YAMAHA XCITY 250 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-22
6
PAU23272
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PRECAUÇÃO
PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU45511
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. AVISO! Para evitar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
ZAUM0669
ZAUM0670
U5B2P1P0.book Page 22 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 62 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-23
6
PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU23395
Bateria A bateria encontra-se por trás do painel A.
(Consulte a página 6-7.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, o acoplador da bateria tem de
ser verificado e, se necessário, bem aperta-
do.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
1. Bateria
1
ZAUM0671
U5B2P1P0.book Page 23 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 63 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-24
6
PRECAUÇÃO
PCA16520
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias de
tensão constante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que carregue a sua ba-teria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o modelo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para“” antes de desligar
o acoplador.
[PCA16322]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
PAU23526
Substituição dos fusíveis O fusível principal e a caixa de fusíveis, que
contém os fusíveis para os diferentes circui-
tos, encontram-se por trás do painel A.
(Consulte a página 6-7.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para“” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
1. Fusível principal
2. Fusível de substituição
12
ZAUM0672
U5B2P1P0.book Page 24 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 64 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-25
6
3. Rode a chave para“” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAUM2181
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-
a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em wattssuperior ao especificado.
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível da ventoinha do radiador
3. Fusível da ECU (Unidade de Controlo Elec-
trónico)
4. Fusível de reserva
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível da ignição
8. Fusível de substituição
9. Fusível de substituição
10.Fusível de substituição
1
ZAUM0673
23
8910456 7
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30.0 A
Fusível da ECU (Unidade de Contro-
lo Electrónico):
5.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
15.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível de reserva:
5.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
5.0 A
U5B2P1P0.book Page 25 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 65 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-26
6
Substituição de uma lâmpada de máxi-
mos
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-7.)
2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
retire a lâmpada fundida.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro no respectivo local e, depois,
fixe-a com o suporte da lâmpada ro-
dando-o no sentido dos ponteiros do
relógio.
5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro.
6. Monte a carenagem.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
Substituição de uma lâmpada de médios
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-7.)2. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro.
3. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro.
4. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
ZAUM0674
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiroZAUM0675
1
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Lâmpada do farol dianteiro
2. Acoplador do farol dianteiro
1
ZAUM0677 ZAUM0678
1
2
U5B2P1P0.book Page 26 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 66 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-27
6
5. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.
6. Ligue o acoplador do farol dianteiro.
7. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro.
8. Monte a carenagem.
9. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAUT1261
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção di-
anteiro PRECAUÇÃO
PCA10670
É aconselhável ser um concessionárioYamaha a efectuar esta operação.
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-7.)
3. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.4. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
5. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
7. Monte a carenagem.1. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudan-
ça de direcção
1
ZAUM0465
U5B2P1P0.book Page 27 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 67 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAUM2191
Substituição de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro ou
de uma lâmpada do sinal de mu-
dança de direcção traseiro 1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
2. Retire o painel B. (Consulte a página
6-7.)
3. Retire a unidade da luz do travão/faro-
lim traseiro, retirando os respectivos
parafusos.
4. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.5. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
6. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
7. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
8. Instale os parafusos e a unidade da
luz do travão/farolim traseiro.
9. Instale o painel.
PAUM2201
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
3. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
4. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
1. ParafusoZAUM0679
1
1. Receptáculo da lâmpada da luz do travão/fa-
rolim traseiro
2. Receptáculo da lâmpada do sinal de mudan-
ça de direcçãoZAUM0680
12
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de
matrículaZAUM0681
1
U5B2P1P0.book Page 28 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 68 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
PAUM2212
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-7.)
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Monte a carenagem.
PAU25881
Detecção e resolução de proble-
mas Embora as scooters Yamaha sejam sub-
metidas a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso a sua scooter precise de qualquer re-
paração, leve-a a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos gravesou danos materiais.
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimosZAUM0682
1
U5B2P1P0.book Page 29 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 69 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAU42131
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U5B2P1P0.book Page 30 Monday, July 21, 2008 6:06 PM
Page 70 of 84
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
Sobreaquecimento do motor
AV I S O
PWA10400
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem
ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor tenha arre-
fecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a rodano sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigeranterecomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U5B2P1P0.book Page 31 Monday, July 21, 2008 6:06 PM