YAMAHA TMAX 2016 Notices Demploi (in French)

Page 11 of 112

Consignes de sécurité
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
chargement, diriger la roue avant droit
devant et la caler dans un rail avec
corne d’arrimage.
Arrimer le scooter à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides du scoo-
ter, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
FAU57600
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de faire
déraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
célérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un au tomobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissant s lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renver-
ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes ou les garni-
tures de frein. Après avoir lavé le scoo-
ter, toujours contrôler les freins avant
de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste
de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer
les bagages sur le porte-bagages (le
cas échéant). Des bagages mal atta-
chés réduisent la stabilité du scooter et
constituent une source de distraction
dangereuse. (Voir page 1-3.)
2PW-28199-F1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 12 of 112

2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Description
FAU63371
Vue gauche
1. Batterie (page 7-29)
2. Accroche-casque (page 4-18)
3. Compartiment de rangement arrière (page 4-18)
4. Poignée de manutention (page 6-3)
5. Bouchon de remplissage de l’ huile moteur (page 7-11)
6. Béquille latérale (page 4-23)
7. Vis de vidange d’huile moteur (page 7-11)
8. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 7-11)
9. Cartouche de filtre à huile (page 7-11)
10.Hublot de contrôle du niveau de li quide de refroidissement (page 7-14)
3
5987610
142
2PW-28199-F1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 13 of 112

Description
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63391
Vue droite
1. Trousse de réparation (page 7-2)
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-14)
3. Élément du filtre à air (page 7-16)
4. Pare-brise (page 4-20)
5. Fusibles (page 7-30)
6. Béquille centrale (page 7-27)
3
6
1542
2PW-28199-F1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 14 of 112

Description
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63401
Commandes et instruments
1. Levier de frein arrière (page 4-12)
2. Contacteurs à la poignée gauche (page 4-10)
3. Levier de blocage de frein arrière (page 4-13)
4. Compteur de vitesse (page 4-2)
5. Écran multifonction (page 4-3)
6. Compte-tours (page 4-3)
7. Contacteurs à la poignée droite (page 4-10)
8. Levier de frein avant (page 4-12)
9. Poignée des gaz (page 7-17)
10.Compartiment de rangement avant (page 4-18)
11.Contacteurs du système de clé intelligente (page 3-1)
12.Prise pour accessoires à courant continu (page 4-25)
4236781
119
5
10
12
2PW-28199-F1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 15 of 112

3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Système de clé intelligente
FAU61663
Système de clé intelligente
Le système de clé intelligente permet au vé-
hicule de démarrer sans avoir recours à une
clé mécanique.
AVERTISSEMENT
FWA14704
Tenir les stimulateurs cardiaques
implantés ou les défibrillateurs car-
diaques, ainsi que tout autre dispo-
sitif médical électrique, éloignés de
l’antenne montée sur le véhicule
(voir illustration).
Les ondes radioélectriques émises
par l’antenne peuvent altérer le
fonctionnement de ces appareils
s’ils sont à proximité.
Si vous portez un dispositif médical
électrique, consultez un médecin
ou le fabricant du dispositif avant
d’utiliser ce véhicule.
Outre l’antenne installée sur le véhicule, le
système de clé intelligente comprend la clé
intelligente, le témoin du système de clé in-
telligente, le contacteur “ON/ ”, et les
contacteurs “OFF/ LOCK” et “SEAT
OPEN/ ”.
1. Antenne installée sur le véhicule
1
1. Clé intelligente
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1. Contacteur “ON/ ”
1
1
1
2PW-28199-F1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 16 of 112

