YAMAHA MAJESTY 125 2007 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 84

HAU12347
Interruttori manubrio
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te “j/k”
2. Interruttore indicatori di direzione “c/d”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “a”
1. Interruttore luci d’emergenza
“”2. Interruttore avviamento “g”
HAUS1020
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “
j/k”
Posizionare questo interruttore su

j” per la luce abbagliante e su “k”
per la luce anabbagliante. Con il faro
sulla luce anabbagliante, premere
questo interruttore verso il basso per
lampeggiare con il faro.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione

c/d”
Spostare questo interruttore verso

d” per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso

c” per segnalare una curva a sinistra.
Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-
na in posizione centrale. Per spegne-
re le luci degli indicatori di direzione,
premere l’interruttore dopo che è
ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico ““
a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU12720
Interruttore di avviamento “g”
Con il cavalletto laterale alzato, pre-
mere questo interruttore azionando ilfreno anteriore o posteriore per met-
tere in rotazione il motore con il moto-
rino di avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vede-
re pagina 5-1 per le istruzioni di
avviamento.
HAU12764
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “
f”,
mettere questo interruttore su “ ”
per accendere le luci d’emergenza
(lampeggio simultaneo di tutte le luci
indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizza-
te in caso d’emergenza o per avvisa-
re gli altri utenti della strada dell’a-
rresto del vostro veicolo in zone di
traffico pericoloso.
HCA10061
ATTENZIONE:
Non utilizzare a lungo le luci d’e-
mergenza a motore spento, per evi-
tare di scaricare la batteria.
1
2
1
2
3
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 21

Page 22 of 84

3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
HAU12900
Leva del freno anteriore
1. Leva freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova
sulla manopola a sinistra del manu-
brio. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAUS1040
Tappo del serbatoio del
carburante
Per aprire il tappo del serbatoio
del carburante
1. Tappo serbatoio carburante
1
1
1
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 22

Page 23 of 84

1. Aprire il coperchio del tappo del
serbatoio del carburante pre-
mendo sull’estremità posteriore
dello stesso.
2. Inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario.
Per chiudere il tappo del serbatoio
del carburante
1. Allineare i riferimenti di allinea-
mento e poi premere il tappo del
serbatoio del carburante nella
sua posizione originaria.2. Girare la chiave in senso antiora-
rio e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio del serba-
toio carburanteHAU13220
Carburante
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
Quando si effettua il rifornimento,
inserire la pistola del distributore nel
bocchettone del serbatoio del carbu-
rante e riempirlo fino al fondo del boc-
chettone, come illustrato nella figura.
HWA10880
s s
AVVERTENZA
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carbu-
rante potrebbe traboccare
quando si riscalda e si espan-
de.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 23

Page 24 of 84

Evitare di versare carburante
sul motore caldo.
HCA10070
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
HAU33520
HCA11400
ATTENZIONE:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina con
piombo provocherebbe danneggia-
menti gravi sia alle parti interne del
motore, come le valvole ed i seg-
menti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina nor-
male senza piombo con un numero di
ottano controllato di 91 o più. Se il
motore batte in testa, usare benzina
di una marca diversa o benzina super
senza piombo. L’uso della benzina
senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manu-
tenzione.HAUB1300
Tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di
troppopieno serbatoio
carburante
Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del
tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante.
Verificare che il tubetto sfiato ser-
batoio carburante/tubo di trop-
popieno serbatoio carburante
non presenti fessure o danneg-
giamenti, e sostituirlo se è dan-
neggiato.
Controllare che l’estremità del
tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non sia otturata,
pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del
tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante sia posizionata
all’interno del morsetto.
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del carbu-
rante:
10,5 L ( 2,77US gal) (2,31 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
3 L (0,79 US gal) (0,66 Imp gal)
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 24

Page 25 of 84

1. Tubetto sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante
HAU13431
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un con-
vertitore catalitico nell’impianto di
scarico.
HWA10860
s s
AVVERTENZA
L’impianto dello scarico scotta
dopo il funzionamento del mezzo.
Verificare che l’impianto dello sca-
rico si sia raffreddato prima di ese-
guire lavori di manutenzione su di
esso.
HCA10700
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti
precauzioni di sicurezza per preve-
nire il rischio di incendi o di altri
danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe
danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
Non parcheggiare mai il veico-
lo vicino a possibili rischi di
incendio, come erba o altri
materiali facilmente combusti-
bili.
Non far girare il motore troppo
a lungo al minimo.
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 25

Page 26 of 84

HAU13891
Sella
Per aprire la sella
1. Aprire
1. Inserire la chiave nella serratura e
girarla come illustrato nella figu-
ra.
1. Sella pilota
2. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in
posizione.
2. Sfilare la chiave.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
HAU14540
Scomparto portaoggetti
anteriore
Per aprire lo scomparto
portaoggetti anteriore
1. Aprire
2. Coperchio
Inserire la chiave nella serratura, girar-
la in senso orario e poi tirarla per apri-
1
2
1
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 26

Page 27 of 84

re la copertura dello scomparto porta-
oggetti anteriore.
Per chiudere lo scomparto
portaoggetti anteriore
Spingere la copertura dello scompar-
to portaoggetti anteriore nella sua
posizione originaria e poi togliere la
chiave.
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 0,5 kg (1,10 lb) per il vano
portaoggetti anteriore.
Non superare il carico massi-
mo di 177 kg (390,29 lb) per il
veicolo.
HAUM1190
Vano portaoggetti
1. Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è un vano portaogget-
ti. (Vedere pagina 3-11.)
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 10 kg (22 lb) per il vano por-
taoggetti.
Non superare il carico massi-
mo di 177 kg (390,29 lb) per il
veicolo.
HCA10080
ATTENZIONE:
Fare attenzione ai seguenti punti
quando si usa il vano portaoggetti:
Dato che il vano portaoggetti
accumula il calore quando è
esposto al sole, non riporre
oggetti sensibili al calore al suo
interno.
Per evitare che l’umidità si pro-
paghi nel vano portaoggetti,
mettere gli oggetti bagnati in
una busta di plastica prima di
riporli nel vano portaoggetti.
Dato che il vano portaoggetti
può bagnarsi durante il lavag-
gio dello scooter, mettere in
una busta di plastica gli ogget-
ti riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o
fragili nel vano portaoggetti.
Per riporre un casco nel vano porta-
oggetti, posizionare il casco con il lato
anteriore rivolto all’indietro.
NOTA:
Alcuni caschi non si possono
riporre nel vano portaoggetti a
causa della loro dimensione o
forma.
Non lasciare lo scooter incustodi-
to con la sella aperta.
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 27

Page 28 of 84

HAU14880
Regolazione dei gruppi
dell’ammortizzatore
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
Ciascun gruppo dell’ammortizzatore
è equipaggiato con una ghiera di
regolazione precarica molla.
HCA10100
ATTENZIONE:
Non tentare mai di girare il mecca-
nismo di registro oltre i valori mas-
simi o minimi.
HWA10210
s s
AVVERTENZA
Regolare sempre entrambi gli
ammortizzatori sugli stessi valori,
altrimenti il mezzo potrebbe risulta-re scarsamente maneggevole e
poco stabile.
Eseguire la regolazione della precari-
ca della molla come segue:
Per aumentare la precarica della
molla e quindi rendere la sospensione
più rigida, girare la ghiera di regola-
zione su ciascun gruppo ammortizza-
tore in direzione (a). Per ridurre la pre-
carica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la
ghiera di regolazione su ciascun
gruppo ammortizzatore in direzione
(b).
NOTA:
Allineare la tacca corretta sulla ghiera
di regolazione con l’indicatore di posi-
zione sull’ammortizzatore.
HAU15301
Cavalletto laterale
1. Interruttore cavalletto laterale
2. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato
sinistro del telaio. Alzare o abbassare
il cavalletto laterale con il piede men-
tre si tiene il veicolo in posizione dirit-
ta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavallet-
to laterale fa parte del sistema d’inte-
rruzione circuito accensione, che
interrompe l’accensione in determina-
te situazioni (vedere più avanti per
spiegazioni sul sistema d’interruzione
circuito accensione).
1
2
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
2
Massimo (rigida):
4
2 1
ba3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 28

Page 29 of 84

HWA10240
s s
AVVERTENZA
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassato,
o se non può essere alzato corret-
tamente (oppure se non rimane
alzato), altrimenti il cavalletto late-
rale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo del
mezzo. Il sistema d’interruzione
circuito accensione Yamaha è stato
progettato per far adempiere al
pilota la responsabilità di alzare il
cavalletto laterale prima di mettere
in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema
regolarmente come descritto di
seguito e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non
funziona correttamente.
HAU15361
Impianto d’interruzione del
circuito di accensione
L’impianto d’interruzione del circuito
di accensione (comprendente l’inte-
rruttore del cavalletto laterale e gli
interruttori delle luci degli stop) ha le
seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento con il
cavalletto laterale alzato, ma nes-
sun freno attivo.
Impedire l’avviamento con uno
dei freni attivo, ma il cavalletto
laterale ancora abbassato.
Spegnere il motore con il cava-
lletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzio-
namento dell’impianto d’interruzione
del circuito di accensione in confor-
mità alla seguente procedura:
HWA10260
s s
AVVERTENZA
Durante questa ispezione si
deve piazzare il veicolo sul suo
cavalletto centrale.
Se si nota una disfunzione, fare
controllare il sistema da un
concessionario Yamaha prima
di utilizzare il mezzo.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 29

Page 30 of 84

3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO SiNOTA:
5D8-F8199-H0.qxd 1/6/07 17:17 Página 30

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 90 next >