diagram YAMAHA TTR125 2007 User Guide

Page 162 of 616

2 - 32
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ËAfter connecting the main
switch coupler, engine stop
switch coupler, clutch switch
coupler and start switch cou-
pler, put a connector cover on
the couplers and push them in
at the rubber cover end.
◊Pass the wire harness on the
outside of the main switch cou-
pler.
„Do not allow the primary coil
lead to slacken where it is bare
of the protecting tube.ÙFasten the CDI unit lead and
starting circuit cut-off relay lead
with a plastic locking tie at the
tape holding the main switch
lead, engine stop switch lead,
clutch switch lead, and start
switch lead together.
ÁPosition the starter cable, throt-
tle cable, CDI magneto lead,
wire harness and rear shock
absorber assembly sub-tank
hose (TT-R125LWE only) as
shown.ÛFasten the wire harness, throttle
cable, starter cable, CDI mag-
neto lead and rear shock
absorber assembly sub-tank
hose (TT-R125LWE only) at the
protecting tube for the CDI mag-
neto lead.
Fasten the rectifier/regulator
lead as shown.
Do not allow the CDI magneto
lead to slacken.
Position the plastic locking tie
ends as shown.
AA
AB
AC
E
DD
A
C
AB
"
"
$
$
%
44
2%
/0



 -
.
1
 &
%

Ý
Þ
ß!!
Á
s!#
. ÛÙ
F
EGHIJKL
D
A B
3 C
0
1
2
3
3
33
3
3
3 45
6 6
6
6
6
6
7
8
9
A
BC
S
R
QP
O
N
M
LKJI H G G
G
G
G
G
F E D
B A
C
30~354m
m
(1.
18~
1.38
i
n)
À
Y

Page 168 of 616

2 - 35
SPEC
1Clamp
2Clutch switch lead
3Engine stop switch lead
4Brake hose (Brake cable for the
TT-R125E)
5Clutch cable
6Throttle cable
7Main switch lead
8Start switch leadÅFasten the clutch switch lead
and engine stop switch lead to 3
clicks.
ıPass the brake hose (brake
cable for the TT-R125E) in front
of the number plate and through
the cable guide.
ÇPass the clutch cable in back of
the number plate.
ÎStarting at the forepart, pass the
main switch lead, clutch cable
and start switch lead in that
order.
‰Pass the start switch lead in
back of the starter cable.ÏPass the main switch lead on
the right of the number plate
stay.
ÌFasten the throttle cable
adjuster cover and start switch
lead with a plastic locking tie
ends downward.
ÓFasten the start switch lead to 3
clicks.
ÈPass the start switch lead in the
middle of the brake master cyl-
inder bracket. (TT-R125LWE
only)
ÔPass the engine stop switch
lead in the middle of the clutch
holder.
A
A
87
3
11
2
3
4
5 67 1 8ÓÅ
ı
ÇÎ ‰Ï ÌÔ È
CABLE ROUTING DIAGRAM

Page 253 of 616

INSPADJ
Å Beziehung zwischen der Ruhespannung und
der Ladezeit bei 20 ˚C (68 ˚F)
(Diese Werte ver ändern sich mit den Schwan-
kungen in der Temperatur, dem Zustand der
Batterieplatter und dem S äurestand.)
ı Ruhespannung
Ç Ladezeit (Stunden)
Î Zeit (Minuten)
‰ Ladezustand der Batterie
\b Umgebungstemperatur 20 ˚C (68 ˚F)
a Ladevorgang
b Die Ruhespannung kontrollieren.
 Den Ladezustand der Batterie anhand der
nebenstehenden Diagramme und des
nachfolgenden Beispiels pr üfen.
Beispiel Ruhespannung = 12,0 V
Ladezeit = 6,5 Stunden
Ladezustand der Batterie = 20 –30%
5. Laden:
 Batterie
(Die treffende Lademethode w ählen.
Siehe folgende Seiten.)
WARNUNG
Keine Schnellaufladung vornehmen.
ACHTUNG:
 Die Dichtkappen der wartungsfreien Bat-
terie d ürfen nicht entfernt werden.
 Kein Sto ßladeger ät verwenden. Die von
solchen Ger äten erzeugten Stromst öße
k ö nnen die Batterie überhitzen und die
Batterieplatten besch ädigen.
 Falls der Ladestrom am Ladeger ät nicht
einstellbar ist, darauf achten, dass die Bat-
terie nicht überladen wird.
 Zum Laden sollte die Batterie ausgebaut
werden. (Wird die Batterie dennoch im
eingebauten Zustand geladen, muss zuvor
das Minuskabel abgeklemmt werden.)
 Um Funkenbildung zu vermeiden, das
Ladeger ät erst einschalten, nachdem die
Anschlussklemmen des Ladeger äts an den
Batteriepolen angeschlossen worden sind.
Å Relation entre la tension en circuit ouvert et le temps
de charge à 20 ˚C (68 ˚F)
(Ces valeurs varient selon la temp érature, l ’état des
plaques de batterie, et le niveau d ’électrolyte.)
ı Tension en circuit ouvert
Ç Dur ée de recharge (heures)
Î Temps (minutes)
‰ État de charge de la batterie
\b Temp érature ambiante 20 ˚C (68 ˚F)
a Charge
b Contr ôler la tension en circuit ouvert.
Contr ôler la charge de la batterie, conform é-
ment aux diagrammes et à l ’exemple suivant.
Exemple Tension en circuit ouvert = 12,0 V
Temps de charge = 6,5 heures
Charge de la batterie = 20 à 30 %
5. Charger:
Batterie
(Se reporter au sch éma de la m éthode de
charge appropri ée.)
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la m éthode de charge rapide pour
recharger cette batterie.
ATTENTION:
Ne jamais enlever les bouchons d ’étanch éit é
d ’une batterie MF.
Ne pas utiliser un chargeur de batterie à inten-
sit é é lev ée. En effet, un amp érage trop élev é ris-
que de provoquer la surchauffe de la batterie et
l ’ endommagement des plaques de la batterie.
S ’il n ’est pas possible de r égler le courant de
charge de la batterie, bien veiller à ne pas la
surcharger.
Toujours d époser la batterie de la machine avant
de proc éder à sa charge. (Si la charge doit se
faire la batterie mont ée sur la machine, d écon-
necter le c âble n égatif de la borne de la batterie.)
Afin de r éduire la possibilit é de production
d ’é tincelles, ne pas brancher le chargeur de
batterie avant d ’avoir connect é les c âbles du
chargeur à la batterie.
3 - 37
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE (TT-R125E/TT-R125LWE)
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN (TT-R125E/TT-R125LWE)

Page 255 of 616

INSPADJ
 Ebenso die Anschlu ssklemmen des Lade-
ger äts erst von den Batteriepolen abneh-
men, nachdem das Ladeger ät
ausgeschaltet worden ist.
 Darauf achten, da ss die Klemmen des
Ladeger äts guten Kontakt zu den Batterie-
polen haben und nicht kurzgeschlossen
werden. Bei korrodierten Anschlussklem- men kann es zu einer Erhitzung der Kon-
taktstellen kommen, bei ausgeleierten
Klemmfedern zu Abri ssfunkenbildung.
 Falls die Batterie heiß wird, den Ladevor-
gang umgehend unterbrechen und die
Batterie zun ächst abk ühlen lassen. Eine
erhitzte Batterie stellt eine Explosionsge-
fahr dar.
 Aus nebenstehendem Diagramm wird
ersichtlich, da ss sich die Ruhespannung
einer wartungsfreien Batterie erst ca. 30
Minuten nach Beendigung des Ladevor-
ganges stabilisiert. Deshalb vor der Mes-
sung der Ruhespannung die frisch
geladene Batterie zun ächst eine halbe
Stunde ruhen lassen.
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE (TT-R125E/TT-R125LWE)
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN (TT-R125E/TT-R125LWE)
Ne pas oublier de couper l ’alimentation du
chargeur avant de retirer les pinces du char-
geur des bornes de la batterie.
Veiller à assurer un excellent contact électri-
que entre les pinces du chargeur et les bornes
de la batterie. Ne jamais laisser les pinces
entrer en contact l ’une avec l ’autre. Une pince
de chargeur corrod ée risque de provoquer un
é chauffement de la batterie sur la zone de con-
tact et des pinces l âches peuvent provoquer
des étincelles.
Si la batterie devient chaude au toucher pen-
dant la charge, il faut d ébrancher le chargeur
de batterie et laisser refroidir la batterie avant
de la rebrancher. Une batterie chaude risque
d ’exploser!
Comme montr é dans le sch éma suivant, la ten-
sion en circuit ouvert d ’une batterie “sans
entretien ” se stabilise environ 30 minutes
apr ès que la recharge est termin ée. Par cons é-
quent, pour v érifier l ’état de la batterie apr ès
sa recharge, attendre 30 minutes avant de
mesurer la tension en circuit ouvert.
3 - 38

Page 384 of 616

4 - 60
ENG
2. Install:
Woodruff key 1
Rotor 2
NOTE:
Clean the tapered portions of the crankshaft
and rotor.
When installing the woodruff key, make sure
that its flat surface a is in parallel with the
crankshaft center line b.
When installing the rotor, align the keyway of
the rotor with the woodruff key.
3. Install:
Plain washer 1
Nut (rotor) 2
Use the sheave holder 3.
Sheave holder:
YS-1880-A/90890-01701
T R..80 Nm (8.0 m · kg, 58 ft · lb)
4. Install:
Dowel pin
Gasket
Left crankcase cover
Bolt (left crankcase cover)
NOTE:
Tighten the screws in stage, using a crisscross
pattern.
New
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
5. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
CDI MAGNETO (TT-R125/TT-R125LW)

Page 394 of 616

4 - 65
ENG
7. Install:
Crankcase cover (left)
8. Connect:
Neutral switch lead 1
NOTE:
Pass the neutral switch lead into the crank-
case cover groove as shown.
9. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
CDI MAGNETO AND STARTER CLUTCH
(TT-R125E/TT-R125LWE)

Page 568 of 616

5 - 69
CHAS
4. Install:
TT-R125LWE
Rear shock absorber assembly sub-
tank 1
Screw clamp 2
Locking tie 3
NOTE:
Install the rear shock absorber assembly
sub-tank so that its bottom portion directs as
shown and lightly touches the projection a
on the frame.
Install the rear shock absorber assembly
sub-tank with a clearance b between the
sub-tank and frame.
Fasten the sub-tank hose with the locking tie.
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM” sec-
tion in the CHAPTER 2.
13
aT R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
b = 0~2 mm
(0~0.08 in)
2
REAR SHOCK ABSORBER ASSEMBLY

Page 570 of 616

–+ELEC
6 - 1
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
The illustration shows the TT-R125LW
EC600000
ELECTRICAL
EC610000
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
TT-R125/TT-R125LW
EC611000
ELECTRICAL COMPONENTS
1CDI unit
2Engine stop switch
3Ignition coil
4CDI magneto
5Spark plugCOLOR CODE
B ................. Black
Br ................ Brown
G ................. Green
O ................. Orange
R ................. RedW ................ White
B/R.............. Black/Red
B/W ............. Black/White
G/L .............. Green/Blue
G/W ............ Green/WhiteW/L ............. White/Blue
W/R............. White/Red
EC612000
WIRING DIAGRAM

Page 572 of 616

6 - 2
–+ELEC
The illustration shows the TT-R125LWE
12345 7 6890A
EDCB
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
TT-R125E/TT-R125LWE
EC611000
ELECTRICAL COMPONENTS
1CDI unit
2Main switch
3Start switch
4Clutch switch
5Engine stop switch
6Starting circuit cut-off
relay
7Ignition coil
8Battery
9Starter relay
0Fuse
ARectifier/regulator
BNeutral switch
CCDI magneto
DStarter motor
ESpark plugCOLOR CODE
B ...................... Black
Br ..................... Brown
G...................... Green
O...................... Orange
R ...................... Red
Sb .................... Sky blueW ..................... White
Y ...................... Yellow
B/W.................. Black/White
L/Y ................... Blue/Yellow
R/W ................. Red/White
EC612000
WIRING DIAGRAM
B
R/W
WB
RYW
BR Y
10A
R
BR/W
ON
OFFR
BrRB/WBB/WBr B
ON OFF
R/WBr BB
R/WSbR/W
BB BL/Y
OFF RUN
BBBB/W
W
YWSbBSbY B
G
WBrRG
WBrRB
B/WR
W Br
GO
R
SbR/WR/WR/WR/W
R/W
B
R
B/WBrBr
B
L/Y
BSb
YW
RWBrG
RWBrG
B/W
B/W
BOO
B
B
1
2
3
45 67
8
90 A
BC
DE

Page 576 of 616

–+ELECZÜNDANLAGE
ZÜNDANLAGE
FEHLERSUCHE
Folgendes Diagramm hilft zündanlagen- und zündkerzenbedingte Motorstörungen zu beheben.
Mit * markiet: Nur wenn Zündungsprüfgerät verwendet wird.
HINWEIS:
Die folgenden Teile vor Beginn der Störungsbeseitigung ausbauen.
1) Sitz
2) Kraftstofftank
Folgendes Spezialwerkzeug verwenden.
Zündfunkenstrecke
kontrollieren* Zündkerze reinigen
oder erneuern.
Kabelanschlüsse der
gesamten Zündenlage kon-
trollieren.Erneuern oder instand
setzen.
Zündschalter kontrollieren.
(Nur TT-R125E/
TT-R125LWE)Erneuern.
Motorstoppschalter
kontrollieren.Erneuern.
Zündspule kontrollieren. Primärspule Erneuern.
Sekundär-
spuleErneuern.
CDI-Magnetzünder
kontrollieren.Impulsgeber Erneuern.
Erregerspule Erneuern.
CDI-Einheit erneuern.
Zündfunkenstreckentester:
YM-34487
Zündprüfer:
90890-06754Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112
6 - 3
Kein Zündfunke
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Zündfunke
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung

Page:   < prev 1-10 11-20