YAMAHA PW50 2019 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 80

Commandes et instruments
4-6
4
FAU13454
Huile moteur 2 temps
S’assurer que le niveau d’huile dans le ré-
servoir d’huile 2 temps est suffisant. Si né-
cessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps du
type spécifié.
ATTENTION
FCA16671
S’assurer que le bouchon du réservoir
d ’huile 2 temps est reposé correcte-
ment.
FAU40702
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fournit le carburant
du réservoir au carburateur, tout en le fil-
trant.
Le robinet de carburant a deux positions :
S (fermé)
Le carburant ne passe pas. Toujours re-
mettre la manette à cette position quand le
moteur est arrêté.
O (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. À
moins de manquer de carburant, placer la
manette à cette position avant de démar-
rer.
1. Bouchon du réservoir d’huile moteur 2
temps
2. Repère de niveau minimum
Huile recomman dée :
Voir pa ge 9-1 .
Quantité d’huile :
0.30 L (0.32 US qt, 0.26 Imp.qt)
2 1
1. Flèche pointant vers “S” (fermé)
1. Flèche pointant vers “O” (ouvert)
1
1
U2SA85F0.book Page 6 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 32 of 80

Commandes et instruments
4-7
4
FAU13591
Comman de de starter “ ”
La mise en marche à froid requiert un mé-
lange air-carburant plus riche. C’est le star-
ter qui permet d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers (a) pour ouvrir le star-
ter.
Déplacer le levier vers (b) pour fermer le
starter.
FAU13681
Kick
Pour mettre le moteur en marche à l’aide du
kick, déployer la pédale de kick, appuyer
légèrement sur celle-ci de sorte à mettre les
pignons en prise, puis l’actionner vigoureu-
sement mais en souplesse.
1. Commande de starter “ ”
1
(a)
(b)
1. Kick
1
U2SA85F0.book Page 7 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 33 of 80

Commandes et instruments
4-8
4
FAU40921
Selle
Dépose de la selle
1. Déposer la bavette après avoir retiré ses vis et rondelles.
2. Retirer la selle.
Mise en place de la selle
1. Insérer la patte de fixation à l’avant de
la selle dans le support de selle,
comme illustré.
2. Remettre la selle en place.
3. Reposer la bavette et la fixer à l’aide des rondelles et des vis.
N.B.
S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAU53762
Serrure de câble (pour l’Europe)
Votre moto est équipée d’un antivol externe
afin d’éviter toute utilisation non autorisée.
Rechercher l’ensemble câble et serrure
fourni avec la moto.
AVERTISSEMENT
FWA16301
Ranger correctement le câble et l’en-
semble serrure à l’intérieur de l’une des
sacoches ou à un autre en droit sûr avant
d e con duire la moto. Ne pas placer la
serrure de câble n’importe où sur la
moto ou sur soi ! Celle-ci risquerait d e
s’emmêler dans les roues, le guid on ou
d ’autres pièces d e la moto et provoquer
ainsi une perte d e contrôle, voire un ac-
ci dent.
Pour verrouiller la moto
1. Stationner la moto à l’emplacement souhaité.
2. Veiller à ce que la moto soit position-
née correctement. Utiliser la béquille
latérale/centrale ou un autre support.
3. Débrancher le câble de l’ensemble
serrure.
4. Faire passer l’une des extrémités du câble par la roue arrière, puis insérer
les deux extrémités du câble dans
l’ensemble serrure et les verrouiller.
1. Boulon et rondelle
2. Cache pare-boue
1. Support de selle
2. Patte de fixation
1 2
12
1. Utilisation correcte de l’ensemble câble et
serrure
1
U2SA85F0.book Page 8 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 34 of 80

Commandes et instruments
4-9
4
5. Effectuer les étapes ci-dessus dans le
sens inverse avant de conduire la
moto.
U2SA85F0.book Page 9 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 35 of 80

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU63440
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques
d ’acci dent ou d’en dommagement. Ne pas con duire le véhicule en cas d e détection
d ’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris d ans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de carburant n’est ni bouchée, craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-4, 4-5
Huile moteur 2 temps • Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 4-6
Huile de boîte d e vi-
tesses • Contrôler le niveau d’huile dans la boîte de vitesses.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié. 7-8
Carters de couple co-
nique intermé diaire et
arrière • S’assurer de l’absence de fuites de graisse.
7-10
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire. 7-17,
7-18
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire. 7-17,
7-18
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Yamaha. 7-14,
7-19
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 7-19
U2SA85F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 36 of 80

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Roues et pneus• S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 7-14,
7-16
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-20
Béquille centrale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
7-21
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Coupe-circuit du mo-
teur • Contrôler le fonctionnement. 4-1
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2SA85F0.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 37 of 80

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-1
6
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte d e
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU4088B
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froi d
1. Tourner la manette du robinet de car-
burant sur “O” (ouvert).
2. Mettre le coupe-circuit du moteur à la position “START”.
3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. (Voir page 4-7.)
4. Actionner le frein avant ou arrière et
mettre le moteur en marche en action-
nant la pédale de kick.
5. Quand le moteur est chaud, refermer
le starter et mettre le coupe-circuit du
moteur à la position “RUN”.
N.B.
Le moteur est chaud lorsqu’il répond rapi-
dement à l’accélération le starter étant
fermé.
ATTENTION
FCA11043
En vue d e prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
U2SA85F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 38 of 80

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-2
6
FAU16661
Mise en marche d’un moteur
chau d
Le procédé est identique à celui de la mise
en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le
moteur est chaud. Il convient plutôt de don-
ner un peu de gaz lors de la mise en marche
du moteur.
N.B.
Si le moteur ne se met pas en marche après
plusieurs tentatives, refaire une tentative en
ouvrant les gaz de 1/4 à 1/2.
FAU41004
Démarrage
1. Tout en actionnant le levier de frein ar-
rière, pousser la moto vers l’avant
pour replier la béquille centrale.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le coupe-circuit du moteur à la position “RUN”.
4. Vérifier si la voie est libre, relâcher le levier de frein arrière, puis actionner
lentement la poignée des gaz afin de
démarrer.
U2SA85F0.book Page 2 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 39 of 80

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-3
6
FAU16782
Accélération et décélération
La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
FAU41013
Freinage
AVERTISSEMENT
FWA14572
 Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque la moto
penche d’un côté, car celle-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.
 Ne pas oublier qu’un freinage sur
une surface mouillée est une ma-
nœuvre délicate.
 Rouler lentement dans les d es-
centes, car les freinages en d es-
cente peuvent être très difficiles.
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
Avant
Arrière
(a) (b)
U2SA85F0.book Page 3 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page 40 of 80

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-4
6
FAU42031
Rodage du moteur
Les premières 5 heures de conduite consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. Il est également primordial,
pendant cette période, de familiariser le pi-
lote à la moto. Lire attentivement les rensei-
gnements suivants.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les 5
premières heures de conduite. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
Toutefois, l’utilisation momentanée (deux à
trois secondes maximum) à pleine accélé-
ration et en charge n’est pas préjudiciable
au moteur. Chaque période d’utilisation à
pleine accélération doit être suivie d’une
longue période d’utilisation à bas régime.
Le moteur peut ainsi redescendre à sa tem-
pérature de fonctionnement normale.
Après les 5 premières heures d’utilisation,
inspecter minutieusement la moto afin de
s’assurer de l’absence de pièces desser-
rées, de fuite d’huile ou de tout autre pro-
blème. S’assurer de procéder aux vérifica-
tions nécessaires et d’effectuer les
réglages avec soin, particulièrement ceux
de la tension des câbles. Contrôler égale-
ment le serrage de la visserie et resserrer
toute pièce desserrée.
ATTENTION
FCA10271
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la pério de de ro dage,
consulter immé diatement un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU40723
Stationnement
Pour stationner, couper le moteur, puis
tourner la manette du robinet de carburant
sur “S” (fermé).
AVERTISSEMENT
FWA10312
 Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient d e se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
 Ne pas garer le véhicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incen die.
 Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
U2SA85F0.book Page 4 Thursday, May 10, 2018 3:21 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 80 next >