YAMAHA XMAX 250 2010 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 88

HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
(1000 mi). Per questo motivo, leggere
attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottopor-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1600 km
(1000 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente crean-
do i giochi di funzionamento corretti.
Durante questo periodo si deve evitare di
guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi
altra condizione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.
HAUS1810
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 4000 giri/min. ATTEN-
ZIONE: Dopo 1000 km (600 mi) di
funzionamento, ricordarsi di sosti-
tuire l’olio motore e l’olio della
trasmissione finale.
[HCA11661]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 6000 giri/min.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il
veicolo.
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione
del motore al di fuori della zona
rossa del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il
mezzo da un concessionario
Yamaha.
HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove i
pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumen-
tando il rischio di perdite di carbu-
rante e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 41

Page 42 of 88

HAUS1820
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifica-
zioni periodiche conserveranno il veicolo
nelle migliori condizioni possibili di sicu-
rezza e di efficienza. La sicurezza è un
obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrifica-
zione del veicolo sono illustrati nelle pagi-
ne seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazione
vanno considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridu-
rre gli intervalli di manutenzione in funzio-
ne delle condizioni climatiche, del terreno,
della posizione geografica e dell’impiego
individuale.
HWA10321
La mancanza di una manutenzione
corretta del veicolo o l’esecuzione
errata di procedure di manutenzione
può aumentare il rischio di infortuni o
decessi durante l’assistenza o l’uso del
veicolo. Se non si ha confidenza con la
manutenzione del veicolo, farla esegui-
re da un concessionario Yamaha.
HWA15121
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia
specificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono impi-
gliare parti del corpo o abiti, e par-
ti elettriche che possono provoca-
re scosse o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelena-
menti da monossido di carbonio –
con possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori informa-
zioni sul monossido di carbonio.
HWA10330
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali
pavimentati. Se lo scooter viene impie-
gato su percorsi molto polverosi, fan-
gosi o bagnati, si deve pulire o sostitui-
re più spesso l’elemento del filtro
dell’aria, altrimenti potrebbe verificarsiuna rapida usura del motore. Consulta-
re un concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 42

Page 43 of 88

HAUS1830
Kit attrezzi
1. Kit di attrezzi in dotazione
Il kit attrezzi si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-15).
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’ese-
cuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. È tuttavia possibile
che, per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano neces-
sari degli attrezzi supplementari, come
una chiave dinamometrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
NOTA
Nel kit attrezzi sono inclusi una busta con-
tenente i fusibili di riserva e un paio di pin-
ze per fusibili. Prestare attenzione a non
perdere questi oggetti all’apertura del kit
attrezzi.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 43

Page 44 of 88

HAU46861
NOTA
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che in precedenza, non si sia raggiunta la scadenza di un interva-
llo chilometrico (o per il Regno Unito, la scadenza di un intervallo ba\
sato sulle miglia).
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un conc\
essionario Yamaha, in quanto richiedono utensili spe-
ciali, dati ed abilità tecnica.
HAU46910
Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissioni
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO CONTRO-
N. POSIZIONE O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km LLO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUALE
Circuito del • Verificare che i tubi flessibili della
1* carburante benzina non siano fessurati o √√√ √√
danneggiati.
2 Candela • Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza
√√
elettrodi.
• Sostituire. √√
3* Valvole • Controllare il gioco valvole.
• Regolare. √√
4*
Iniezione carburante • Controllare il regime del minimo. √√ √ √ √ √
5* Marmitta e tubo di • Controllare che il morsetto a vite
scarico (i morsetti a vite) non sia(no) √√ √ √ √
allentato(i).
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 44

Page 45 of 88

HAU1770CTabella manutenzione generale e lubrificazione
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
6
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO CONTRO-
N. POSIZIONE O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km LLO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUALE
1 Elemento del filtro
dell’aria • Sostituire.
√√
Elemento del filtro
2 dell’aria del carter della • Pulire. √√√ √
cinghia trapezoidale
• Controllare il funzionamento, il
3* Freno anteriore livello del liquido e l’assenza di
√√ √ √ √ √
perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento,
4* Freno posteriore il livello del liquido e l’assenza di
√√ √ √ √ √
perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
Tubi flessibili • Controllare se vi sono fessurazioni
5*
del freno o danneggiamenti.
√√√ √√
• Sostituire.
Ogni 4 anni
6* Ruote • Controllare il disassamento e
danneggiamenti. √√√ √
Pneumatici • Controllare la profondità del
battistrada e danneggiamenti.
7 * • Sostituire se necessario. √√√ √√
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
8* Cuscinetti delle
• Controllare che il cuscinetto non
ruote sia allentato o danneggiato. √√√ √
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 45

Page 46 of 88

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO CONTRO-
N. POSIZIONE O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km LLO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUALE
• Controllare il gioco dei cuscinetti
9* Cuscinetti dello
e la durezza della sterzo. √√ √ √ √
sterzo • Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio. Ogni 20000 km (12000 mi)
10 * Fissaggi della parte
• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
ciclistica e le viti siano serrati correttamente. √√√ √√
Perno di rotazione
11 della leva freno • Lubrificare con grasso al silicone. √√√ √√
anteriore
12 Perno di rotazione
leva freno posteriore • Lubrificare con grasso al silicone.
√√√ √√
13 Cavalletto laterale,
• Controllare il funzionamento.
cavalletto centrale• Lubrificare. √√√ √√
14 * Interruttore del
cavalletto laterale • Controllare il funzionamento.
√√ √ √ √ √
15 * Forcella • Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio. √√√ √
Gruppi degli • Controllare il funzionamento e
16 * ammortizzatori l’assenza di perdite di olio negli
√√√ √
ammortizzatori.
• Cambiare. (Vedere pagine Quando l’indicatore cambio olio lampeggia
3-6 e 6-10.) √
[4000 km (2500 mi) e successivamente ogni 3000 km (1800 mi)]
17 Olio motore • Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel Ogni 3000 km (1800 mi) √
veicolo.
18 * Filtrino olio motore • Pulire. √
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 46

Page 47 of 88

LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
INTERVENTO DI CONTROLLO CONTRO-
N. POSIZIONE O MANUTENZIONE 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km LLO
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)ANNUALE
• Controllare il livello del liquido
19 * Impianto di
refrigerante e l’assenza di perdite √√√ √√
raffreddamentodi olio nel veicolo.
• Cambiare. Ogni 3 anni
Olio della trasmi- • Controllare l’assenza di perdite
20
di olio nel veicolo. √√
√ssione finale
• Cambiare. √√ √
21 * Cinghia trapezoidale • Sostituire. Quando l’indicatore di sostituzione cinghia trapezoidale
lampeggia [ogni 20000 km (12000 mi)]
22 * Interruttori del freno
anteriore e del freno • Controllare il funzionamento. √√ √ √ √ √
posteriore
23 Parti in movimento
e cavi • Lubrificare.
√√√ √√
• Controllare il funzionamento ed il gioco.
Corpo della manopola • Regolare il gioco del cavo
24 * e cavo dell’accele- dell’acceleratore se necessario. √√√ √√
ratore • Lubrificare il corpo della
manopola ed il cavo
dell’acceleratore.
25 * Luci, segnali e
• Controllare il funzionamento.
interruttori • Regolare il fascio di luce del faro. √√ √ √ √ √
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 47

Page 48 of 88

HAU38262
NOTA
Filtro aria motore e filtro aria cinghia trapezoidale
• Il filtro aria motore di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con ri\
vestimento d’olio, che non va pulita con aria compressa per evitare di danneggiarla.
• Si deve sostituire l’elemento del filtro aria motore ed eseguire l’assistenza degli elemento del filtro aria cinghia trapezoidale più frequentemente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
•Dopo il disassemblaggio delle pompe freni e delle pinze, cambiare sempre il liquido. Controllare regolarmente i livelli del liq ui-
do freni e riempire i serbatoi secondo necessità.
•Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni.
•Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 48

Page 49 of 88

HAU18740
Rimozione e installazione della
carenatura e del pannello
La carenatura ed il pannello illustrati sopra
vanno tolti per eseguire alcuni dei lavori di
manutenzione descritti in questo capitolo.
Fare riferimento a questa sezione tutte le
volte che si deve togliere ed installare una
carenatura o un pannello.
1. Carenatura A
2. Pannello1. Pannello A
HAUS1790
Carenatura A
Per toglier
e la carenatura
1. Togliere il pannello estraendolo dal
lato posteriore della carenatura come
illustrato nella figura.
1. Pannello
2. Premere.
2. Togliere le viti e poi asportare la care-natura come illustrato nella figura.
1. Carenatura A
Per installare la carenatura
1. Posizionare la carenatura nella suaposizione originaria e poi installare le
viti.
2. Spingere sul pannello per installarlo in posizione.
HAU47890
Pannello A
Per toglier
e il pannello
Togliere le viti, e poi tirare il pannello ver-
so l’esterno.

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 49

Page 50 of 88

1. Vite
Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.
HAU19622
Controllo della candela
La candela è un componente importante
del motore che va controllato periodica-
mente, preferibilmente da un concessio-
nario Yamaha. Poiché il calore ed i depo-
siti provocano una lenta erosione della
candela, bisogna smontarla e controllarla
in conformità alla tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Inoltre, lo
stato della candela può rivelare le condi-
zioni del motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale della candela dovrebbe esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normal-
mente). Se il colore della candela è netta-
mente diverso, il motore potrebbe funzio-
nare in maniera anomala. Non tentare di
diagnosticare problemi di questo genere.
Chiedere invece ad un concessionario
Yamaha di controllare il veicolo.
Se la candela presenta segni di usura
degli elettrodi e eccessivi depositi carbo-
niosi o di altro genere, si deve sostituirla.Prima di installare una candela, misurare
la distanza tra gli elettrodi con uno spes-
simetro e, se necessario, regolarla secon-
do la specifica.
1. Distanza tra gli elettrodi
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
Coppia di serraggio:
Candela:17,5 Nm (1,75 m•kgf,
12,7 ft•lbf)
Distanza tra gli elettrodi: 0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)
1
ZAUM0037
Candela secondo specifica:NGK/DPR8EA-9
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
6
37P-F8199-H0 18/9/09 15:13 Página 50

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >