YAMAHA NMAX 155 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 116
Utilización y puntos importantes para la conducción
8-1
8
SAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los man dos pue-
d e per der el control, con el consiguiente
riesgo de acci dente o daños personales.
SAU16842
Ro daje d el motorNo existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holgu-
ras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAUM2012
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y el aceite d e
la transmisión final.
[SCA11662]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.
A partir d e 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA10271
Si surge algún problema durante el ro-
d aje del motor lleve inme diatamente el
vehículo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
UBBDS0S0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 62 of 116
Utilización y puntos importantes para la conducción
8-2
8
SAU86741
Arranque del motorEl sistema de corte del circuito de encendi-
do permite arrancar únicamente cuando el
caballete lateral está levantado.
Para arrancar el motor1. Conecte el interruptor principal.
2. Verifique que el indicador y la o las lu-
ces de aviso se enciendan durante
unos segundos y luego se apaguen.
(Véase la página 6-1).NOTANo arranque el motor si permanece
encendida la luz de aviso de avería del
motor.
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcance una ve-
locidad de 10 km/h (6 mi/h).ATENCIÓN
SCA24110
Si una luz in dica dora o de aviso no fun-
ciona como se describe más arriba,
haga revisar el vehículo en un concesio-
nario Yamaha.3. Cierre completamente el acelerador. 4. Mientras acciona el freno delantero o
trasero, pulse el interruptor de arran-
que.
5. Suelte el interruptor de arranque cuando el motor arranque, o después
de 5 segundos. Espere 10 segundos
antes de volver a pulsar el interruptor
para dejar que se restablezca el volta-
je de la batería.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vi da útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU45093
Inicio de la marcha1. Mientras mantiene apretada la mane-
ta del freno trasero con la mano iz-
quierda y sujeta el asa de agarre con
la mano derecha, empuje el scooter
fuera del caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
4. Compruebe si viene tráfico y luego gire lentamente el puño del acelerador
(en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
5. Apague los intermitentes.1. Asa de agarre
1
UBBDS0S0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 63 of 116
Utilización y puntos importantes para la conducción
8-3
8
SAU16782
Aceleración y d esaceleraciónLa velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar la
velocidad, gire el puño del acelerador en la
dirección (a). Para redu cir la velocidad, gire
el puño del acelerador en la dirección (b).
SAU60650
Frena da
ADVERTENCIA
SWA17790
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuan do esté inclina do
hacia un la do), ya que el vehículo
pue de derrapar o volcar.
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas d e
alcantarilla pue den ser muy resba-
la dizos cuan do están moja dos. Por
lo tanto, re duzca la veloci dad cuan-
d o se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzad a húmeda es mucho más
d ifícil.
Con duzca despacio al bajar una
pen diente, ya que frenar pue de re-
sultar muy d ifícil.1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
SAU16821
Consejos para re ducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Conside-
re los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
(b)
(a)
ZAUM0199
UBBDS0S0.book Page 3 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 64 of 116
Utilización y puntos importantes para la conducción
8-4
8
SAUW4891
Estacionamiento Cuando estacione, desactive el sistema de
parada-arranque y, a continuación, pare el
motor. Después de quitar el contacto con
el interruptor principal, no olvide apagar la
llave inteligente y llevársela consigo.
ADVERTENCIA
SWA18840
El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se pro duzca
una fuga d e gasolina y un incen dio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pue da pren der fuego.
Si se d eja activa do el sistema d e
para da-arranque, la batería pue de
d escargarse y qued ar sin el voltaje
suficiente para volver a arrancar el
motor.
NOTAAunque el vehículo se encuentre estacio-
nado en un lugar dividido por una valla o la
ventana de cristal de una tienda, si la llave
inteligente está dentro de radio de alcance
otras personas podrán arrancar el motor y
utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
desactive la llave inteligente. (Consulte la
página 3-8).
UBBDS0S0.book Page 4 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 65 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos9-1
9
SAU17246
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan d e forma incorrec-
ta, pue de aumentar el riesgo de sufrir
d años personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pue den atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar descargas o un incen dio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do de carbono, que pue de
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
SAU85230
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra en la
ubicación indicada.
El objeto de la información que se incluye
en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas
es ayudarle a realizar las operaciones de
mantenimiento preventivo y pequeñas re-
paraciones. No obstante, se necesita una
llave dinamométrica y otras herramientas
para realizar correctamente determinadas
operaciones de mantenimiento.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a su
concesionario Yamaha.1. Juego de herramientas
1
UBBDS0S0.book Page 1 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 66 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos
9-2
9
SAU71021
NOTA Las comprobaciones anuales deben efectuarse ca da año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basa do en la
d istancia.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU71041
Cua dro de mantenimiento perió dico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Línea
de combusti-
ble • Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados.
• Cambiar si es necesario. √√√√√
2Bujía •Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre electro-
dos y limpiar. √√
•Cambiar. √√
3 *Holgura
de la válvu-
la • Comprobar y ajustar.
√√√√
4 *Inyección
de gasoli-
na • Comprobar el ralentí del motor.
√√√√√√
5 *Sistema de escape • Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
• Cambiar la junta según sea nece-
sario. √√√√√
UBBDS0S0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 67 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos9-3
9
6 *Sistema
de control
d e emisiones por
evaporación • Comprobar si el sistema de con-
trol está dañado.
• Cambiar si es necesario. √√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UBBDS0S0.book Page 3 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 68 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos
9-4
9
SAU71342
Cua dro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Comprobación d
el
sistema de diagnós-
tico • Efectuar una comprobación diná-
mica con la herramienta de diag-
nóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error. √√√√√√
2 *Filtro de aire • Cambiar. Cada 18000 km (10500 mi)
3 Tubo colector
de la
caja del filtro de aire •Limpiar.
√√√√√
4 *Filtro
de aire de la
caja de la correa
trapezoi dal •Limpiar.
• Cambiar si es necesario.
√√√√√
5 *Batería • Compruebe el voltaje.
• Cárguela si es necesario. √√√√√√
6 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario. √√√√√√
7 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario. √√√√√√
8 *Tu b o de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado. √√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
9 *Líqui do de f
renos •
Cambiar. Cada 2 años
UBBDS0S0.book Page 4 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 69 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos9-5
9
10 *Rue das • Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
• Cambiar si es necesario. √√√√
11 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. √√√√√
12 *Cojinetes de rue da • Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados. √√√√
13 *Cojinetes
de direc-
ción • Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos. √√√√
• Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio. √
14 *Fijaciones
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados. √√√√√
15 Eje pivote
de las
manetas de freno
d elantero y trasero • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
16 Caballete lateral,
caballete central • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
17 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario. √√√√√√
18 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario. √√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
UBBDS0S0.book Page 5 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM
Page 70 of 116
Mantenimiento y ajustes periódicos
9-6
9
19 *Conjuntos amorti-
gua
dores • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario. √√√√
20 Aceite de motor • Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
• Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Al cumplirse el intervalo inicial y cuando el indicador de cambio
de aceite parpadee o se encienda. √
21 *Ta m i z
de aceite d el
motor •Limpiar.
√
22 *Aceite
de la trans-
misión final • Comprobar si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
•Cambiar. √√√
23 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
• Cambiar. Cada 3 años
24 *Correa trapezoi dal •Cambiar. Cuando el indicador de cambio de la
correa trapezoidal parpadee o se encien-
da
25 *Interruptores
de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
26 *Piezas móviles y ca-
bles • Lubricar.
√√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)UBBDS0S0.book Page 6 Tuesday, June 15, 2021 8:49 AM