin des clignotants “” et “”
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
1. Appuyer.
2. Tourner.
1. Témoin des clignotants gauches “”
2. Témoin des clignotants droits “”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol “”
4. Témoin du point mort “”
5. Témoin de feu de route “”
6. Témoin d’alerte du système antiblocage des
roues (ABS) “” (pour modèle muni de
freins ABS)
7. Témoin d’alerte du niveau d’huile “”
8. Témoin d’alerte de panne moteur “”
ABS
U5JWF4F0.book Page 3 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 18 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
FAU11060
Témoin du point mort “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11080
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11120
Témoin d’alerte du niveau d’huile “”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le ni-
veau d’huile moteur est bas.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen-
dant quelques secondes, faire contrôler le
circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.N.B.:Dans une côte ou lors d’une accélération ou
décélération brusques, le témoin d’alerte
pourrait se mettre à trembloter, même si le
niveau d’huile est correct. Ceci n’indiquedonc pas une panne.
FAU11530
Témoin d’alerte de panne moteur “”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
lorsqu’un des circuits électriques contrôlant
le moteur est défectueux. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le système embar-
qué de diagnostic de pannes par un con-
cessionnaire Yamaha. (Les explications au
sujet du système embarqué de diagnostic
de pannes se trouvent à la page 3-6.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Si le témoin d’alerte ne s’al-
lume pas pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU11543
Témoin d’alerte du système ABS “”
(pour modèle muni de freins ABS)
Si ce témoin d’alerte s’allume ou clignote
pendant la conduite, il se peut qu’il y ait une
panne au niveau du système d’antiblocage
des roues (ABS). Dans ce cas, faire contrô-
ler le système par un concessionnaire
Yamaha dès que possible. (Voir page
3-11.)
AVERTISSEMENT
FWA10081
Si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote pendant la con-
duite, le système ABS se désactive et lefreinage retourne au système conven-
tionnel. Veiller, par conséquent, à ne pas
bloquer les roues en cas de freinage
brusque. Quand le témoin d’alerte s’al-
lume ou clignote pendant la conduite,
faire contrôler les freins le plus rapide-
ment possible par un concessionnaire
Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’allume pas, faire contrôler le circuit électri-
que par un concessionnaire Yamaha.
FAU26872
Témoin de l’immobilisateur antivol “”
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”.
Si le témoin ne s’allume pas pendant quel-
ques secondes, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire Yamaha.
Le témoin de l’immobilisateur antivol se met
à clignoter 30 secondes après que la clé de
contact est tournée sur “OFF”, signalant
ainsi l’ armement de l’immobilisateur anti-
vol. Le témoin s’éteint après 24 heures,
mais l’immobilisateur antivol reste toutefois
armé.
ABS
U5JWF4F0.book Page 4 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 25 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU12941
Pédale de frein La pédale de frein est située du côté droit de
la moto. Pour actionner le frein arrière, ap-
puyer sur la pédale de frein.
FAU26792
Système d’antiblocage des
roues (pour modèle muni de
freins ABS) Le système de freinage ABS de Yamaha
fait appel à un contrôle électronique agis-
sant indépendamment sur la roue avant et
arrière. Le système ABS est contrôlé par un
bloc de commande électronique (ECU). En
cas de panne du système, le freinage se fait
de façon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA10090

Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.

Selon les routes (surface acciden-
tée, recouverte de graviers, etc.)
une moto équipée du système ABS
peut requérir une distance de frei-
nage plus longue qu’une moto sans
système ABS. Il convient dès lors
de conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui
précède et de s’adapter à la vitessedu trafic.
N.B.:
Les freins ABS s’actionnent de la
même façon que les freins classiques.
Des vibrations peuvent toutefois êtreressenties au levier ou à la pédale de
frein lorsque le système ABS est en-
clenché. Il ne s’agit donc pas d’une
anomalie.

Ce système ABS dispose d’un mode
de test qui permet au pilote de ressen-
tir les vibrations au levier ou à la pé-
dale de frein lorsque le système fonc-
tionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires afin de pouvoir
effectuer ce test. Il convient donc de
s’adresser à un concessionnaireYamaha.
1. Pédale de frein
U5JWF4F0.book Page 11 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 37 of 88

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
FAU15603
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-12
Huile moteurContrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-9
Huile de couple conique ar-
rièreS’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-11
Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-12
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-20, 6-20
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-20, 6-20
U5JWF4F0.book Page 2 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 38 of 88

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19, 6-20
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-15, 6-22
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-22
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-16, 6-19
Pédale de frein et sélecteurS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-23
Levier de frein et d’em-
brayageS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-23
Béquille centrale, béquille la-
téraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si nécessaire.6-24
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
Contacteur de béquille laté-
raleContrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.3-19 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U5JWF4F0.book Page 3 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 39 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15950
AVERTISSEMENT
FWA10270

Il importe, avant d’utiliser le véhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Au moindre doute con-
cernant le fonctionnement de cer-
taines commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.

Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner la
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.

Avant de démarrer, toujours s’assu-
rer de relever la béquille latérale.
Une béquille latérale déployée ris-
que de toucher le sol et de distraire
le pilote, qui pourrait perdre le con-trôle du véhicule.
FAU26801
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.

Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille la-
térale relevée.AVERTISSEMENT
FWA10290

Avant de mettre le moteur en mar-
che, contrôler le fonctionnement du
système de coupe-circuit d’allu-
mage en suivant le procédé décrit à
la page 3-20.

Ne jamais rouler avec la béquille la-térale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est
placé sur “”.
ATTENTION:
FCA11781
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants devraient s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
Témoin d’alerte du niveau d’huile

Témoin d’alerte de panne moteur

Témoin de l’immobilisateur antivol

Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèle à ABS)
Si un témoin ne s’éteint pas, se reporter
à la page 3-3 et effectuer le contrôle du
circuit approprié.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.N.B.:Quand la boîte de vitesses est mise au point
mort, le témoin de point mort devrait s’allu-
mer. Si ce n’est pas le cas, il faut faire con-
trôler le circuit électrique par un concession-naire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.N.B.:Si le moteur ne se met pas en marche, relâ-
cher le contacteur du démarreur, puis atten-
dre quelques secondes avant de faire un
nouvel essai. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que possible
afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pendant plusde 10 secondes d’affilée.
U5JWF4F0.book Page 1 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 44 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU17705
Tableau des entretiens et graissages périodiques N.B.:
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.

Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km.

L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 10203040
1*Canalisation de carbu-
rantS’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni craque-
lées ni autrement endommagées.√√√√ √
2*BougiesContrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.√√
Remplacer.√√
3*SoupapesContrôler le jeu aux soupapes
Régler.Tous les 40000 km
4Élément du filtre à airNettoyer.√√
Remplacer.√√
5*EmbrayageContrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as-
surer de l’absence de fuite.√√√√√
6*Frein avantContrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as-
surer de l’absence de fuite.√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7*Frein arrièreContrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as-
surer de l’absence de fuite.√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
U5JWF4F0.book Page 2 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 45 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
8*Durites de freinS’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom-
magement.√√√√ √
Remplacer. Tous les 4 ans
9*RouesContrôler le voile et l’état.√√√√
10*PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√√√ √
11*Roulements de roueS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endomma-
gés.√√√√
12*Bras oscillantS’assurer du bon fonctionnement et de l’absence de jeu
excessif.√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km
13*Roulements de direc-
tionS’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est
pas dure.√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km
14*Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.√√√√ √
15Béquille latérale,
béquille centraleContrôler le fonctionnement.
Lubrifier.√√√√ √
16*Contacteur de béquille
latéraleContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
17*Fourche avantContrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.√√√√
18*Combiné ressort-amor-
tisseurContrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur
ne fuit pas.√√√√ N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 10203040
U5JWF4F0.book Page 3 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page 46 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
19*Points pivots de bras
relais et bras de raccor-
dement de suspension
arrière Contrôler le fonctionnement.√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.√√
20*Injection de carburant
électroniqueRégler le régime de ralenti du moteur et la synchronisa-
tion.√√√√√ √
21 Huile moteurChanger.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.√√√√√ √
22Cartouche du filtre à
huile moteurRemplacer.√√√
23*Système de refroidisse-
mentContrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’as-
surer de l’absence de fuites de liquide.√√√√ √
Changer. Tous les 3 ans
24Huile de couple coni-
que arrièreContrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
Changer.√√√√√
25*Contacteur de feu stop
sur frein avant et ar-
rièreContrôler le fonctionnement.√√√√√ √
26Pièces mobiles et câ-
blesLubrifier.√√√√ √
27*Boîtier de poignée et
câble des gazContrôler le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.√√√√ √
28*Tube et pot d’échappe-
mentContrôler le serrage du collier à vis.√√√√√ N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON-
TRÔLE
ANNUEL 1 10203040U5JWF4F0.book Page 4 Thursday, July 29, 2004 11:24 AM

Page:   1-10 11-20 next >