ESP YAMAHA TMAX 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 75 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU710 31
NOTA
As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos, exceto se for efe-
tuada uma manutenção com base na distância percorrida.
A p artir do s 50000 km ( 30000 mi), repit a o s interva los de m anu tenção, começ ando a
p a rtir do s 10000 km (6000 mi).
O s itens marca dos com um asteri sco devem ser efet uados por um conce ssionário
Y am aha n a medid a em que são nece ssári as ferr ament as especi ais , d ados e c ap aci-
da des técnicas .
PAU71071
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo de
emissões
N.º ITEM
1 *Tubo de
combustível
que se os tubos de com-
bus tível apresentam fend as ou
dano s.
Se nece ssário, substitua-o s.
2 *Velas de ignição
que o e sta do.
uste a folg a e limpe.
Subs titua.
3 *Folga das válvulas que e aj uste. Cada 40000 km (24000 mi)
4 *Injeção de
combustível
ação da velocid ade de
r alenti do motor.
que e ajus te a s incroniz a-
ção
.
5 *Sistema de escape
ar se exi stem f ugas.
Se nece ssário, aperte-o s.
Se necess ário, substitua as ani-
lh as .
6 *Sistema de
controlo de
emissões
evaporativas
que a exi stênci a de d anos
no sis tem a de controlo.
Se nece ssário, substitua-o s.
X 1000 km
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO
X 1000 mi
LEITURA DO
CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO ANUAL
110203040
0.66121824
BV1-9-P0.book 3 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 82 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU1964 3
Verificação das velas de ignição
As vel as de ignição são componentes im-
port ante s do motor que devem ser verific a-
dos periodic amente, preferivelmente por
u m conce ssionário Y am ah a. Um a vez que
o c alor e o s re síd uos provoc am a ero são
lent a d a vel a de ignição, e ste s devem s er
removido s e verific ado s em conformid ade
com a t abel a de l ubrific ação e m anutenção
periódic a. P ara a lém di sso,
o e sta do d as
vel as de ignição pode revel ar o e sta do do
motor.
O i sol ador de porcel an a à volt a do elétrodo
centr al de c ada vel a de ignição deve apre-
s ent ar um a cor acas ta nha da entre médi a a
leve ( a cor ide al qua ndo o veíc ulo é cond u-
zido norm almente), e tod as as vel as de ig-
nição in sta la das no motor devem
a pre sent ar a me sm a cor. Se qua lquer um a
d as vel as a pre sen
t a r um a cor cl ara mente
diferente, o motor poderá e sta r a f uncion ar
de modo in apropri ado. Não tente di agnos ti-
c a r por s i mesmo e ste tipo de prob lemas.
Em vez di sso, solicite a u m conce ssionário
Y am aha que verifi que o veíc ulo.
S e a vel a de ignição mo str ar sin ais de ero-
s ão
do elétrodo e exce sso de c arb ono ou
o utro s re síd uos, deverá ser subs tituíd a.
Ante s de ins ta la r um a vel a de ignição, de-
verá medir a di stânci a do elétrodo da vela
de ignição com um indic ador de e spessu ra
do fio e, se necess ário, esta deverá ser
a jus ta da em conformid ade com a especifi-
c a ção. Limpe
a su perfície d a a nilh a d a vel a de
ig-
nição e a su perfície corre spondente, e de-
poi s limpe quaisqu er imp urez as exi stente s
n as ro scas da vel a.
NOTA
S e não hou ver um a ch ave de binário dis po-
nível quando in sta la r um a vel a de ignição,
u m a b oa e stim ativ a do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volt a a lém do aperto m a-
n ua l. No ent anto, a vel a de ignição deverá
s er apert ada com o momento de aperto es -
pecificado logo que poss ível.
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E
1. Di stânci a do elétrodo da vel a de ignição
Distância do elétrodo da vela de igni-
ção:
0.7–0. 8 mm (0.02 8–0.0 31 in)
Binário de aperto: Vel a de ignição:
1 3 N·m (1. 3 kgf·m, 9.4 lb ·ft)
BV1-9-P0.book 10 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 85 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
Certifiqu e-se de que o anel de ved ação em
O e stá bem enc aix ado.
8 .In sta le o novo c art ucho do filtro de
óleo e a perte-o em conformid ade com
o binário es pecificado, utiliz ando um a
ch ave de b inário.
9. In sta le a c avilha de dren agem de óleo
do motor e a re spetiv a nov a a nilha e,
depois , aperte a c avilha em conformi-
d a de com o binário e specific ado.
10. Verifi que se exi stem d ano s no a nel de ve
d
ação em O e, se nece ssário, subs-
tit ua-o.
11. Reabas teça com a quantid ade es peci-
fic ada de óleo do motor recomend ado
e, depois , insta le e a perte a t amp a de
enchimento de óleo.
NOTA
Depoi s do motor e do sis tem a de es ca pe te-
rem arrefecido, certifique- se de qu e limpa o
óleo event ualmente derr am ado so b re
quai squer componentes .
PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
1. Anel de vedação em O
1. Cha ve de binário
Binário de aperto:
Cart ucho do filtro de óleo:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 l b·ft)
Binário de aperto: Cavilh a de dren agem de óleo do mo-
tor:
43 N·m (4. 3 kgf·m, 31 l b·ft)
1
1
1. T amp a de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
Óleo do motor recomendado: Consu lte a págin a 10-1.
Quantidade de óleo: Mud anç a de óleo:
2.60 L (2.75 U S q t, 2.29 Imp. qt)
Com remoção do filtro de óleo: 2.90 L ( 3.07 U S q t, 2.55 Imp. qt)
2
1
BV1-9-P0.book 13 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 88 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU520 31
Substituição do elemento do
filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve s er subs titu-
ído no s interv alo s e specific ados na t ab ela
de lub rificação e m anutenção periódic a.
Subs titua o elemento do filtro de ar m ais fre-
quentemente se a cond ução for feit a em
áre as inv ulg armente húmid as ou poeiren-
t as .
Substituição do elemen to do filtro de ar
1. Retire o pa inel C. (Consulte a página
8 -8 .)
2. Retire a ta mp a d a c aix a do filtro de ar,
retira ndo os respe
tivos p ara fus os.
3 .P uxe o elemento do filtro de ar p ara fo-
r a .
4. Introd uza u m elemento do filtro de ar
n a re spetiv a c aix a. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento do filtro de ar está
devidamente fixo na
caixa do filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalado, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamen-
te.
[PCA104 82]
5. In sta le a ta mp a d a c aix a do filtro de ar,
coloc ando os respetivo s p ara fus os.
6. In sta le o p ainel.
1. P arafus o
2. T amp a da c aix a do filtro de ar
1. Elemento do filtro de ar
1 1
2
1
BV1-9-P0.book 16 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 90 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU21402
Folga das válvulas
A folg a d as válv ulas m uda com a u tiliz ação,
re su lta ndo n um a mi stu ra in ade quad a de
a r/com bustível e/o u r uído no motor. P ara
evit ar que i sto ocorr a, a folg a d as válv ulas
deverá ser reg ula da por u m conce ssionário
Y am aha nos interv alo s e specific ados na ta -
b el a de
l ubrific ação e m anutenção periódi-
c a .
PAU77620
Pneus
O s pneus s ão o único cont acto entre o veí-
c u lo e a estr ada. A segu ra nç a em tod as as
condiçõe s de condu ção depende de um a
áre a rel ativ amente pe quena de cont acto
com a e str ad a. Por con seg uinte, é e ssen-
ci al m anter os pneus s empre em bom e sta -
do e substituí-lo s n a a ltu ra a propri ada pelos
pn
eus especific ado s.
Pressão de ar dos pneus
A pre ssão de ar do s pne us deverá ser veri-
fic ada e, se nece ssário, ajus ta da a nte s de
c a da vi agem.
AVISO
PWA10504
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorreta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
BV1-9-P0.book 18 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 91 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVISO
PWA10512
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarregado
pode provocar um acidente.
Inspeção dos pneus
O s pneus devem ser verific ado s a nte s de
c a da vi agem. Se a prof undid ade da fa ce de
rol amento centra l a tingir o limite e specific a-
do, se o pneu tiver um prego o u fr agmento s
de vidro, ou s e o fl anco e stiver r ach ado, so-
licite a um conce ssionário Y am aha qu e
subs titua o pne u imedi ata mente.
NOTA
O s limite s de prof undida de do pis o dos
pneus poderão diferir de p aís p ara p aís .
C umpr a s empre o s regu la mento s loc ais .
AVISO
PWA10472
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além de
ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabilidade de condução e
pode levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de todas as
peças relacionadas com as rodas e
os travões, incluindo os pneus,
deve ser executada por um conces-
sionário Yamaha, que possui os co-
nhecimentos e experiência
profissional necessários para o fa-
zer.
Após a substituição de um pneu,
conduza a velocidades moderadas,
uma vez que a superfície do pneu
deverá primeiro ser “rodada” para
que desenvolva as respetivas ca-
racterísticas ótimas.
Informações relativas aos pneus
E ste modelo e stá e quipado com pne us s em
câm ara de ar e válv ulas de ar do pne u.
