lock YAMAHA TMAX 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)

Page 25 of 106

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Instrument och kontrollfunktioner
MAU49398
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11032Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran-
de blinkerslampa blinkar.
MAU11081Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU63521Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det självtestande systemet om det
inträffar.
Varningslampans elektr iska krets kan kon-
trolleras genom att du slår på strömmen till
fordonet. Varningslampan ska tändas i någ-
ra sekunder och sedan släckas.
Om varningslampan inte tänds när ström-
men till fordonet slås på eller om den fort-
sätter att lysa ska du låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera elkretsen.
TIPS
Varningslampan tänds när strömmen till for-
donet slås på och ”ON/ ”-knappen trycks
in, men det betyder inte att det är något fel.
MAU63532ABS-varningslampa “ ” (för ABS-mo-
deller)
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när strömmen till fordonet
slås på och sedan slockna när du kört i en
hastighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om ABS-varningslampan:
inte tänds när strömmen till fordonet
slås på
tänds eller blinkar när du kör
inte slocknar när du har kört i en has-
tighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre
ABS-systemet kanske inte fungerar som
det ska. Om något av ovanstående inträffar
ska du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera systemet så snart som möjligt. (Se
sidan 4-13 för en beskrivning av ABS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan
inte slocknar när du har kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre eller
om varningslampan tänds eller blinkar
när du kör. Om något av ovanstående in-
träffar, eller om varningslampan inte
tänds alls, ska du vara särskilt försiktig
för att undvika att hjulen låser sig vid in-
bromsning i nödfall. Låt en Yamaha-åter-
försäljare kontrollera bromssystemet
och de elektriska kretsarna så fort som
möjligt.
TIPS
ABS-varningslampan tänds om start-
knappen trycks in när motorn är igång,
men det är inte ett fel.
ABS-varningslampan kan tändas när
du varvar motorn med skotern på mitt-
1. Indikeringslampor för blinkers “ ” och “ ”
2. ABS-bromssystemets varningslampa “ ” (för ABS-modeller)
3. Indikeringslampa för helljus “ ”
4. Varningslampa för motorproblem “ ”
5. Indikatorlampa för smart nyckelsystem “ ”
1
5411
3 2
ABS
ABS
2PW-F8199-M1.book 1 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 26 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
stödet, men detta indikerar inte ett fel.
MAU61652Indikatorlampa för smart nyckelsystem
“”
Indikatorlampan visar det smarta nyckel-
systemets status. Indikatorlampan är av-
stängd när det smarta nyckelsystemet
fungerar som det ska. Indikatorlampan blin-
kar om det är fel på de t smarta nyckelsyste-
met. Indikatorlampan blinkar även när
fordonet och den smarta nyckeln kommuni-
cerar och när vissa åtgärder utförs med det
smarta nyckelsystemet. (Se sidan 3-1.)
TIPS
Indikatorlampan tänds i cirka en sekund och
slocknar sedan när startknappen trycks in.
Om indikatorlampan inte tänds eller släcks
som vanligt ska du låta en Yamaha-återför-
säljare kontrollera fordonet.
MAU63541
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör.
När strömmen till fordonet slås på, kommer
hastighetsmätarens nål att svepa över hela
hastighetsområdet och sedan återgå till noll
för att testa den elektriska kretsen.
1. Hastighetsmätare
1
2PW-F8199-M1.book 2 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 28 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande:
en bränslemätare
en mätare för kylvätsketemperatur
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
en självtestande komponent
en klocka
en visning av omgivningstemperatu-
ren
en bränsleförbrukningsdisplay
en trippmätare för oljebyte
en trippmätare för byte av V-rem
TIPS
Kom ihåg att slå på strömmen till for-
donet innan du använder knapparna
“SELECT” eller “RESET”.
När strömmen till fordonet slås på vi-
sas alla segment på multifunktionsdis-
playen ett efter ett, och försvinner
därefter för att testa elkretsarna. Clock
Klockan har 24-timmarsformat.
Klockan visas när nyckeln vrids till “ON”.
För att ställa in klockan:
1. Tryck in “SELECT”- och “RESET”-
knapparna samtidigt i minst två sekun-
der.
2. När siffrorna för timme börjar blinka, tryck på “RESET” för att ställa in rätt
timme.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in mi-
nuter.
5. Tryck på “SELECT” och släpp den för att starta klockan.
Lägen för vägmätare och trippmätare
1. Klocka
1
1. Klocka
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för bränslereserv
1
1
2PW-F8199-M1.book 4 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 30 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
som möjligt.
