YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 91 of 112

Manutenção e conservação
84
PJU34212Verificação do sistema de
alimentação
AV I S O
PWJ00381
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação apre-
senta fugas, fissuras ou anomalias. No caso
de ser detectado algum problema, consultar
um Concessionário Yamaha.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do reservatório de
combustível têm danos
Se o combustível no reservatório tem água
ou sujidade
Se o reservatório de combustível tem da-
nos, fissuras ou fugas
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos, fissuras ou fugas
Se as condutas de drenagem de ar têm fu-
gas
PJU34230Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível tem
fugas ou água. Se for detectada água no sis-
tema de alimentação ou se for necessário lim-
par o reservatório de combustível, solicitar amanutenção do veículo a um Concessionário
Yamaha.
PJU36951Óleo do motor e filtro de óleo
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00991
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufici-
ente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança de óleo seja
efectuada por um Concessionário Yamaha.
Contudo, se o proprietário optar por executar
ele mesmo a mudança de óleo, deve consul-
tar um Concessionário Yamaha.
1Reservatório de combustível
1
UF2H70P0.book Page 84 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 92 of 112

Manutenção e conservação
85
PJU34311Elemento do filtro de ar
Solicitar a um Concessionário Yamaha a ve-
rificação do elemento do filtro de ar, segundo
os intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
PJU34321Verificação do ângulo da tubeira do
jacto
Verificar se o guiador e a tubeira do jacto fun-
cionam suavemente.
Virar o guiador o mais possível para a direita
e para a esquerda e verificar se a diferença
das distâncias A e B entre a tubeira do jacto e
a tubeira estão dentro da especificação.Se o guiador estiver perro ou mal ajustado, a
reparação deve ser efectuada por um Con-
cessionário Yamaha.
PJU36590Verificação do cabo de comando do
deflector de marcha à ré
Colocar a alavanca do selector do sentido de
marcha na posição de marcha à ré. Óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grau do óleo:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Quantidade de óleo:
Com mudança de filtro:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Sem mudança de filtro:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantidade total:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Diferença de A e B:
5 mm (0.20 in) no máximo
UF2H70P0.book Page 85 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 93 of 112

Manutenção e conservação
86
Verificar se o deflector de marcha à ré está
em contacto com o respectivo batente.
Se o deflector de marcha à ré não estiver em
contacto com o batente, solicitar a reparação
a um Concessionário Yamaha.
PJU37030Verificação e ajustamento do cabo do
acelerador
Endireitar bem o guiador e verificar se o cabo
do acelerador retorna suavemente à posição
inicial e se a folga do comando do acelerador
se encontra dentro das especificações.
Apertar e libertar o comando do acelerador.
Se o comando do acelerador não retornar su-
avemente à posição inicial, solicitar a repara-
ção a um Concessionário Yamaha.
Se não for possível obter a folga do comando
do acelerador especificada conforme descrito
abaixo, solicitar o ajuste a um Concessionário
Yamaha.FX High Output
(1) Remover os oito parafusos e a cobertura
anterior do guiador.
(2) Afastar a cobertura de borracha do ajus-
tador e desapertar a contraporca.
(3) Verificar se o guiador está bem endireita-
do e ajustar a folga rodando o ajustador.
(4) Firmar o ajustador com uma chave, aper-
tando simultaneamente a contraporca
com outra. Deslizar a cobertura de borra-
cha para a posição original.
(5) Instalar a cobertura anterior do guiador e
os oito parafusos.
1Batente
1Cobertura anterior do guiador
1Cobertura de borracha
2Contraporca
3Ajustador
4Folga do comando do acelerador
Folga do comando do acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70P0.book Page 86 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 94 of 112

