YAMAHA XMAX 125 2021 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-11
5
Per azzerare il consumo medio di carburan-
te, premere l’interruttore “INFO” per alme-
no tre secondi.NOTADopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “_ _._” fino a
quando il veicolo ha percorso 1 km (0.6 mi).Display del consumo istantaneo carbu-
rante
Questa funzione calcola il consumo di car-
burante nelle condizioni di marcia attuali.
Si può visualizzare il consumo istantaneo di
carburante come “Consumption_
_._km/L”, “Consumption_ _._L/100 km” o
“Consumption_ _ _._MPG” (per il Regno
Unito).
“Consumption_ _._km/L”: viene mo-
strata la distanza percorribile con
1.0 L di carburante nelle condizioni di
marcia attuali.
“Consumption_ _._L/100 km”: viene
mostrata la quantità di carburante ne-
cessaria per precorrere 100 km nelle
condizioni di marcia attuali.
“Consumption_ _ _._MPG” (per il Re-
gno Unito): viene mostrata la distanza
percorribile con 1.0 Imp.gal di carbu-
rante nelle condizioni di marcia attuali.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h
(6 mi/h), sul display appare “_ _._”.Display velocità me dia La velocità media “Average_ _ _kmh” o
“Average_ _ _MPH” (per il Regno Unito) è
visualizzata.
La velocità media è la distanza totale divisa
per il tempo totale (con il blocchetto accen-
sione in posizione “ON”) a partire dall’ulti-
mo azzeramento del display.
Questo display visualizza la velocità media
a partire dall’ult
imo azzeramento.
Per azzerare il display della velocità media,
selezionarlo premendo l’interruttore “IN-
FO”, quindi premere l’interruttore “INFO”
per tre secondi.
Funzione con messa ggi di avvertimento
Questa funzione visualizza un messaggio di
avvertimento corrispondente all’avverti-
mento corrente.
“L FUEL”: viene visualizzato quando l’ulti-
mo segmento dell’indicatore livello carbu-
rante inizia a lampeggiare. Se è visualizzato
“L FUEL”, effettuare il rifornimento il più
presto possibile.
“H TEMP”: viene visualizzato quando il
segmento superiore dell’indicatore tempe-
ratura liquido refrigerante inizia a lampeg-
giare. Se è visualizzato “H TEMP”, arrestare
il veicolo, quindi arrestare il motore e la-
sciarlo raffreddare.
1. Display del consumo istantaneo carburanteZAUM1495
1
1. Display velocità mediaZAUM1496
1
UB9YH0H0.book Page 11 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 42 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-12
5
“ICE”: viene visualizzato quando l’indicato-
re di avvertimento strada ghiacciata “ ”
inizia a lampeggiare. Se è visualizzato
“ICE”, prestare attenzione alle strade
ghiacciate.
“OIL SERV”: viene visualizzato quando l’in-
dicatore cambio olio “OIL” inizia a lampeg-
giare. Se è visualizzato “OIL SERV”,
cambiare l’olio motore e azzerare l’indica-
tore cambio olio e il contachilometri parzia-
le cambio olio.
“V-BELT SERV”: viene visualizzato quando
l’indicatore sostituzione cinghia trapezoi-
dale “V-Belt” inizia a lampeggiare. Se è vi-
sualizzato “V-BELT SERV”, sostituire la
cinghia trapezoidale e azzerare l’indicatore
sostituzione cinghia trapezoidale e il conta-
chilometri parziale sostituzione cinghia tra-
pezoidale.
In caso di due o più avvertimenti, i messag-
gi di avvertimento sono visualizzati nell’or-
dine seguente:
L FUEL → H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL
HAU1234R
Interruttori manubrioSinistro Destro
HAU54203
Commutatore luce abba
gliante/anabba-
g liante/interruttore di se gnalazione luce
abba gliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
l’interruttore verso “PASS” mentre i fari
sono sull’anabbagliante.
1. Interruttore del sistema Stop and Start “/”
2. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
3. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”ZAUM1900
1
3
4 2
A
A
1. Interruttore Arresto/Accensione/Avviamento “//”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Tasto “TRIP/INFO”ZAUM1901
1
2
3
UB9YH0H0.book Page 12 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 43 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-13
5
HAU12461
Interruttore in dicatori di d irezione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU54213
Interruttore Arresto/Accensione/Avvia-
mento “ / / ”
Per avviare il motore con il dispositivo d’av-
viamento, portare questo interruttore
su “ ” e spingere l’interruttore all’ingiù
verso “ ”. Prima di accendere il motore,
vedere pagina 7-2 per le istruzioni di avvia-
mento.
Porre questo interruttore su “ ” per spe-
gnere il motore in caso d’emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se il
cavo acceleratore è bloccato.
HAU78190
Interruttore luci d’emer genza “ ”
Con il blocchetto accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci d’emergenza (lampeggio si-
multaneo di tutte le luci indicatori di
direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lun go le luci d ’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU78491
Interruttore “TRIP/INFO”
Questo interruttore viene utilizzato per ap-
portare modifiche a impostazioni e display
nello strumento multifunzione. Vedere pa-
gina 5-4 per maggiori informazioni.
Per utilizzare l’interruttore “TRIP”, spostare
l’interruttore “TRIP/INFO” in direzione (a).
Per utilizzare l’interruttore “INFO”, spostare
l’interruttore “TRIP/INFO” in direzione (b).
HAU76391
Interruttore del sistema Stop an d Start
“/”
Per attivare il sistema Stop and Start, impo-
stare l’interruttore su “ ”. Per disattivare il
sistema Stop and Start, impostare questo
interruttore su “ ”. 1. Tasto “TRIP/INFO”ZAUM1899
(b)
(a)
1A
A
A
A
UB9YH0H0.book Page 13 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 44 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-14
5
HAU12902
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
HAU12952
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sul lato si-
nistro del manubrio. Per azionare il freno
posteriore, tirare la le va verso la manopola.
HAU65583
Sistema frenante anti-blocca g-
g io (ABS)L’ABS di questo modello comprende un si-
stema elettronico di comando doppio che
agisce indipendentemente sul freno ante-
riore e su quello posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i fre-
ni e lasciare che l’ABS intervenga; non
“pompare” sui freni perché questa azione
ridurrebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità d i marcia, nonostante la d i-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza d i g hiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
1. Leva freno anterioreZAUM1902
1
1. Leva freno posteriore
1
ZAUM1903
UB9YH0H0.book Page 14 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 45 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-15
5
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che il veicolo si avvia
e viaggia ad una velocità di 10 km/h
(6 mi/h) o superiore. Durante il control-
lo, si può sentire uno scatto e se si
aziona anche solo leggermente una
delle leve dei freni, si può avvertire una
vibrazione sulla leva, ma questo sinto-
mo non è indice di anomalia.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attivo. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza d i tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
HAU78612
Sistema di controllo d ella trazio-
neIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando la potenza erogata dal
motore fino al ripristino della trazione.
Quando è stato attivato il controllo della tra-
zione, la spia di segnalazione “ ” lampeg-
gerà. È possibile notare variazioni della
risposta del motore o del rumore di scarico.
AVVERTENZA
HWA18860
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota d al mantenere una g uida
a d atta alle specifiche con dizioni. Il siste-
ma di controllo d ella trazione impe disce
la per dita della trazione d ovuta ad ec-
cessiva velocità all’in gresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impe dire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
q ualsiasi veicolo, affrontare con cautela
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posterioreZAUM1904
2
1
ZAUM1905ZAUM1905
21
UB9YH0H0.book Page 15 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 46 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-16
5
le superfici che potrebbero essere
sd rucciolevoli e d evitare le superfici ec-
cessivamente s drucciolevoli.Impostazione del sistema di controllo
d ella trazione
Il controllo della trazione si attiva automati-
camente all’accensione del veicolo.
Per disattivare il sistema di controllo della
trazione, utilizzare l’interruttore “INFO” per
passare dal display informativo al display
del sistema di controllo della trazione. In
seguito, premere l’interruttore “INFO” per
tre secondi. Il display indicherà “TCSOFF”
e la spia di segnalazione “TCS” si accende-
rà.
