lock YAMAHA TMAX 2004 Notices Demploi (in French)

Page 18 of 92


COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9sur aucune des clés.


Ne rectifier aucune des clés ni
modifier leur forme.

Ne pas retirer l’anneau en plasti-
que des clés.

Ne pas attacher plus d’une clé
d’un système d’immobilisateur
antivol au même trousseau de
clés.

Éloigner les clés de contact du
véhicule ainsi que toute clé
d’autres immobilisateurs anti-
vols de la clé d’enregistrement
de codes.

Éloigner les clés d’autres immo-
bilisateurs antivols du contac-
teur à clé, car celles-ci risquent
de provoquer des interférences.
FAU10471
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande
les circuits d’allumage et d’éclairage et
permet de bloquer la direction.
N.B.:
Veiller à se servir d’une clé convention-
nelle à anneau noir pour conduire le vé-
hicule. Afin de réduire au maximum le
risque de perte de la clé d’enregistre-
ment de codes (clé à anneau rouge),
conserver celle-ci dans un endroit sûr
et ne l’utiliser que pour l’enregistrement

d’un nouveau code.
FAU10560
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, lefeu arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et la veilleuse s’allu-
ment, et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
N.B.:
Le phare s’allume automatiquement
dès la mise en marche du moteur et
reste allumé jusqu’à ce que la clé soit
tournée sur “OFF” ou que la béquille la-

térale soit déployée.
FAU10660
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU10680
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
Blocage de la direction
1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la po-
sition “OFF”, puis la tourner jus-
qu’à la position “LOCK” tout en la
maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.

Page 19 of 92


COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
2
34
5
6
7
8
9
Déblocage de la direction
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
AVERTISSEMENT

FWA10060
Ne jamais placer la clé de contact
sur “OFF” ou “LOCK” tant que le vé-
hicule est en mouvement. Les cir-
cuits électriques seraient coupés et
cela pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident. Bien veiller à ce que
le véhicule soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou
“LOCK”.
FAU33490
(stationnement)
La direction est bloquée, et les feux ar-
rière et les veilleuses sont allumés. Les
feux de détresse et les clignotants peu-
vent être allumés, mais tous les autres
circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
La direction doit être bloquée avant que
la clé puisse être tournée à la position
“”.
ATTENTION:

FCA11020
Ne pas utiliser la position de station-
nement trop longtemps, car la batte-
rie pourrait se décharger.
FAU11001
Témoins et témoins d’alerte
FAU11030
Témoin des clignotants “” et “”
Quand le contacteur des clignotants
est poussé vers la gauche ou vers la
droite, le témoin correspondant cligno-
te.
FAU11080
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position
feu de route du phare est sélectionnée.
1. Témoin des clignotants “ ” et “ ”
2. Témoin de feu de route “ ”
3. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
12
34

Page 69 of 92


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
2
3
4
5
67
8
9

FAU22580
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Frein avant
Frein arrière
Si le niveau du liquide de frein est in-
suffisant, des bulles d’air peuvent seformer dans le circuit de freinage, ce
qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :

Avant de vérifier le niveau du li-
quide, s’assurer que le haut du ré-
servoir de liquide de frein est à
l’horizontale.

Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre li-
quide risque d’abîmer les joints en
caoutchouc, ce qui pourrait cau-
ser des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.

Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.

Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou
“vapor lock”.

Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide
renversé.

L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein. Ce-
pendant, si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
1
1

Liquide de frein recommandé :
DOT 4