Manutenção e conservação
87
FX Cruiser High Output
(1) Remover os dez parafusos e, depois, as
coberturas anterior e posterior do guia-
dor.
(2) Afastar a cobertura de borracha do ajus-
tador e desapertar a contraporca.
(3) Verificar se o guiador está bem endireita-
do e ajustar a folga rodando o ajustador.
(4) Firmar o ajustador com uma chave, aper-
tando simultaneamente a contraporca
com outra. Deslizar a cobertura de borra-
cha para a posição original.(5) Instalar as coberturas anterior e posterior
do guiador, tal como demonstrado na
ilustração, e instalar os dez parafusos.
PJU37610Limpeza e afinação das velas de
ignição
AV I S O
PWJ00350
Proceder com o cuidado necessário para
não danificar o isolador durante a remo-
ção ou instalação de uma vela de ignição.
Um isolador danificado permite a saída de
faíscas, o que pode provocar uma explo-
são ou um incêndio.
A vela de ignição é um importante componen-
te do motor, muito fácil de inspeccionar. O es-
tado da vela de ignição pode dar indicações
sobre o estado do motor. Por exemplo, se
uma das velas de ignição tiver uma cor noto-
riamente diferente, pode ser necessário repa-
rar o motor. Não tentar diagnosticar eventuais
problemas sem a ajuda de um técnico espe-
1Cobertura anterior do guiador
2Cobertura posterior do guiador
1Cobertura de borracha
2Contraporca
3Ajustador
4Folga do comando do acelerador
Folga do comando do acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70P0.book Page 87 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 95 of 112

Manutenção e conservação
88
cializado. O veículo aquático deverá ser sem-
pre assistido por um Concessionário
Yamaha.
Remover e inspeccionar periodicamente as
velas de ignição; o calor e os depósitos pro-
vocam a rotura e a erosão lenta das mesmas.
Se a erosão dos eléctrodos ou os depósitos
de carbono ou outros forem excessivos,
substituir a vela de ignição por outra especifi-
cada.
Para remover uma vela de ignição:
(1) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 25.)
(2) Abra a abraçadeira de plástico que está
a prender o tubo de respiro.
OBSERVAÇÃO:
Tenha cuidado para não deixar cair a abraça-
deira de plástico no compartimento do motor.(3) Remover os parafusos da cobertura do
motor e, em seguida, a cobertura do mo-
tor.
(4) Remover os parafusos do cachimbo da
vela de ignição e, em seguida, remover o
cachimbo da vela de ignição.
ADVERTÊNCIA: Não utilizar ferramen-
tas para remover ou instalar o cachim-
bo da vela de ignição, pois tal poderá
danificar o acoplador da bobina de ig-
nição. Poderá ser difícil remover o ca-
chimbo da vela de ignição, devido ao
facto de o vedante de borracha na ex-
tremidade do cachimbo estar firme-
mente apertado. Para remover o
cachimbo da vela de ignição, rodar
simplesmente para trás e para a fren-
te, puxando, simultaneamente, para
cima; para instalá-lo, rodar para trás e Vela de ignição especificada:
LFR6A
1Tubo de respiro
2Abraçadeira de plástico
2 1
1Cobertura do motor
2Parafuso da cobertura do motor
21
UF2H70P0.book Page 88 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 96 of 112

Manutenção e conservação
89
para a frente, empurrando, simultane-
amente, para baixo.
[PCJ00211]
(5) Remover a vela de ignição.
Medir a folga da vela de ignição com um
apalpa-folgas. Se necessário, substituir a
vela de ignição ou afinar a folga em con-
formidade com as especificações.
Para instalar uma vela de ignição:
(1) Limpar a superfície da junta.
(2) Limpar quaisquer resíduos de sujidade
presentes na rosca da vela de ignição.
(3) Instalar a vela de ignição e apertá-la em
conformidade com o binário de aperto
especificado.
OBSERVAÇÃO:
Se não houver uma chave dinamométrica à
disposição na altura da instalação de uma
vela de ignição, uma forma adequada para
calcular o binário de aperto correcto é apertar
mais 1/4 a 1/2 volta após o aperto manual, uti-
lizando a chave de velas de ignição incluída
no jogo de ferramentas. Logo que possível, a
vela de ignição deve ser apertada em confor-
midade com o binário correcto usando uma
chave dinamométrica.
(4) Limpar os resíduos de água da vela de
ignição ou do interior do cachimbo e, em
seguida, instalar o cachimbo. Pressionar
o cachimbo da vela de ignição para baixo
até que fique seguramente instalado e,
em seguida, instalar os parafusos do ca-
chimbo da vela de ignição e apertá-los
em conformidade com o binário de aper-
to especificado.
(5) Levante o tubo de respiro de modo que
não seja empurrado para debaixo da co-
bertura do motor e, depois, instale a co-
1Parafuso do cachimbo das velas de ignição
2Cachimbo das velas de ignição
1Folga da vela
Folga da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
2
1
Binário de aperto da vela de ignição:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
Binário de aperto do parafuso do cachim-
bo da vela de ignição:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
UF2H70P0.book Page 89 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 97 of 112

Manutenção e conservação
90
bertura e os parafusos da cobertura do
motor.
(6) Deslize o tubo ondulado do tubo de res-
piro em direcção à proa até parar e, de
seguida, prenda o tubo de respiro na co-
bertura do motor fechando a abraçadeira
de plástico.(7) Instalar os bancos nas respectivas posi-
ções originais.
PJU36970Pontos de lubrificação
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, aplicar uma camada de
massa lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador (extremidade do guia-
dor)
Desapertar o ajustador e desligar o cabo
exterior do suporte. Pulverizar inibidor de
corrosão no cabo exterior. Ligar o cabo ex-
terior e, depois, ajustar a folga do cabo do
acelerador. (Ver os procedimentos de ajus-
te na página 86.)1Cobertura do motor
2Tubo de respiro
1Tubo ondulado
1Abraçadeira de plástico
1
2
1
1
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Grea-
se A
1Ajustador
UF2H70P0.book Page 90 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 98 of 112

Manutenção e conservação
91
Cabo do sistema de governo (extremidade
do guiador)
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jacto)
Barra do sistema QSTS (extremidade da
tubeira do jacto)
Cabo de comando do deflector de marcha
à ré (extremidade da alavanca do selector
do sentido de marcha)
Cabo de comando do deflector de marcha
à ré (extremidade do deflector de marcha à
ré)
Caixa intermédia
Usando uma pistola de lubrificação, encher
a caixa intermédia com massa lubrificante
resistente à água, através do copo de lubri-
ficação.
PJU34452Verificação da bateria
Verificar o nível do electrólito da bateria e se
os cabos negativo (–) e positivo (+) estão de-
vidamente apertados.
Quantidade de massa lubrificante:
Nas 10 horas iniciais ou 1 mês:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
A cada 100 horas ou 12 meses:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Copo de lubrificação
1
UF2H70P0.book Page 91 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 99 of 112

Manutenção e conservação
92
AV I S O
PWJ00791
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Olhos: lavar com água corrente durante 15
minutos e consultar imediatamente um
médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
Manter fora do alcance das crianças.
Para remover a bateria:
Desligar primeiro o cabo negativo (–) da bate-
ria, depois o cabo positivo (+) e o tubo de res-
piro e, por fim, retirar a bateria do veículo.Para encher a bateria:
(1) Verificar se o nível de electrólito se en-
contra entre as marcas de nível máximo
e mínimo.
(2) Se o nível de electrólito estiver baixo, adi-
cionar água destilada até atingir o nível
especificado. ADVERTÊNCIA: Utilizar
apenas água destilada para encher a
bateria; caso contrário, poderá reduzir
a vida útil da bateria.
[PCJ00241]
Para recarregar a bateria:
ADVERTÊNCIA
PCJ00250
Não tentar carregar a bateria apressada-
mente, já que poderá reduzir a vida útil da
mesma.
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a carregar a bateria. Caso se faça o
carregamento da bateria pessoalmente, ler e
seguir as instruções fornecidas com a máqui-
na de teste e o carregador que forem utiliza-
dos.
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respectivo comparti-
mento. Ligar o cabo vermelho ao terminal
positivo (+) da bateria e, depois, o cabo
preto ao terminal negativo (–) da bateria.
ADVERTÊNCIA: A inversão dos cabos
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
UF2H70P0.book Page 92 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page 100 of 112

Manutenção e conservação
93
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00261]
(2) Ligar o tubo de respiro à bateria.
(3) Fixar a bateria na respectiva posição.
AVISO! Se o tubo de respiro estiver
danificado, obstruído ou não estiver
devidamente ligado, pode ocorrer um
incêndio ou explosão.
[PWJ00451]
PJU34491
Sistema de injecção de combustível
Se o sistema de injecção de combustível
apresentar anomalias, solicitar a assistência
a um Concessionário Yamaha.
PJU34500Verificação da velocidade mínima de go-
verno
(1) Colocar o veículo na água.
(2) Ligar e deixar aquecer o motor. Utilizar o
conta-rotações do centro de informações
multifunções para verificar a velocidade
mínima de governo.
Se for necessário afinar a velocidade mínima
de governo, solicitar este procedimento a um
Concessionário Yamaha.
1Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
2Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
3Tubo de respiro
Velocidade mínima de governo:
1300 ±100 r/min
3
1
2
UF2H70P0.book Page 93 Friday, January 16, 2009 10:05 AM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >