display YAMAHA TMAX 2021 Manuale duso (in Italian)
Page 8 of 124
IndiceInformazioni di sicurezza ................ 1-1
Ulteriori consigli per una guida sicura................................. 1-5
Descrizione ....................................... 2-1
Vista da sinistra .............................. 2-1
Vista da destra................................ 2-2
Comandi e strumentazione ............ 2-3
Sistema smart key .......................... 3-1
Sistema smart key .......................... 3-1
Raggio d’azione del sistema
smart key .................................... 3-2
Modo di impiego di smart key
e chiave meccanic a .................... 3-3
Smart key ....................................... 3-4
Sostituzione della batteria della smart key ............................ 3-5
Accensione del veicolo................... 3-7
Spegnimento del veicolo ................ 3-8
Come bloccare lo sterzo ................ 3-9
Blocco del cavalletto centrale ........ 3-9
Accesso al vano portaoggetti e al serbatoio carburante ................. 3-10
Modalità di parcheggio................. 3-12
Funzioni speciali ............................. 4-1
Sistema di regolazione automatica della velocità ............ 4-1
D-mode (modalità di guida) ............ 4-3 Sistema di controllo
della trazione ............................... 4-4
Strumento e funzioni di controllo .... 5-1
Interruttori manubrio ....................... 5-1
Spie di segnalazione e di
avvertimento ................................ 5-2
Tachimetro ...................................... 5-4
Contagiri.......................................... 5-5
Display multifunzione ...................... 5-5
Leva freno anteriore ...................... 5-17
Leva freno posteriore .................... 5-18
Leva di blocco freno posteriore .... 5-18
Sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) ................ 5-19
Tappo serbatoio carburante ......... 5-20
Carburante .................................... 5-20
Tubo di troppopieno del serbatoio carburante ........... 5-22
Convertitore catalitico ................... 5-23
Vani portaoggetti........................... 5-23
Specchietti retrovisori ................... 5-24
Assieme ammortizzatore............... 5-25
Presa ausiliaria (CC) ..................... 5-26
Cavalletto laterale ......................... 5-27
Sistema d’interruzione circuito
accensione ................................ 5-27 Per la vostra sicurezza –
controlli prima d
ell’utilizzo.............. 6-1
Funzionamento e valutazioni
importanti per la gui da .................... 7-1
Rodaggio ........................................ 7-1
Avviare il motore ............................. 7-2
Avvio del mezzo.............................. 7-3
Accelerazione e decelerazione ....... 7-3
Frenatura ........................................ 7-3
Consigli per ridurre il consumo del carburante ............................. 7-4
Parcheggio ..................................... 7-4
Manutenzione e re golazione
perio diche ......................................... 8-1
Kit attrezzi ....................................... 8-2
Tabelle di manutenzione
periodica ..................................... 8-3
Tabella di manutenzione
periodica per il sistema
di controllo emissioni .................. 8-3
Tabella manutenzione generale
e lubrificazione ............................ 8-5
Rimozione ed installazione dei pannelli ................................ 8-10
Controllo delle candele ................. 8-12
Filtro a carboni attivi ..................... 8-13
Olio motore e cartuccia filtro olio..................................... 8-13
Perché Yamalube ......................... 8-16UB3TH1H0.book Page 1 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 17 of 124
Descrizione
2-3
2
HAU10431
Comandi e strumentazione
1
2
3
4
5
6
7
8
910,1112
12
1. Leva freno posteriore (pagina 5-18)
2. Interruttori impugnatura sinistra (pagina 5-1)
3. Leva di blocco freno posteriore (pagina 5-18)
4. Tachimetro (pagina 5-4)
5. Display multifunzione (pagina 5-5)
6. Contagiri (pagina 5-5)
7. Interruttori impugnatura destra (pagina 5-1)
8. Leva freno anteriore (pagina 5-17) 9. Manopola acceleratore (pagina 8-20)
10.Scomparto portaoggetti anteriore (pagina 5-23)
11.Presa ausiliaria (CC) (pagina 5-26)
12.Interruttori sistema smart key (pagina 3-1)
UB3TH1H0.book Page 3 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 24 of 124
Sistema smart key
3-7
3
HAU77233
Accensione del veicolo1. Con la smart key attivata ed entro il
raggio d’azione, premere brevemente
l’interruttore “ON/ ”.
2. All’autenticazione della smart key, il cicalino suonerà due volte, la spia di
segnalazione sistema smart key si ac-
cenderà brevemente. Tutti i blocchi
saranno rilasciati automaticamente.NOTALa spia di segnalazione sistema smart
key lampeggerà se il bloccasterzo non
riesce a sbloccarsi automaticamente.
Provare a muovere delicatamente i
manubri verso sinistra o verso destra
e premere l’interruttore “ON/ ” an-
cora una volta.
Se lo sterzo continua a essere blocca-
to e non si sblocca, la spia di segnala-
zione del sistema smart key
lampeggerà lentamente. Muovere de-
licatamente il manubrio verso sinistra
e verso destra per agevolare lo sbloc-
co del bloccasterzo e premere di nuo-
vo l’interruttore “ON/ ”.
La spia di segnalazione sistema smart
key lampeggerà se il blocco del caval-
letto centrale non riesce a sbloccarsi
automaticamente. Far oscillare delica-
tamente il veicolo avanti o indietro e
premere l’interruttore “ON/ ” un’al-
tra volta.
Se il cavalletto centrale continua a es-
sere bloccato e non si sblocca, la spia
di segnalazione del sistema smart key
lampeggerà lentamente. Far oscillare
il veicolo avanti e indietro per agevola-
re lo sblocco del cavalletto centrale,
quindi premere di nuovo l’interruttore
“ON/ ”.
ATTENZIONE
HCA15826
Se il bloccasterzo o il cavalletto centrale
non si sbloccherà e la spia sistema
smart key lampe ggia, fare controllare il
sistema smart key da un concessionario
Yamaha.3. Il veicolo si accende una volta rilasciati
tutti i blocchi. Il display multifunzione
si accenderà.
4. A questo punto è possibile avviare il motore. (Vedere pagina 7-2.)NOTAVedere pagina 8-40 per informazioni sulla
del veicolo senza la smart key.
1. Ž
1
UB3TH1H0.book Page 7 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 32 of 124
Funzioni speciali
4-3
4
utilizzare la funzione di ripresa finché non è
stata impostata una nuova velocità di cro-
ciera.Disattivazione automatica del sistema di re-golazione automatica della velocitàIl sistema di regolazione automatica della
velocità è controllato elettronicamente ed è
collegato con altri sistemi di controllo. Il si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità si disattiverà automaticamente nelle
condizioni seguenti: Il sistema di regolazione automatica
della velocità non è in grado di mante-
nere la velocità di crociera impostata
(ad esempio in salita con una forte
pendenza).
Viene rilevato lo slittamento o la rota-
zione a vuoto delle ruote. (Se il siste-
ma di controllo trazione è acceso si
attiverà il controllo trazione.)
Guasto a motore, ecc.
Se il sistema di regolazione automatica del-
la velocità viene disattivato automatica-
mente, la spia di segnalazione “ ” si
spegnerà e la spia di segnalazione “ ”
lampeggerà per 4 secondi. Se il sistema di regolazione automatica del-
la velocità è stato disattivato automatica-
mente, fermarsi e verificare che il veicolo
stia funzionando correttamente prima di
continuare.
Quando si guida su strade in forte penden-
za, il sistema di regolazione automatica del-
la velocità potrebbe non essere in grado di
mantenere la velocità di crociera imposta-
ta.
Quando si guida in salita, la velocità di
marcia effettiva potrebbe essere infe-
riore alla velocità di crociera imposta-
ta. In questo caso, accelerare fino a
raggiungere la velocità di marcia desi-
derata utilizzando l’acceleratore.
Quando si guida in discesa, la velocità
di marcia effettiva potrebbe essere
superiore alla velocità di crociera im-
postata. In questo caso, non si può
utilizzare l’interruttore di regolazione
per regolare la velocità di crociera im-
postata. Per ridurre la velocità di mar-
cia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
HAU81392
D-mo de (mo dalità di g ui da)La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettroni-
camente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
AVVERTENZA
HWA18440
Non cambiare la mo dalità di g ui da men-
tre il veicolo è in movimento.Con la manopola acceleratore chiusa, pre-
mere l’interruttore modalità di guida “MO-
DE” per passare dalla modalità “S” (Sport)
alla modalità “T” (Touring) e viceversa.NOTA La modalità di guida corrente è visua-
lizzata nel display della modalità di
guida (pagina 5-7).1. Interruttore modalità di guida “MODE”
1
UB3TH1H0.book Page 3 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 36 of 124
Strumento e funzioni di controllo
5-2
5
HAU77450
Interruttore arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima
di accendere il motore. Porre questo inter-
ruttore su “ ” per spegnere il motore in
caso d’emergenza, come per esempio se il
veicolo si ribalta o se il cavo acceleratore è
bloccato.
HAU77291
Interruttore accensione/ dispositivo
d ’avviamento “ON/ ”
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere questo interruttore per
accendere il veicolo. Dopo di che, con il ca-
valletto laterale alzato e azionando il freno
anteriore o posteriore, premere questo in-
terruttore per avviare il motore con il dispo-
sitivo d’avviamento. Prima di accendere il
motore, vedere pagina 7-2 per le istruzioni
di avviamento.
HAU79601
Interruttore luci d ’emergenza “ ”
Con il veicolo acceso o in modalità di par-
cheggio, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio
simultaneo di tutte le luci indicatori di dire-
zione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d’emer gen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU73952
Interruttori del re golatore automatico
d ella velocità
Vedere pagina 4-1 per spiegazioni sul si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità.
HAU77301
Interruttore dei menu “MENU”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno del display multi-
funzione. (Vedere pagina 5-5.)
HAU77311
Interruttore di selezione “ / ”
Questo interruttore si usa per modificare le
impostazioni all’interno del display multi-
funzione. (Vedere pagina 5-5.)
HAU73931
Interruttore mo dalità di g ui da “MODE”
Vedere pagina 4-3 per spiegazioni sulla
modalità di guida.
HAU77123
Spie di se gnalazione e d i avverti-
mento
HAU88680
Spie in dicatore di d irezione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.1. Spia luce abbagliante “ ”
2. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
3. Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
4. Spia sistema smart key “ ”
5. Spia ABS “ ”
6. Spia di segnalazione guasto “ ”
7. Spie del regolatore automatico della velocità
1 2 4 5 6
3
712 45 6
3
7
UB3TH1H0.book Page 2 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 39 of 124
Strumento e funzioni di controllo
5-5
5
HAU77141
Conta giriIl contagiri indica il regime di rotazione del
motore in giri al minuto (giri/min) dell’albero
motore.
Quando si accende il veicolo, la lancetta del
contagiri percorre l’intera gamma di gi-
ri/min e ritorna a zero per testare il circuito
elettrico.ATTENZIONE
HCA23050
Non far funzionare il motore nella zona
del conta giri a d alti giri al minuto.
Zona a d alti g iri al minuto: 8250 giri/min.
e oltre
HAU91510
Display multifunzione
AVVERTENZA
HWA12313
Ricor darsi di arrestare il veicolo prima di
eseg uire qualsiasi mo difica delle impo-
stazioni del display multifunzione. Il
cambiamento delle impostazioni duran-
te la marcia può d istrarre il pilota ed au-
mentare il rischio di un inci dente.NOTAAlcune voci del display multifunzione pos-
so essere regolate tramite la modalità di re-
golazione. (Vedere pagina 5-11.)
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minuto
1 1
2 2
1. Display informativo
2. Icona di selezione di funzione
3. Indicatore livello carburante
4. Orologio digitale
5. Icone riscaldatore manopola/riscaldatore sella
6. Display della modalità di guida
7. Termometro liquido refrigerante
1 2 3 4 5
6
7
1.
2. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoi-
3.
1 2
3
UB3TH1H0.book Page 5 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 40 of 124
Strumento e funzioni di controllo
5-6
5
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, eseguire il rifornimento al più presto
possibile.NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
carburante lampeggerà
ripetutamente. Fare controllare il mezzo da
un concessionario Yamaha.
Termometro li qui do refri gerante
La temperatura del liquido refrigerante va-
ria a seconda delle variazioni climatiche e
del carico del motore. Se il segmento supe-
riore inizia a lampeggiare, il display infor-
mativo passa automaticamente a “C-
TEMP” e “Hi” lampeggia. Arrestare il veico-
lo e lasciare raffreddare il motore. (Vedere
pagina 8-39.)NOTANon è possibile modificare il display infor-
mativo mentre il motore è in surriscalda-
mento.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
In dicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante: Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
1. Indicatore livello carburante
1
1. Termometro liquido refrigerante
1
1. Indicatore Eco “ECO”
1
UB3TH1H0.book Page 6 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 41 of 124
Strumento e funzioni di controllo
5-7
5
Display della mo dalità di g ui da
Questo display indica quale modalità di
guida è stata selezionata: “S” sport o “T”
touring. (Vedere pagina 4-3.)
In dicatore di sostituzione cin ghia trape-
zoi dale Questo indicatore lampeggia ogni 20000
km (12500 mi) quando occorre sostituire la
cinghia trapezoidale.
Dopo aver sostituito la cinghia trapezoida-
le, azzerare l’indicatore sostituzione cinghia
trapezoidale. (Vedere pagina 5-13.)
NOTASe la cinghia trapezoidale viene cambiata
sostituzione cinghia
essere resettato in modo che la successiva
sostituzione periodica della cinghia trape-
zoidale venga indicata correttamente.In dicatore cambio olio Questo indicatore lampeggia dopo i primi
1000 km (600 mi), poi a 5000 km (3000 mi)
e successivamente ogni 5000 km (3000 mi)
per indicare la necessità di cambiare l’olio
motore.
Dopo aver cambiato l’olio motore, resettare
l’indicatore cambio olio. (Vedere pagina
5-13.)
NOTA
modo che la successiva sostituzione perio-
tamente.Icone riscal
datore manopola/riscal dato-
re sella
1. Display della modalità di guida
1. Indicatore di sostituzione cinghia trapezoi- dale “V-Belt”
11
1.
1
1. Icone riscaldatore manopola/riscaldatore sella
1
UB3TH1H0.book Page 7 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 42 of 124
Strumento e funzioni di controllo
5-8
5
Ciascuna icona apparirà quando il riscalda-
tore manopola o il riscaldatore sella sono in
uso.
Selezione funzione
Premere l’interruttore “MENU” per commu-
tare tra funzione di regolazione del para-
brezza, funzione di regolazione riscaldatore
manopola, funzione di regolazione riscal-
datore sella e funzione di regolazione di-
splay informativo.
Regolazione del parabrezzaPer alzare il parabrezza, premere il
lato “ ” dell’interruttore di selezione. Per
abbassare il parabrezza, premere il
lato “ ” dell’interruttore di selezione. Regolazione del riscaldatore manopola
Questo veicolo può essere equipaggiato
con scaldamanopole, che possono essere
utilizzati soltanto quando il motore è in fun-
zione. Sono disponibili 4 regolazioni per il
riscaldatore manopola.
Per aumentare la temperatura del riscalda-
tore manopola, premere il lato “ ” dell’in-
terruttore di selezione. Per diminuire la
temperatura del riscaldatore manopola,
premere il lato “ ” dell’interruttore di se-
lezione.ATTENZIONE
HCA17932
Ricor darsi di in dossare i guanti
q uand o si usano g li scaldamanopo-
le.
Non utilizzare gli scal damanopole
q uand o fa cal do.
Se la manopola o la manopola ac-
celeratore diviene usurata o d an-
ne ggiata, smettere di utilizzare gli
scal damanopole e sostituire le ma-
nopole.
Regolazione del riscaldamento sellaQuesto veicolo può essere equipaggiato
con un riscaldamento sella, che può essere
utilizzato soltanto quando il veicolo è in fun-
zione. Sono disponibili 4 impostazioni di ri-
scaldamento sella.
Per aumentare la temperatura del riscalda-
mento sella, premere il lato “ ” dell’inter-
ruttore di selezione. Per diminuire la
temperatura del riscaldamento sella, pre-
mere il lato “ ” dell’in terruttore di selezio-
ne.
Spento
BassoMedio Display
Regolazione
Alto
SpentoBassoMedio Display
Regolazione
Alto
UB3TH1H0.book Page 8 Friday, September 4, 2020 9:18 AM
Page 43 of 124
Strumento e funzioni di controllo
5-9
5
ATTENZIONE
HCA23980
Accertarsi di in dossare in dumenti
protettivi che coprano fianchi e
g ambe quand o si utilizza il riscal da-
mento sella.
Se la temperatura ambiente è 20 °C
(68 °F) o più, non re golare il riscal-
d amento sella sull’impostazione al-
to.
Se la sella si usura o si d anneggia,
interrompere l’utilizzo del riscal da-
mento sella e sostituire la sella.Variazione del display informativoLe voci del display informativo sono rag-
gruppate in 3 pagine display.
Premere il lato “ ” o “ ” dell’interrutto-
re di selezione per ruotare tra le 3 pagine di-
splay.
NOTALe voci di ciascuna pagina display possono
essere personalizzate. (Vedere pagina
5-15.)Totalizzatore contachilometri:Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa dal veicolo.
Contachilometri parziali:
Per azzerare un contachilometri parziale,
zionare la pagina del display informativo
contenente il contachilometri parziale che si desidera azzerare. Premere il lato Ž
do in modo che il contachilometri parziale
lampeggi, quindi premere di nuovo il
lato
un secondo mentre il contachilometri par-
ziale sta lampeggiando.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopo
aver raggiunto 9999.9.Quando nel serbatoio carburante restano
circa 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indica-
tore livello carburante inizia a lampeggiare.
Inoltre, il display informativo passerà auto-
maticamente alla modalità contachilometri
parziale riserva carburante “F-TRIP” e ini-
zierà a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel punto.
UB3TH1H0.book Page 9 Friday, September 4, 2020 9:18 AM