O s pneus desg as ta m- se, me smo que não
s ej am usa dos o u tenh am sido usa dos a pe-
n as oc asion almente. Um a prov a de des -
g as te são as fend as no pis o do pneu e na
b orr ach a do fl anco, por veze s a comp anh a-
d as de
deform ação da carca ça . Os pneus
velho s e de sg as ta do s devem ser verifica -
dos por e speci alis tas em pne us para g ara n-
tir que es tão em condiçõe s p ara
Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios):
1 pessoa:Frente: 225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Trá s:
250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 pessoas:
Frente: 225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 psi)
Trá s:
2 8 0 kP a (2.8 0 kgf/cm
2, 41 p si)
Carga máxima*: 199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
*Pe so tot al com cond utor, p assageiro,
c a rg a e ace ssório s
1. Fl anco do pneu
2. Prof undidade do pi so do pneu
1 2
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1.6 mm(0.06 in)
BV1-9-P0.book 19 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 92 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
contin uarem a s er usa dos.
AVISO
PWA16101
Os pneus da frente e de trás devem
ser da mesma marca e modelo;
caso contrário, as características
de condução do veículo podem ser
diferentes, o que poderia causar um
acidente.
Certifique-se sempre de que as
tampas das válvulas estão bem ins-
taladas para evitar a fuga de pres-
são de ar.
Utilize apenas as válvulas para
pneus e os núcleos de válvula indi-
cados na lista abaixo para evitar o
esvaziamento dos pneus durante a
condução.
Depoi s de te ste s exten sivo s, apenas os
pneus aba ixo lis ta dos for am aprov ado s
p ara e ste modelo pel a Y am ah a.
PAU51921
Rodas de liga
P ara m aximiz ar o de sempenho, du rabilid a-
de e f uncion amento seg uro do se u veíc ulo,
tenh a a tenção ao s s egu intes pontos relati-
vo s à s rod as especific adas .
Ante s de c ada vi agem, deverá verifi-
c a r se o s a ro s d as rod as a pre sent am
fend as, do bras , deform açõe s o u d a-
no s. C aso encontre qualquer tipo de
d a nos , solicite a u m conce ssionário
Y am aha qu e subs titua a rod a. Não
tente f azer qual quer tipo de rep ara ção
n a rod a, por pe quena qu e sej a. Um a
rod a qu e e stej a de
form ada o u r ach a-
d a deverá ser subs tituíd a.
A rod a deve s er equilib ra d a s empre
qu e o pneu ou a rod a s ej am troc ados
o u subs tituído s. Um a rod a des equ ili-
b ra da pode re sulta r n um fr aco de sem-
penho, c ara cterí stic as de
m anus ea mento adver sas e u ma vid a
red uzid a do pne u.
Apó s a rep ara ção ou subs tituição do
pne u d a frente, aperte a porc a e a con-
tr aporc a d a h as te de válv ula em con-
formid ade com o s binário s
e specific ado s.
Pneu da frente:
Tam anho:
120/70R15M/C(56H)
F ab ricante/modelo:
BRIDGE STONE/BATTLAXS CF
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
Válv ula de ar do pne u:
PVR59A
Núcleo de válv ula :
#9100 (de origem)
P
neu de trás: T am anho:
160/60R15M/C(67H)
F ab ricante/modelo:
BRIDGE STONE/BATTLAXS CR
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
Válv ula de ar do pne u:
TR412
Núcleo de válv ula :
#9100 (de origem)
1. Porc a da has te de válv ula
2. Contr aporca da h aste de válv ula
Binários de aperto:
Porc a d a h as te de válv ula :
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.4 l b·ft)
Contr aporc a d a h as te de válv ula :
3 .0 N·m (0. 30 kgf·m, 2.2 l b·ft)
1
2
BV1-9-P0.book 20 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 93 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU50 861
Verificação da folga da alavanca
dos travões dianteiro e traseiro
Frente
Trás
Não deve h aver folg a n as extremid ades
d as a la va nc as dos travõe s. C aso h aja fol-
g a, solicite a u m conce ssionário Y am ah a
que in specione o sis tem a de tr ava gem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão pode indicar a pre-
sença de ar no sistema hidráulico. Se
houver ar no sistema hidráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o veículo.
O ar no sistema hidráulico diminuirá o
desempenho dos tr avões, o que poderá
resultar na perda de controlo e num aci-
dente.
PAU5 30 32
Ajuste do cabo de bloqueio do
travão traseiro
Pode ser necess ário ajus ta r o c abo de b lo-
queio do tr avão tr aseiro se a a la va nc a de
b lo qu eio do tr avão tr aseiro não se seg ura r
devid amente. Q uando a a la va nc a de b lo-
queio do tr avão tr aseiro não es tiver a s er
u tiliz ada, o c abo da a la va nc a de b loqu eio
do tr avã
o tr aseiro deve medir 4 3-45 mm
(1.69-1.77 in) n a pinç a do tr avão tr aseiro.
Verifi que periodic amente o comprimento do
c ab o de b loqu eio do tr avão tr aseiro e, se
nece ssário, a jus te-o como s e segu e.