Mätare för kylvätsketemperatur
Temperaturmätaren för kylvätskan visar
kylvätskans temperatur. Kylvätskans tem-
peratur kommer att variera beroende på vä-
derlek och motorbelastning. Om det översta
segmentet, “H”, “C”, och varningsindikatorn
för kylvätsketemperatur blinkar ska du stan-
na fordonet och låta motorn svalna. (Se si-
dan 7-36.)
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad. Indikator för ol
jebyte “Oil”
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600
mi), sedan vid 5000 km (3000 mi) och varje
5000 km (3000 mi) för att indikera att motor-
oljan bör bytas.
Återställ indikeringen när oljebytet är ge-
nomfört. Välj indikatorn för oljebyte genom
att trycka på “SELECT”-knappen tills “Oil
Trip” visas och tryck sedan på “SELECT”-
knappen i minst en sekund när du vill noll-
ställa indikatorn för oljebyte. När du trycker
på “SELECT”-knappen börjar “Oil Trip” att
blinka. När “Oil Trip” blinkar ska du trycka
på “SELECT”-knappen igen i minst tre sek-
under.
Om du byter motorolja innan indikatorn för
oljebyte, “Oil”, börjar blinka (dvs. innan tids-
gränsen för det regelbundna oljebytet är
uppnådd), måste indikatorn “Oil” nollställas
efter oljebytet för att nästa oljebyte ska ang-
es vid rätt tidpunkt.
Indikeringens elektriska krets kan kontrolle-
ras på följande sätt. 1. Ställ in stoppknappen på “ ” och slå på strömmen till fordonet.
2. Kontrollera att indikatorn för oljebyte
tänds under några sekunder för att se-
dan slockna.
3. Om indikatorn för oljebyte inte tänds
ska du be en Yamaha-återförsäljare
att kontrollera elkretsen.
1. Indikator för oljebyte “Oil”
1
2PW-F8199-M1.book 6 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 31 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Indikator för byte av V-rem “V-Belt”
Denna indikering blinkar varje 20000 km
(12500 mi) när V-remmen behöver bytas.
Återställ indikatorn fö r byte av V-rem när V-
remmen har bytts. Välj indikatorn för byte av
V-rem genom att trycka på “SELECT”-knap-
pen tills “V-Belt Trip” visas och tryck sedan
på “SELECT”-knappen i minst en sekund
när du vill nollställa indikatorn för byte av V-
rem. När du trycker på “SELECT”-knappen
börjar “V-Belt Trip” att blinka. När “V-Belt
Trip” blinkar ska du trycka på “SELECT”-
knappen i minst tre sekunder.
Om du byter V-rem innan indikatorn för byte
av V-rem, “V-Belt” börj ar blinka (dvs. innan
tidsgränsen för det regelbundna V-remsby-
tet är uppnådd), måste indikatorn “V-Belt”
nollställas efter V-rems bytet för att nästa V-
remsbyte ska anges vid rätt tidpunkt.
Indikeringens elektriska krets kan kontrolle-
ras på följande sätt. 1. Slå på fordonet och kontrollera att mo- torns stoppknapp är inställd på “ ”.
2. Kontrollera att indikatorn för byte av V- rem tänds under några sekunder för
att sedan slockna.
3. Om indikatorn för byte av V-rem inte
tänds ska du be en Yamaha-återför-
säljare att kontrollera elkretsen. Visningslägen för omgivningstempera-
tur, genomsnittlig bränsleförbrukning
och momentan bränsleförbrukning
Tryck på “RESET”-knappen när du vill växla
visningen mellan omgivningstemperatur
“Air”, genomsnittlig bränsleförbrukning
“AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ L/100 km”
samt momentan bränsleförbrukning “km/L”
eller “L/100 km” i följande ordning:
Air
 AVE_ _._ km/L eller AVE_ _._ L/100
km  km/L eller L/100 km  Air
För Storbritannien:
Tryck på “RESET”-knappen för att växla
displayen mellan läget för omgivningstem-
peratur “Air”, genomsni ttlig bränsleförbruk-
ning “AVE_ _._ MPG” och momentan
bränsleförbrukning “MPG” i följande ord-
ning:
Air  AVE_ _._ MPG  MPG  Air
1. Indikator för byte av V-rem “V-Belt”
1
1. Omgivningstemperatur/genomsnittlig
bränsleförbrukning/momentan
bränsleförbrukning
1
2PW-F8199-M1.book 7 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 37 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU63591
ABS (för ABS-modeller)
Yamaha ABS (Anti-lock Brake System) be-
står av ett dubbelt elektroniskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak-
bromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga brom-
sar. En pulserande sensation kan kännas i
bromshandtagen när ABS är aktiverat. I så-
dana fall ska du fortsätta att ansätta brom-
sarna och låta ABS-systemet arbeta,
“pumpa” inte bromsarn a eftersom det mins-
kar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförv arande fordon, även
om du har ABS.