Système de clé intelligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
FCA15763
Le système de clé intelligente utilise des
ondes radioélectriques faibles. Ce sys-
tème peut ne pas fonctionner dans les
situations suivantes.
La clé intelligente est placée à un
endroit exposé à des ondes radioé-
lectriques fortes ou à d’autres
bruits électromagnétiques.
Il y a à proximité des installations
qui émettent de fortes ondes ra-
dioélectriques (tours TV ou radio,
usines électriques, stations d’émis-
sion, aéroports, etc.)
Vous portez ou utilisez des disposi-
tifs de communication tels que ra-
dios ou téléphones portables à
proximité immédiate de la clé intel-
ligente
La clé intelligente est en contact
avec ou est recouverte par un objet
métallique
D’autres véhicules équipés d’une
clé intelligente se trouvent à proxi-
mité
Dans ces cas, déplacez la clé intelligente
à un autre endroit et essayez à nouveau
de l’utiliser. Si elle ne fonctionne tou-
jours pas, utilisez la clé mécanique pour
effectuer l’opération en mode d’urgence
(voir page 7-39).
FAU61582
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente
La plage de fonctionnement du système de
clé intelligente se situe à environ 80 cm
(31.5 in) du centre du guidon.
N.B.
Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de
fonctionnement peut être affectée par
le milieu environnant.
Si la pile du système de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut
ne pas fonctionner ou sa plage de
fonctionnement peut se réduire consi-
dérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si
elle se trouve dans sa plage de fonc-
tionnement.
Si le contacteur “ON/ ”, le contacteur
“OFF/LOCK” ou le contacteur “SEAT
OPEN/ ” est enfoncé à plusieurs re-
prises lorsque la clé intelligente se
trouve en dehors de sa plage ou en
1. Contacteur “SEAT OPEN/ ”
2. Contacteur “OFF/LOCK”
12
2PW-28199-F1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 17 of 112

Système de clé intelligente
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
l’absence de communication avec le
véhicule, tous le s contacteurs sont
provisoirement désactivés.
Si la clé intelligente est placée dans le
compartiment de rangement avant ou
arrière, la communication entre cette
dernière et le véhicule peut être blo-
quée. Si la clé intelligente se trouve à
l’intérieur du coffre arrière alors que
celui-ci est verrouillé, son système
peut se désactiver. Le pilote du véhi-
cule doit toujours garder la clé intelli-
gente avec lui.
Lorsque le véhicule reste sans sur-
veillance, le pilote doit veiller à action-
ner la serrure antivol et à conserver la
clé intelligente avec lui. Il est recom-
mandé de désactiver la clé intelligente.
FAU61643
Maniement de la clé intelligente
et de la clé mécanique
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas dans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peu-
vent faire démarrer le véhicule et
l’utiliser.
Une seule clé intelligente (avec une clé mé-
canique intégrée) et une seule clé méca-
nique de rechange (avec une fiche
d’identification) sont fo urnies avec le véhi-
cule. Conserver la clé mécanique de re-
change et la fiche séparément de la clé
intelligente. Si la clé intelligente est perdue
ou endommagée, ou si sa pile est déchar-
gée, la clé mécanique sert de clé de se-
cours. Il est alors poss ible d’ouvrir la selle,
de saisir manuellement le numéro d’identifi-
cation du système de clé intelligente et de
démarrer le véhicule. (Voir page 7-39.)
Nous recommandons de noter le numéro
d’identification en cas d’urgence.
Si la clé intelligente et la fiche d’identifica-
tion de la clé mécanique sont perdues ou
1. Clé mécanique
2. Clé intelligente
3. Fiche du numéro d’identification
12 13
2PW-28199-F1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 18 of 112

Système de clé intelligente
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
endommagées, et s’il n’existe aucune trace
du numéro d’identificat ion, l’intégralité du
système de clé intelligente devra être rem-
placée.
N.B.
Le numéro d’identification figure également
à l’intérieur de la clé intelligente.
ATTENTION
FCA21573
La clé intelligente est dotée de compo-
sants électroniques de précision. Res-
pecter les précautions suivantes afin
d’éviter tout dysfonctionnement ou en-
dommagement.
Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
dommagée en raison des vibrations
de la route ou de la chaleur exces-
sive.
Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou dans d’autres li-
quides.
Ne pas placer d’objets lourds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer
à des conditions extrêmes.
Ne pas laisser la clé intelligente
dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à des tempéra-
tures élevées ou à un fort taux d’hu- midité.
Ne pas écraser ou essayer de modi-
fier la clé intelligente.
Éloigner la clé intelligente des
champs magnétiques de forte in-
tensité et des objets magnétiques
tels que les porte-clés, les télévi-
seurs et les ordinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel médical électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro-
duits de polissage, du carburant ou
de tout autre produit chimique
agressif sous peine de décolorer ou
de fissurer le corps de la clé intelli-
gente.
N.B.
L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut va-
rier en fonction des conditions d’utilisa-
tion.
Il se peut que la pile de la clé intelli-
gente se décharge même si elle est
éloignée du véhicule et qu’elle n’est
pas en cours d’utilisation.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, tels qu’un télé-
viseur, une radio ou un ordinateur.)
Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin de son système clignote
environ 20 secondes au démarrage du vé-
hicule ou lorsque son témoin ne s’allume
pas au moment où le contacteur “ON/OFF”
est actionné. (Voir page 3-6.) Une fois la
pile de la clé intelligente remplacée, si son
système ne fonctionne toujours pas, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
N.B.
Il est possible d’enregistrer six clés intelli-
1. Numéro d’identification
1 1
2PW-28199-F1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 19 of 112

Système de clé intelligente
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
gentes maximum pour le même véhicule.
Contacter un concessionnaire Yamaha
pour connaître cette information concernant
les clés intelligentes de rechange.
FAU61673
Clé intelligente
Si la clé intelligente est activée et se situe
dans sa plage de fonctionnement, son sys-
tème permet de démarrer le véhicule sans
insérer de clé mécanique.
Activation ou désactivation de la clé in-
telligente
Pour activer ou désactiver la clé intelligente,
maintenir le contacte ur “ON/OFF” enfoncé
pendant environ une seconde. Si la clé in-
telligente est désactivée, le véhicule ne peut
pas démarrer même si la clé intelligente se
trouve dans la plage de fonctionnement du
véhicule. Activer la clé intelligente et la pla-
cer dans sa plage de fonctionnement afin
de démarrer le véhicule. (Voir page 3-2.)
N.B.
Pour économiser la pile, la clé intelligente
s’éteint automatiquement une semaine
après la dernière utilisation du véhicule. Ac-
tiver la clé intelligente avant d’utiliser de
nouveau le véhicule.
1. Contacteur “ON/OFF”
2. Témoin de clé intelligente
1
2
2PW-28199-F1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page 20 of 112

Système de clé intelligente
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Utilisation de la clé mécanique
Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur
le corps de la clé intelligente pour déployer
la clé mécanique. Une fois son utilisation
terminée, la replier.
N.B.
La clé mécanique est utilisée pour le bou-
chon du réservoir de carburant, le comparti-
ment de rangement avant et la serrure de la
selle. (Voir pages 4-14, 4-18 et 7-39.)
FAU61603
Remplacement de la pile de la clé
intelligente
Remplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du
véhicule.
Si le témoin de la clé intelligente ne cli-
gnote pas lorsque le contacteur
“ON/OFF” est actionné.
AVERTISSEMENT
FWA14724
L’ingestion de la pile ou de d’autres
pièces amovibles peut engendrer
des blessures. Garder ces pièces
hors de portée des enfants.
Ne pas exposer la pile à la lumière
directe du soleil ou à d’autres
sources de chaleur.
ATTENTION
FCA15784
Un chiffon est recommandé lors de
l’ouverture du boîtier de la clé intel-
ligente à l’aide d’un tournevis. Un
contact direct avec des objets durs
peut endommager ou griffer la clé
intelligente.
Prendre des précautions pour évi-
ter d’endommager le joint d’étan-
chéité ou de le contaminer par de la
saleté.
1. Clé mécanique
2. Bouton de déverrouillage
12
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1
2PW-28199-F1.book 6 ページ 2015年9月16日 水曜日 午後1時57分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 120 next >