YAMAHA WR 250X 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 96
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
2
3
4
56
7
8
9
SAU17213
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10311
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
Page 42 of 96
6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU17241
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propietario/
usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos de-
ben considerarse simplemente como una
guía general en condiciones normales de
utilización. No obstante, según la meteoro-
logía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir
daños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15121
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-1 información adicional sobre el
monóxido de carbono.
SAU35011
Juego de herramientas
El juego de herramientas se encuentra en
el interior de la caja de herramientas.
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamométrica.
NOTA
Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
1. Caja de herramientas
1
Page 43 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
2
3
4
5
67
8
9
SAU46860
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU46910
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Línea de combusti-
ble
Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados.
√√√√√
2*
Bujía
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia
entre electrodos.
√√
Cambiar.
√√
3*
Válvulas
Comprobar holgura de la válvula.
Ajustar.Cada 40000 km (24000 mi)
4*
Sistema de induc-
ción de aire
Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y el
tubo están dañados.
Cambiar las piezas averiadas
según sea necesario.
√√√√√
Page 44 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU1770B
Cuadro general de mantenimiento y engrase
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1
Filtro de aire
Limpiar.
√√
Cambiar.
√√
2
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.
√√√√√
3*
Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.
Ajuste del juego libre de la
maneta del freno.
√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4*
Freno trasero
Comprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.
√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*
Tubos de freno
Comprobar si está agrietado o
dañado.
√√√√√
Cambiar. Cada 4 años
6*
Ruedas
Comprobar si están descentra-
das o dañadas y si los radios
están bien apretados.
Apretar los radios si es necesa-
rio.
√√√√
7*
Neumáticos
Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.
√√√√√
8*
Cojinetes de rueda
Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.
√√√√
Page 45 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
2
3
4
5
67
8
9
9*
Basculante
Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.
√√√√
10
Cadena de transmi-
sión
Compruebe la holgura, la alinea-
ción y el estado de la cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cade-
nas con juntas tóricas.Cada 500 km (300 mi) y después de lavar la motocicleta o circular con lluvia
11 *
Cojinetes de direc-
ción
Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.
√√√√√
Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 50000 km (30000 mi)
12 *
Fijaciones del basti-
dor
Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.
√√√√√
13
Eje pivote de la
maneta de freno
Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
14
Eje pivote del pedal
de freno
Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
√√√√√
15
Eje pivote de la
maneta de embra-
gue
Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
√√√√√
16
Caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Lubricar.
√√√√√
17 *
Interruptor del caba-
llete lateral
Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
18 *
Horquilla delantera
Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
√√√√
19 *
Conjunto amortigua-
dor
Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.
√√√√
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 46 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20 *
Puntos de pivote del
brazo de acopla-
miento y del brazo
de relé de la suspen-
sión trasera
Comprobar funcionamiento.
√√√√
21
Aceite de motor
Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.
√
Cada 5000 km (3000 mi)
√
22
Filtro de aceite del
motor
Cambiar.
√√√√√
23 *
Sistema de refrige-
ración
Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas.
√√√√√
Cambiar. Cada 3 años
24 *
Sistema EXUP
Compruebe el funcionamiento, el
juego libre del cable y la posición
de la polea.
√√√
25 *
Interruptores de
freno delantero y
trasero
Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
26
Piezas móviles y
cables
Lubricar.
√√√√√
27 *
Caja del puño del
acelerador y cable
Comprobar funcionamiento y
juego.
Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
Lubricar la caja del puño de ace-
lerador y el cable.
√√√√√
28 *
Luces, señales e
interruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
Page 47 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
2
3
4
5
67
8
9
SAU18670
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
Page 48 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU18771
Desmontaje y montaje de los
paneles
Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU45131
Panel A
Para desmontar el panel
1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-13.)2. Quite los pernos y los casquillos.
3. Retire hacia fuera la parte delantera
del panel y extráigalo tirando de él.
Para montar el panel
1. Sitúe el panel en su posición original y
1. Panel A
2. Panel B
1
2
1. Panel C
1. Panel D
1
1
1. Perno
1. Perno
2. Panel A
1
1
2
Page 49 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
2
3
4
5
67
8
9
coloque los casquillos y los pernos.
2. Monte el asiento.
Panel B
Para desmontar el panel
1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-13.)
2. Extraiga el perno y seguidamente des-
monte el panel como se muestra.Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete el perno.
2. Monte el asiento.
Panel C
Para desmontar el panel
1. Quite los pernos.
2. Levante ligeramente la parte inferior
del panel y luego muévalo hacia de-
lante.
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete los pernos.
1. Perno
2. Panel B
12
1. Panel C
2. Perno
12
2
Page 50 of 96
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Panel D
Para desmontar el panel
1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-13.)
2. Extraiga el perno y la arandela y segui-
damente desmonte el panel como se
muestra.Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi-
nal y seguidamente coloque la aran-
dela y el perno.
2. Monte el asiento.
SAU19622
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importante del
motor; debe verificarse periódicamente, de
preferencia por un concesionario Yamaha.
El calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y verificarse
de acuerdo con el cuadro de mantenimien-
to periódico y engrase. Además, el estado
de la bujía puede reflejar el estado del mo-
tor.
El aislamiento de porcelana que rodea al
electrodo central de la bujía debe tener un
color canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se utiliza el
vehículo normalmente). Si la bujía presenta
un color claramente diferente, puede que el
motor no funcione adecuadamente. No tra-
te de diagnosticar usted mismo estas ave-
rías. En lugar de ello, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
Si la bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
1. Perno
2. Arandela
3. Panel D
3
2
1
Bujía especificada:
NGK/CR9EK