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiskt test varje gång fordonet startas
och når en hastighet av 10 km/h (6
mi/h) eller högre. Under detta test kan
ett klickande ljud höras och om något
av bromshandtagen ansätts en aning
kan en vibration kännas i spaken, men
det är inte ett fel.
ABS-systemet har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulsationen i
bromshandtagen när ABS-funktionen
är inkopplad. Ta kontakt med din
Yamaha-återförsäljare eftersom speci-
alverktyg måste användas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kan
ABS-funktionen fungera felaktigt.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
12
1
2
2PW-F8199-M1.book 13 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 38 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU63691
Tanklock
För att ta bort tanklocket 1. Öppna luckan genom att dra öpp-
ningshandtaget uppåt.
2. Sätt in den mekaniska nyckeln i låset och vrid den medurs. Tanklocket låses
upp och tanklocket kan nu tas bort.
För att sätta på tanklocket 1. Passa in tanklocket mot riktmarkering- arna och sätt tillbaka det i öppningen.
Tryck sedan ner tanklocket. 2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln.
3. Stäng luckan.
VARNING
MWA11263
Se till att tanklocket är ordentligt fastsatt
och låst innan du använder fordonet.
Bränsleläckor utgör en brandrisk.
1. Öppningshandtag
2. Lucka
1. Tanklock
1
2
1
1. Riktmarkeringar
1
2PW-F8199-M1.book 14 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 39 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU13222
Bränsle
Se till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar. 1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du
tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor, öpp-
na lågor eller andra antändningskällor
som t.ex. styrlågor på vattenvärmare
eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken.
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja ben-
sin, inandas mycket bensinångor eller
får bensin i ögonen, ska du genast upp-
söka läkare. Om du får bensin på huden
ska du tvätta området med tvål och vat-
ten. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
MAU49743
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.
Yamaha-motorn har kons truerats för blyfri
regularbensin med ett oktantal på 95 eller
högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör
du använda ett bränsle av annat märke eller
en premium blyfri bensin. Om du använder
blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd
att förlängas och underhållskostnaderna
minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-
tanol rekommenderas ej av Yamaha
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
2 1
Rekommenderat bränsle:
Vanlig blyfri bensin (gasohol [E10]
kan användas)
Tankvolym: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Reservtank, mängd:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
2PW-F8199-M1.book 15 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 43 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Eftersom förvaringsfacket kan bli
blött när skotern tvättas bör du lin-
da in de saker som du förvarar där i
en plastpåse.
För att undvika att fukt sprids i för-
varingsfacket och för att förhindra
mögel, bör du lägga fuktiga föremål
i en plastpåse innan du lägger dem
i förvaringsfacket.
Förvara ingenting av värde eller
som är ömtåligt i förvaringsfacket.
Eftersom värme från motorn och di-
rekt solljus samlas i förvaringsfack-
et ska du inte förvara saker som inte
tål hetta, t.ex. mat eller antändbara
artiklar, inuti facket.
VARNING
MWA15861
Överskrid inte följande lastningsgrän-
ser:
Främre förvaringsfack: 1 kg (2 lb)
Bakre förvaringsfack: 5 kg (11 lb)
Maximal last för fordonet: 193 kg
(425 lb) (XP500A)
196 kg (432 lb) (XP500)
MAU52212
Vindruta
Vindrutans höjd kan ställas in på två olika
lägen för att passa föraren.
Justera vindrutans höjd 1. Ta bort åtkomstskydden genom att
lossa snabbfästena.
2. Ta bort vindrutan genom att skruva loss skruvarna.
1. Vindruta
1. Snabbfäste
2. Täcklock över skruv
1. Skruv
1
1
2
1
1
1
2PW-F8199-M1.book 19 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page 44 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
4-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Ta bort gummiskydden.
4. Montera gummiskydden på önskad plats.
5. Montera vindrutan i önskat läge ge- nom att sätta fast skruvarna.
6. Dra åt skruvarna till angivet moment. VARNING! En lös vindruta kan leda
till en olycka. Se till att skruvarna
dras åt till specificerat mo-
ment.
[MWA15511]
7. Sätt tillbaka åtkomstskydden och mon- tera snabbfästena.
1. Gummiskydd
1. Gummiskydd
1. Skruv
1
1
1
1
1
1
Åtdragningsmoment:Skruv för vindruta:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Täcklock över skruv
1
2PW-F8199-M1.book 20 ページ 2015年10月7日 水曜日 午前10時23分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >