ESP YAMAHA VITY 125 2008 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 32 of 78

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5
advertência não se apagar, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique ocircuito eléctrico.
2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funcionamento,
premindo o interruptor de arranque
enquanto acciona o travão dianteiro
ou traseiro.NOTA:Se o motor não arrancar, solte o interruptor
de arranque, aguarde alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa de arran-
que deve ser o mais pequena possível para
preservar a bateria. Não tente fazer o motor
arrancar durante mais de 5 segundos portentativa.
PRECAUÇÃO:
PCA11040
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motorfrio!
PAU45091
Arranque 1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe-
lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de direc-
ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
recção.
1. Alavanca do travão traseiro
2. Interruptor de arranque
3. Alavanca do travão dianteiro
1
23
1. Barra de manobra
1
U4P7P1P0.book Page 2 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 33 of 78

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
PAU16780
Aceleração e desaceleração A velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na direc-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direcção (b).
PAU16792
Travagem 1. Desacelere por completo.
2. Accione os travões dianteiro e traseiro
em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
AV I S O
PWA10300

Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao inclinar-
se para um lado), caso contrário a
scooter pode derrapar ou revirar.

As passagens de nível, os carris de
eléctricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão mo-
lhadas. Por isso, abrande ao aproxi-
mar-se dessas áreas e passe com
cuidado.

Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.

Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa en-costa pode ser muito difícil.
(b)
(a)
ZAUM0199
U4P7P1P0.book Page 3 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 36 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-1
6
PAU17280
A segurança é uma obrigação do proprietá-
rio. A inspecção, ajuste e lubrificação perió-
dicos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. Os pontos
mais importantes de inspecção, ajuste e lu-
brificação são explicados nas páginas a se-
guir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica deverão
ser apenas considerados como um guia ge-
ral em condições normais de condução. No
entanto, DEPENDENDO DAS CONDI-
ÇÕES CLIMÁTICAS, DO TERRENO, DA
LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E DA UTI-
LIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS
DE MANUTENÇÃO PODERÃO TER DE
SER REDUZIDOS.
AV I S O
PWA10320
Se não estiver familiarizado com o traba-
lho de manutenção, solicite a um con-cessionário Yamaha que o efectue.
AV I S O
PWA10330
Esta scooter foi concebida para utiliza-
ção apenas em estradas pavimentadas.
Se esta scooter for utilizada em condi-
ções anormalmente poeiras, lamacentas
ou húmidas, o elemento do filtro de ardeve ser limpo ou substituído mais fre-
quentemente, caso contrário poderá
ocorrer um desgaste rápido do motor.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter informações quanto aos in-
tervalos de manutenção apropriados.
U4P7P1P0.book Page 1 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 37 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU17715
Tabela de lubrificação e manutenção periódica NOTA:
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.

A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).

Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessáriasferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Tubo de combustí-
velVerifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.√√√√√
2 Vela de igniçãoVerifique o estado.
Limpe e corrija a distância.√√
Substitua.√√
3*VálvulasVerifique a folga das válvulas.
Ajuste.√√√√
4*Elemento do filtro
de arSubstitua.√√
5Elemento do filtro
de ar da caixa da
correia em VLimpe.√√√√
6*Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
U4P7P1P0.book Page 2 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 44 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-9
6
NOTA:Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
Instalação da vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA:Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
5. Instale o painel.
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E
1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U4P7P1P0.book Page 9 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 46 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
6
5. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
6. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
PRECAUÇÃO:
PCA11670

Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
7. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
8. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.9. Reinicie o indicador de mudança de
óleo. (Consulte a página 3-2 para ob-
ter instruções quanto aos procedimen-
tos de reinício.)
NOTA:Se o óleo do motor for mudado antes da cor
do indicador de mudança de óleo mudar de
verde para vermelho (isto é, antes de se
atingir o intervalo periódico de mudança de
óleo), o indicador de mudança de óleo tem
de ser reiniciado depois da mudança de
óleo, de modo que a mudança de óleo se-guinte seja indicada na altura correcta.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motorBinário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
1
1. Especificação “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
U4P7P1P0.book Page 11 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 47 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-12
6
PAU20063
Óleo da transmissão final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem da transmis-
são final para drenar o óleo da caixa
de transmissão final.
5. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e aperte-a em
conformidade com o binário especifi-
cado.6. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo da transmissão final re-
comendado e, depois, instale e aperte
a tampa de enchimento de óleo.
AV I S O
PWA11310

Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
transmissão final.

Certifique-se de não vai nenhumóleo para o pneu ou roda.
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
1. Tampa de enchimento do óleo da transmis-
são final
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmis-
são final
1
1
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.13 L (0.14 US qt) (0.11 Imp.qt)
U4P7P1P0.book Page 12 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 48 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-13
6
PAU45490
Filtro de ar e elementos do filtro
de ar da caixa da correia em V O elemento do filtro de ar deve ser substitu-
ído e o elemento do filtro de ar da caixa da
correia em V deve ser limpo nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Faça a manutenção
dos elementos do filtro de ar mais frequen-
temente se a condução for feita em áreas
invulgarmente húmidas ou poeirentas. Os
tubos de inspecção do filtro de ar devem ser
frequentemente verificados e, se necessá-
rio, limpos.
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.3. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
4. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
PRECAUÇÃO:
PCA10480

Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar.

O motor nunca deve ser colocado
em funcionamento sem o elemento
do filtro de ar instalado, caso con-
trário o(s) pistão(ões) e/ou cilin-
dro(s) poderão desgastar-sedemasiado.
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
Limpeza dos tubos de inspecção do fil-
tro de ar
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
2 1
2
1
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
2. Presilha
3. Tampão do tubo de inspecção do filtro de ar
1
23
U4P7P1P0.book Page 13 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 49 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-14
6
1. Verifique se os tubos na parte posteri-
or da caixa do filtro de ar apresentam
sujidade ou água acumuladas.
2. Se houver pó ou água visíveis nos tu-
bos de inspecção do filtro de ar, retire
os grampos e, de seguida, os bujões,
para drenar os tubos.
Limpeza do elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire os parafusos e, depois, puxe o
revestimento do elemento do filtro de
ar da caixa da correia em V para fora,
afastando da caixa da correia em V.3. Retire o suporte do elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V, retiran-
do o respectivo parafuso.
4. Puxe o elemento do filtro de ar da cai-
xa da correia em V para fora e limpe-o
com solvente. Depois de o limpar, reti-
re o solvente restante espremendo o
elemento.
AV I S O
PWA10430
Utilize apenas um solvente próprio para
a limpeza de peças. Para evitar o risco
de fogo ou explosão, não utilize gasolina
nem solventes com um ponto de infla-mação baixo.
PRECAUÇÃO:
PCA10520
Para evitar danificar o elemento do filtro
de ar, manuseie-o com muito cuidado enão o torça nem esprema.
5. Aplique óleo do tipo recomendado so-
bre toda a superfície do material es-
ponjoso e, depois, esprema-o para
eliminar o excesso de óleo.NOTA:O elemento do filtro de ar deve ficar molha-do mas não a pingar.
1. Revestimento do elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V
2. Parafuso
2 1
1. Suporte do elemento do filtro de ar da caixa
da correia em V
2. Parafuso
1
2
1. Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V
Óleo recomendado:
Óleo de filtro de ar de espuma
Yamaha ou óleo de filtro de ar de es-
puma de outra qualidade
1
U4P7P1P0.book Page 14 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 50 of 78

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
6. Introduza o elemento na caixa da cor-
reia em V.
7. Instale o suporte do elemento do filtro
de ar, instalando o parafuso.
8. Instale o revestimento do elemento do
filtro de ar, colocando os respectivos
parafusos.
PAU21382
Verificação da folga do cabo do
acelerador A folga do cabo do acelerador deverá medir
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) no punho do
acelerador. Verifique periodicamente a fol-
ga do cabo do acelerador e, se necessário,
solicite a um concessionário Yamaha que a
ajuste.
PAU21401
Folga das válvulas A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de
ar/combustível e/ou ruído no motor. Para
evitar que isto ocorra, a folga das válvulas
deverá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
1. Folga do cabo do acelerador1ZAUM0051
U4P7P1P0.book Page 15 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >