ESP YAMAHA FJR1300AS 2020 Notices Demploi (in French)

Page 96 of 126

Entretien périodique et réglage
6-24
6
Ce modèle est équipé de pneus sans
chambre à air (Tubeless) et de valves de
gonflage.
Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été
utilisés ou n’ont été utilisés qu’occasionnel-
lement. Des craquelures sur la bande de
roulement et les flancs du pneu, parfois ac-
compagnées d’une déformation de la car-
casse, sont des signes significatifs du vieil-
lissement du pneu. Les vieux pneus et les
pneus usagés doivent être contrôlés par
des professionnels du pneumatique afin de
s’assurer qu’ils peuvent encore servir.
AVERTISSEMENT
FWA10902
 Les pneus avant et arrière doivent
être de la même conception et d u
même fabricant afin de garantir une
bonne tenue de route et éviter les
acci dents.
 Toujours remettre correctement les
capuchons de valve en place afin de
prévenir toute chute de la pression
d e gonflage.
 Afin d’éviter tout d égonflement des
pneus lors de la con duite, utiliser
exclusivement les valves et obus d e
valve figurant ci- dessous.
Après avoir subi de nombreux tests, seuls
les pneus cités ci-après ont été homolo-
gués par Yamaha pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA10601
Cette moto est équipée de pneus pour
con duite à très gran de vitesse. Afin de ti-
rer le meilleur profit d e ces pneus, il
convient de respecter les consignes qui
suivent.  Remplacer les pneus exclusive-
ment par d es pneus de type spéci-
fié. D’autres pneus risquent d’écla-
ter lors d e la conduite à très gran de
vitesse.
 Avant d’être légèrement usés, d es
pneus neufs peuvent a dhérer relati-
vement mal à certains revêtements
d e route. Il ne faut donc pas rouler à
très gran de vitesse pen dant les pre-
miers 100 km (60 mi) après le rem-
placement d’un pneu.
 Faire “chauffer” les pneus avant de
rouler à gran de vitesse.
 Toujours a dapter la pression de
gonflage aux con ditions de
con duite.
Pneu avant :
Taille :
120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/BT023F E
Pneu arrière : Taille :180/55ZR17M/C(73W)
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/BT023R E
AVANT et ARRIÈRE :
Valve de gonflage :TR412
Obus de valve :
#9100 (d’origine)
UB95F2F0.book Page 24 Wednesday, September 11, 2019 3:01 PM

Page 120 of 126

Renseignements complémentaires
9-1
9
FAU53562
Numéros d’id entification
Notez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’ étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de
pièces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26401Numéro d’id entification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier la moto et, selon les pays, est re-
quis lors de son immatriculation.
FAU26442Numéro
de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26521Étiquette des co des du mo dèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir
page 3-33.) Inscrire les renseignements re-
pris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1
UB95F2F0.book Page 1 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM

Page:   < prev 1-10 11-20