NOTADisattivare il sistema di controllo della tra-
zione per aiutare a liberare la ruota poste-
riore nel caso in cui il veicolo rimanga
impantanato in fango, sabbia o altre super-
fici a bassa consistenza.ATTENZIONE
HCA16801
Utilizzare esclusivamente i pneumatici
specificati. (Ved ere pagina 8-17.) L’uso
d i pneumatici di dimensioni diverse im-
pe disce il preciso controllo della rotazio-
ne dei pneumatici d a parte del sistema di
controllo della trazione.
Azzeramento del sistema di controllo
d ella trazione
Il sistema di controllo della trazione si disat-
tiverà automaticamente in determinate
condizioni, ad esempio quando viene rile-
vato un guasto del sensore o quando solo
una ruota può ruotare per più di alcuni se-
condi. In tal caso, la spia di
segnalazione “ ” si accenderà e verosi-
milmente anche la spia “ ”.NOTAQuando il veicolo è sul cavalletto centrale,
non accelerare il motore per un periodo di
tempo prolungato. In caso contrario, il si-
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Display del sistema di controllo della trazio- neZAUM1906
1
2
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Display del sistema di controllo della trazio-
neZAUM1907
1
2
1. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
2. Spia guasto motore “ ”ZAUM1908
UB9YH0H0.book Page 16 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 47 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-17
5
stema di controllo della trazione si disatti-
verà automaticamente e dovrà essere
reimpostato.Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva automaticamente, provare a reim-
postarlo come segue.
1. Arrestare il veicolo e spegnerlo com- pletamente.
2. Attendere alcuni secondi e riaccende-
re il veicolo.
3. La spia di segnalazione “ ” deve spegnersi e il sistema abilitarsi.NOTASe la spia di segnalazione “ ” resta acce-
sa dopo l’azzeramento, il veicolo potrebbe
ancora essere usato; tuttavia, fare control-
lare il veicolo da un concessionario
Yamaha non appena possibile.4. Far controllare il veicolo e spegnere la spia “ ” da un concessionario
Yamaha.
HAU78502
Tappo serbatoio carburantePer to gliere il tappo serbatoio carburan-
te 1. Ruotare il blocchetto accensione
su “ ” per aprire il coperchio del tap-
po serbatoio carburante.
2. Ruotare il tappo serbatoio carburante in senso antiorario fino ad allineare il
riferimento di sblocco “ ” a “ ”,
quindi estrarre il tappo. Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante nell’apertura del serbatoio e ruotarlo in
senso orario fino ad allineare il riferi-
mento di installazione “ ” a “ ”.1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan-teZAUM1909
1
1. Tappo serbatoio carburante
2. Riferimento di sblocco “ ”
1. Riferimento di installazione “ ”ZAUM1910
2
1
ZAUM1911
1
UB9YH0H0.book Page 17 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 48 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-18
5
2. Chiudere il coperchio del tappo serba-
toio carburante.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le per dite di
carburante costituiscono un rischio d ’in-
cen dio.
HAU13213
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Smettere di riempire quando
il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o d i plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto d eg li occhi,1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
1 2
UB9YH0H0.book Page 18 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 49 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-19
5
contattare imme diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
NOTA Questo riferimento id entifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
Carburante consi gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
2.3 L (0.61 US gal, 0.51 Imp.gal)
E5
E10
UB9YH0H0.book Page 19 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM
Page 50 of 116
Strumento e funzioni di controllo
5-20
5
HAU58301
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburantePrima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento e la dispo-
sizione del tubo di troppopieno del
serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima d i eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU78514
Vani portao ggettiQuesto modello è equipaggiato con 3 vani
portaoggetti. Lo scomparto portaoggetti
anteriore e il vano portaoggetti posteriore
sono posizionati come illustrato nella figu-
ra.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
teZAUM1912
1
1
1. Vano portaoggetti A
2. Vano portaoggetti BZAUM19131 2
UB9YH0H0.book Page 20 Tuesday, January 5, 2021 11:41 AM