ESP YAMAHA GRIZZLY 250 2010 Notices Demploi (in French)

Page 65 of 150

7-5
7 tion pour les yeux peut être la cause d’un acci-
dent et augmente les risques de blessures gra-
ves en cas d’accident.
[FWB02611]
Ne pas absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire. La consommation
d’alcool ou la prise de drogue ou de certains médi-
caments peut gravement altérer le jugement,
l’équilibre et la perception, ainsi que ralentir les ré-flexes. AVERTISSEMENT ! Ne jamais absorber
d’alcool, certains médicaments ou de la dro-
gue avant ou pendant la conduite de ce VTT.
Les risques d’accidents seraient accrus.
[FWB01421]Contrôles avant utilisation
Toujours contrôler le VTT avant chaque départ afin
de s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Effectuer tous les contrôles repris à la page 5-1.
Toujours respecter les procédés et intervalles de
contrôle et d’entretien mentionnés dans ce ma-
nuel. AVERTISSEMENT ! L’omission des con-
trôles avant le départ ou de l’entretien correct
augmente les risques d’accident ou d’endom-
magement.
[FWB01431]
1. Vêtements protecteurs
2. Lunettes
3. Gants
4. Bottes
5. CasqueU1P065F0.book Page 5 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page 73 of 150

7-13
7
Respecter les interdictions défendant l’accès de
propriétés.
Ne pas rouler sur des terrains privés avant d’en
avoir obtenu la permission.Choisir un grand terrain plat non goudronné pour
apprendre à conduire ce VTT. S’assurer que le ter-
rain ne présente pas d’obstacles et n’est pas fré-
quenté par d’autres véhicules. Il faut s’entraîner à
contrôler la commande des gaz, les freins, le chan-
gement de vitesses et la technique de prise de vi-
rages avant de se lancer sur un terrain plus diffi-
cile.
Serrer le frein de stationnement et lire les instruc-
tions à la page 6-1 avant de mettre le moteur en
marche. Ne démarrer qu’une fois le moteur suffi-
samment chauffé. En enfourchant le VTT, s’assu-
rer de ne pas déplacer accidentellement le sélec-
teur de vitesses. Le moteur tournant au ralenti,
engager la première vitesse et libérer le frein de
stationnement. Donner progressivement des gaz.
U1P065F0.book Page 13 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page 84 of 150

7-24
7DÉRAPAGE ET PATINAGE
AVERTISSEMENT
FWB01662Une technique incorrecte de contrôle du pati-
nage ou du glissement peut provoquer une
perte de contrôle du VTT. Le véhicule pourrait
également être redressé trop subitement, ce
qui peut provoquer son renversement.Apprendre à contrôler le patinage ou le glis-
sement en s’exerçant à faible vitesse sur une
surface uniforme et de niveau.Sur des surfaces extrêmement glissantes,
telles que de la glace, rouler lentement et
être très prudent afin de limiter le risque de
perte de contrôle du véhicule.Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le vé-
hicule n’est pas redressé.
Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer le
poids de son corps à l’avant du véhicule.Si les roues arrière commencent à déraper, il est
possible de regagner le contrôle du véhicule (si
l’espace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé de
freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le con-
trôle du véhicule.U1P065F0.book Page 24 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page 85 of 150

7-25
7 Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des
manœuvres de dérapage sur des surfaces extrê-
mement glissantes, telles que la glace ou le ver-
glas, afin de réduire le risque de perte de contrôle
du véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les paragra-
phes concernant les techniques de conduite.QUE FAIRE...
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’effec-
tuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les
manœuvres de changement de direction. Veiller
à faire passer tout son poids sur le marche-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-14.)Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-14.)Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou d’ac-
célérer avant d’avoir repris le contrôle du véhi-
cule. (Voir page 7-24.)Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE. Le vé-
U1P065F0.book Page 25 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page 88 of 150

8-2
8
FBU21731Manuel du propriétaire et trousse de
réparation Il est conseillé de ranger le manuel du propriétaire
dans la pochette en plastique et de le conserver
dans le fond la selle, comme illustré, afin de l’avoir
sous la main en cas de besoin. Ranger la trousse
de réparation ainsi que le manomètre basse pres-
sion pour pneus sous la selle.
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessairespour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Cependant, d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience
nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le
confier à un concessionnaire Yamaha.
1. Manuel du propriétaire
2. Trousse de réparation
3. Manomètre basse pression pour pneusU1P065F0.book Page 2 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page 118 of 150

8-32
8graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.
Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU24394Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24574Réglage de la garde et de la position de
la pédale de frein, ainsi que de la garde
du levier de frein arrière Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde et la position de la pédale de frein, ainsi
que la garde du levier de frein, aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B.Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.1. Garde nulle au levier de frein
U1P065F0.book Page 32 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page 147 of 150

11-2
11
N.B.Le numéro d’identification du véhicule permet
d’identifier le VTT.FBU26050Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’en-
droit illustré. Inscrire les renseignements figurant
sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront nécessaires lors de la
commande de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.1. Numéro d’identification du véhicule
2. Année de production
00
8 : 2008
9 : 2009
A : 2010
B : 2011(I, O, Q, U, Z pas utilisées)
12
1.Étiquette des codes du modèle
U1P065F0.book Page 2 Friday, August 28, 2009 10:07 AM

Page:   < prev 1-10 11-20