P ara aument ar o comprimento do c abo de
b lo qu eio do tr avão tr aseiro, rode a porc a
a jus ta dor a n a pinç a do tr avão tr aseiro na di-
reção ( a). P ara red uzir o comprimento do
c ab o de b loqu eio do tr avão tr aseiro, rode a
porc a a jus ta do
r a n a direção ( b). AVISO! Se
não puder ser obtido o ajuste apropriado
da forma descrita, solicite a um conces-
sionário Yamaha que faça este ajus-
te.
[PWA16151]
Verifi que se o blo qu eio do tr avão tr aseiro é
lib ert ado e depois verifique se a rod a tr as ei-
r a pode rod ar sua vemente.
1.Sem folg a da alavanc a do tr avão
1. Sem folg a da alavanc a do tr avão
1
1
1. Porc a ajustador a
2. Comprimento do c abo de bloqueio do tr avão
tr as eiro
12
(a)
(b)
BV1-9-P0.book 21 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 95 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU225 82
Verificação do nível de líquido
dos travões
Ante s de cond uzir, verifi que se o lí quido dos
tr avõe s s e encontr a a cim a d a m arc a de ní-
vel mínimo. Ao verific ar o nível do lí quido,
certifique- se de que o topo do re serv atório
s e encontr a n a horizont al. Reabas teça o lí-
quido dos travõe s, s e necess ário.
Travão dianteiro
Travão traseiro
AVISO
PWA15991
Uma manutenção inadequada pode re-
sultar em perda de capacidade de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líquido dos travões for insufi-
ciente, poderá ocorrer entrada de ar
no sistema de travagem, reduzindo o desempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
do dos travões DOT 4 de um
recipiente selado.
Utilize apenas o líquido dos travões
especificado, caso contrário os ve-
dantes de borracha podem deterio-
rar-se, causando fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A adição de lí-
quido dos travões diferente de DOT
4 pode resultar numa reação quími-
ca nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água no
reservatório de líquido dos travões.
A água fará o ponto de ebulição do
fluido descer significativamente e
poderá resultar na formação de
uma bolsa de vapor.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líquido dos travões poderá danificar
superfícies pintadas ou peças plásticas.
Limpe sempre de imediato o líquido der-
ramado.
À medid
a que as p astilh as do tr avão se
des gas ta m, é norm al qu e o nível de lí quido
dos travõe s des ça gr adualmente. Um nível
red uzido de lí quido dos travõe s pode indi-
c a r que as pas tilh as do s tr avõe s e stão gas -
t as e/o u f uga no sis tem a de tr ava gem. Por
con seg uinte, verifi que se as pas tilh as dos
tr avõe s e stão gas tas e se o sis tem a de
tra-
v a gem apre sent a fu g as . S e o nível de lí qui-
do dos travõe s des cer repentin amente,
s olicite a u m conce ssionário Y am aha que
verifi que qua l a c ausa a nte s de cond uzir.
1. M arca do nível mínimo
1. M arca do nível mínimo
Líquido dos travões especificado:
DOT 4
1
LOWER
1
LOWER
BV1-9-P0.book 23 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分
Page 97 of 124
Manutenção periódica e ajustes
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU2 309 8
Verificação e lubrificação dos
cabos
Ante s de c ad a vi agem, deverá verific ar o
f u ncion amento e o e sta do de todos os c a-
b os de controlo e, se nece ssário, deverá l u-
b rific ar o s c abos e as respetiv as
extremid ades . S e um c abo e stiver d anific a-
do ou não se de sloc ar sua vemente, solicite
a u m conce ssionário Y am aha qu e o verifi-
que o u subs titua. AVISO! Eventuais
da-
nos no recetáculo exterior dos cabos
podem resultar no aparecimento de fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos danificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712] PAU2
3115
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador
O fu ncion amento do p unho do a celerador
deverá ser verifica do ante s de c ada vi a-
gem. Além di sso, o c abo deverá ser l ubrifi-
c a do por u m concessionário Y am aha nos
interv alo s e specific ados na t abel a de m a-
n utenção periódic a.
O c abo do a celerador possu i u m a co bertu ra
de borr ach a. Verifi que se a co bert ura e stá
fi
rmemente in sta la d a. Me smo que a co ber-
t u ra se encontre corret amente ins ta la da,
el a não protege complet amente o c abo
contr a a entr ada de água. Por con segu inte,
quando la va r o veíc ulo, tenh a c uid ado p ara
não deit ar ág ua diret amente n a co bertu ra
nem no c abo. Se ho uver
sujidade no c abo
o u n a co bert ura , limpe com um p ano húmi-
do.
Lubrificante recomendado:
Lub rific ante p ara c ab os Y am aha o u
o utro lub rificante pa ra c abo s a de qua-
do
BV1-9-P0.book 25 ページ 2016年12月21日 水曜日 午前11時42分