YAMAHA XMAX 300 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 31 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-6
4
NOTA
Cuando quedan aproximadamente 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
de gasolina comienza a parpadear. La indi-
cación cambia automáticamente a cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina “F
Trip” y comienza a contar la distancia reco-
rrida desde ese punto.
Cuentakilómetros “O do” y cuentakiló-
metros parcial “Trip”
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial muestra la dis-
tancia recorrida desde que se puso a cero
por última vez.
Para poner a cero el cuentakilómetros par-
cial, selecciónelo pulsando el interruptor
“TRIP” y, a continuación, pulse el interrup-
tor “TRIP” durante tres segundos.
NOTA
z El cuentakilómetros se bloquea a
999999.
z Cuando llega a 9999.9, el cuentakiló-
metros parcial se pone a cero y sigue
contando.
Cuentahoras parcial “Time” El cuentahoras parcial indica el tiempo
transcurrido con el interruptor principal en
la posición “ON” desde que se puso a cero
por última vez.
El tiempo máximo que se puede mostrar es
99:59.
NOTA
Para poner a cero el cuentahoras parcial,
selecciónelo pulsando el interruptor “TRIP”
y, a continuación, pulse el interruptor
“TRIP” durante tres segundos.
Cuentakilómetros parcial en reserva
de
gasolina “F Trip”
Cuando quedan aproximadamente 2.4 L
(0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
de gasolina comienza a parpadear. La indi-
cación cambia automáticamente a cuenta-
kilómetros parcial en reserva de gasolina “F
Trip” y comienza a contar la distancia reco-
rrida desde ese punto. En ese caso, pulse
el interruptor “TRIP” para cambiar la indica-
ción en el orden siguiente:
F Trip → Oil Trip → V-Belt Trip → Odo →
Trip → Trip Time → F Trip
Para poner a cero el cuentakilómetros en
reserva de gasolina, selecciónelo pulsando
el interruptor “TRIP” y, a continuación, pul-
se el interruptor “TRIP” durante tres segun-
dos.
1. Cuentakilómetros parcial
1
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga- solina
1
UB74S0S0.book Page 6 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 32 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-7
4
El cuentakilómetros parcial en reserva de
gasolina se pone a cero automáticamente y
desaparece después de repostar y recorrer
5 km (3 mi).
Cuentakilómetros de cambio de aceite
“Oil Trip”
El cuentakilómetros de cambio de aceite
muestra la distancia recorrida desde el últi-
mo cambio de aceite.
El indicador de cambio de aceite “OIL” par-
padea a los primeros 1000 km (600 mi), lue-
go a los 4000 km (2400 mi) y
posteriormente cada 5000 km (3000 mi)
para indicar que se debe cambiar el aceite
del motor.
Después de cambiar el aceite de motor,
debe reiniciar el indicador y el cuentakiló-
metros de cambio de aceite. Para reiniciar
los dos, seleccione el cuentakilómetros de
cambio de aceite y, a continuación, pulse el
interruptor “TRIP” durante tres segundos.
Mientras el cuentakilómetros de cambio de
aceite está parpadeando, pulse el interrup-
tor “TRIP” durante 15-20 segundos. Suelte
el interruptor “TRIP”; la indicación del
cuentakilómetros de cambio de aceite se
pone a cero.
NOTA
Si cambia el aceite de motor antes de que
se encienda el indicador (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo de cambio perió- dico de aceite), deberá poner a cero el indi-
cador para que se encienda en el momento
correcto.
Cuentakilómetros
de cambio de la co-
rrea trapezoi dal “V-Belt Trip”
El cuentakilómetros de cambio de la correa
trapezoidal muestra la distancia recorrida
desde el último cambio de correa.
El indicador de cambio de la correa trape-
zoidal “V-Belt” parpadea cada 20000 km
(12000 mi) para indicar que se debe cam-
biar la correa.
Después de cambiar la correa, reinicie el in-
dicador y el cuentakilómetros de cambio
de la correa trapezoidal. Para reiniciar los
dos, seleccione el cuentakilómetros de
cambio de la correa trapezoidal y, a conti-
nuación, pulse el interruptor “TRIP” durante
tres segundos.
Mientras el cuentakilómetros de cambio de
la correa trapezoidal está parpadeando,
pulse el interruptor “TRIP” durante 15-20
segundos. Suelte el interruptor “TRIP”; la
indicación del cuentakilómetros de cambio
de la correa trapezoidal se pone a cero.
NOTA
Si cambia la correa antes de que se encien-
da el indicador (es decir, antes de que se
cumpla el intervalo de cambio periódico de
1. Indicador de cambio de aceite “Oil”
2. Cuentakilómetros de cambio de aceite
1
2
1. Indicador de cambio de la correa trapezoi- dal “V-Belt”
2. Cuentakilómetros de cambio de correa tra- pezoidal
1
2
UB74S0S0.book Page 7 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 33 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-8
4
la correa), deberá poner a cero el cuentaki-
lómetros de cambio de la correa para que
el indicador se encienda en el momento co-
rrecto.
In dica dor de información
El indicador de información está provisto
de los elementos siguientes: z indicador de la temperatura del aire
z indicador de voltaje de la batería
z indicador del sistema de control de
tracción
z indicador del consumo medio de ga-
solina
z indicador del consumo instantáneo de
gasolina
z indicador de la velocidad media
z función de mensaje de aviso
Selección del in dica dor de información
Pulse el interruptor “INFO” para cambiar la
indicación entre temperatura del aire “Air-
temp”, voltaje de la batería “Battery”, con-
trol de tracción “TCS ON” o “TCSOFF”,
consumo medio de gasolina “Consump-
tion/Average_ _._ km/L” o “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km”, consumo
instantáneo de gasolina “Consumption_ _._
km/L” o “Consumption_ _._ L/100 km” y
velocidad media “Average” en el orden si-
guiente: Air-temp
→ Battery → TCS ON o TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Average → Air-temp
Reino Unido:
Pulse el interruptor “TRIP” para cambiar la
indicación entre temperatura del aire “Air-
temp”, voltaje de la batería “Battery”, con-
trol de tracción “TCS ON” o “TCSOFF”,
consumo medio de gasolina “Consump-
tion/Average_ _._ km/L”, “Consump-
tion/Average_ _._ L/100 km” o
“Consumption/Average_ _ _._MPG”, con-
sumo instantáneo de gasolina
“Consumption_ _._ km/L”, “Consumption_
_._ L/100 km” o “Consumption_ _ _._MPG”
y velocidad media “Average” en el orden si-
guiente:
Air-temp → Battery → TCS ON o TCSOFF
→ Consumption/Average_ _._ km/L →
Consumption/Average_ _._ L/100 km →
Consumption/Average_ _ _._ MPG →
Consumption_ _._ km/L → Consumption_
_._ L/100 km → Consumption_ _ _._ MPG
→ Average → Air-temp
NOTA
z Cuando las unidades seleccionadas
para el indicador son kilómetros, no
se muestra “Consumption/Average_ _
_._MPG” y “Consumption_ _
_._MPG”.
z Cuando las unidades seleccionadas
para el indicador son millas, no se
muestra “Consumption/Average_ _._
km/L”, “Consumption/Average_ _._
L/100 km”, “Consumption_ _._ km/L”
y “Consumption_ _._ L/100 km”.
1. Indicador de información
1
UB74S0S0.book Page 8 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 34 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-9
4
In dicación de la temperatura d el aire
Muestra la temperatura del aire entre –10
°C y 50 °C en incrementos de 1 °C.
El indicador de aviso de hielo “ ” parpa-
dea cuando la temperatura se encuentra
por debajo de 4 °C.
La temperatura indicada puede variar con
respecto a la temperatura ambiente real.
NOTA
La precisión de la indicación de la tempera-
tura puede verse afectada por el calor del
motor cuando se circula a baja velocidad
(por debajo de aproximadamente 20 km/h
[12 mi/h]) o al detenerse en señales de trá-
fico, etc.
In dica dor de voltaje de la batería
Este indicador muestra el estado de carga
actual de la batería.
NOTA
z Si el motor gira lentamente cuando se
utiliza el interruptor de arranque, haga
cargar la batería en un concesionario
Yamaha.
z Si la indicación del voltaje de la batería
es “---”, haga revi sar la batería en un
concesionario Yamaha.
In dica dor del sistema d e control de trac-
ción
Este indicador muestra el estado actual del
sistema de control de tracción. (Véase la
página 4-15). z “TCS ON”: el sistema está activado
z “TCSOFF”: el sistema está desactiva-
do
NOTA
Si solo se muestra “TCS”, hay un error de
comunicación en el vehículo. Haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha lo
antes posible.
1. Indicación de la temperatura del aire
2. Indicador de aviso de hielo “ ”
1. Indicador de voltaje de la batería
1
2
1
1. Indicador del sistema de control de tracción
1
UB74S0S0.book Page 9 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 35 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-10
4
Pantalla del consumo me dio de gasolina
Esta indicación calcula el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se rei-
nició.
El consumo medio de gasolina puede mos-
trarse como “Consumption/Average_ _._
km/L”, “Consumption/Average_ _._ L/100
km” o “Consumption/Average_ _ _._ MPG”
(Reino Unido). z “Consumption/Average_ _._ km/L”:
Distancia media que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
z “Consumption/Average_ _._ L/100
km”: Cantidad media de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
z “Consumption/Average_ _._ MPG”
(Reino Unido): distancia media que se
puede recorrer con 1.0 Imp.gal de ga-
solina.
Para reiniciar el consumo medio de gasoli-
na, pulse el interruptor “INFO” durante al
menos tres segundos.
NOTA
Después de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).
Pantalla del consumo instantáneo de
gasolina
Esta función calcula el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del mo-
mento.
El consumo instantáneo puede mostrase
como “Consumption_ _._km/L”,
“Consumption_ _._L/100 km” o
“Consumption_ _ _._MPG” (Reino Unido).
z “Consumption_ _._km/L”: Distancia
que se puede recorrer con 1.0 L de
gasolina en las condiciones de mar-
cha del momento.
z “Consumption_ _._L/100 km”: Canti-
dad de gasolina necesaria para reco-
rrer 100 km en las condiciones de
marcha del momento.
z “Consumption_ _ _._MPG” (Reino
Unido): Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las
condiciones de marcha del momento.
NOTA
Cuando se circula a menos de 10 km/h (6
mi/h), se muestra “_ _._”.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
1
UB74S0S0.book Page 10 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 36 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-11
4
In dica dor de veloci dad me dia
Muestra la velocidad media “Average_ _
_kmh” o “Average_ _ _MPH” (Reino Unido).
La velocidad media es la distancia total di-
vidida por el tiempo total (con el interruptor
principal en la posición “ON”) desde que el
indicador se puso a cero por última vez.
El indicador muestra la velocidad media
desde que se puso a cero por última vez.
Para poner a cero el indicador de velocidad
media, selecciónelo pulsando el interruptor
“INFO” y, a continuación, pulse el interrup-
tor “INFO” durante tres segundos.
Función de mensaje de aviso
Esta función muestra un mensaje de aviso
correspondiente al aviso actual.
“L FUEL”: Se muestra cuando el último
segmento del indicador de gasolina co-
mienza a parpadear. Si se muestra “L
FUEL”, ponga gasolina lo antes posible.
“H TEMP”: Se muestra cuando el segmen-
to superior del indicador de temperatura
del refrigerante comienza a parpadear. Si
se muestra “H TEMP”, detenga el vehículo,
pare el motor y deje que se enfríe.
“ICE”: Se muestra cuando el indicador de
aviso de hielo “ ” comienza a parpadear.
Si se muestra “ICE”, vigile la presencia de
hielo en la calzada.
“OIL SERV”: Se muestra cuando el indica-
dor de cambio de aceite “OIL” comienza a
parpadear. Si se muestra “OIL SERV”,
cambie el aceite del motor y, a continua- ción, reinicie el indicador de cambio de
aceite y el cuentakilómetros de cambio de
aceite.
“V-BELT SERV”: Se muestra cuando el in-
dicador de cambio de la correa trapezoidal
“V-Belt” comienza a parpadear. Si se
muestra “V-BELT SERV”, cambie la correa
trapezoidal y, a continuación, reinicie el in-
dicador y el cuentakilómetros de cambio
de la correa trapezoidal.
Cuando hay dos o más avisos, los mensa-
jes de aviso se muestran en el orden si-
guiente:
L FUEL
→ H TEMP → ICE → OIL SERV →
VBELT SERV → L FUEL
1. Indicador de velocidad media
1
UB74S0S0.book Page 11 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 37 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-12
4
SAU1234M
Interruptores del manillar
Izquier da
Derecha
SAU54201Conmuta dor de luces/interruptor de
ráfagas “ / /PASS”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
Para hacer ráfagas, pulse el lado “PASS”
del interruptor mientras los faros estén en
posición de luz de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izqu ierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU54212Interruptor de
paro/marcha/arranque “ / / ”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, pulse el interrup-
tor hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 6-2 antes de arrancar
el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU78190Interruptor de luces d e emergencia “ ”
Con el interruptor principal en la posición
“ON” o “ ”, utilice este interruptor para
encender las luces de emergencia (todos
los intermitentes parpadean simultánea-
mente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.
1. Conmutador de luces/interruptor de ráfagas “ / /PASS”
2. Interruptor de intermitencia “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
1. Interruptor de paro/marcha/arranque “ / / ”
2. Interruptor de luces de emergencia “ ”
3. Interruptor “TRIP/INFO”
1
2
3
1
2
3
UB74S0S0.book Page 12 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 38 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-13
4
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pue de descargarse la
batería.
SAU78491Interruptor “TRIP/INFO”
Este interruptor se utiliza para efectuar
cambios de ajuste y visualización en el indi-
cador multifunción. Para más información,
consulte la página 4-3.
Para utilizar el interruptor “TRIP”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (a).
Para utilizar el interruptor “INFO”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (b).
SAU12902
Maneta del freno d elantero
La maneta de freno delantero está situada
en el lado derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero, tire de esta maneta hacia
el puño del acelerador.
1. Interruptor “TRIP/INFO”
1 (b)
(a)
1. Maneta del freno delantero
1
UB74S0S0.book Page 13 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 39 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-14
4
SAU12952
Maneta del freno trasero
La maneta de freno trasero está situada en
el lado izquierdo del ma nillar. Para aplicar el
freno trasero tire de esta maneta hacia el
puño del manillar.
SAU78200
ABS
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en las
manetas del freno. En tal caso, siga frenan-
do y deje que el ABS actúe; no “bombee”
los frenos, pues se reduciría la efectividad
de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
z El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
z En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frenad a
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA
z El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar el in-
terruptor principal a “ON” y de circular
a una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o
superior. Durante dicha prueba se
puede oír un chasquido por la parte
delantera del vehículo y, si se acciona
una de las manetas de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la propia maneta; esto es
normal.
z Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en las manetas
1. Maneta del freno trasero
1
UB74S0S0.book Page 14 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page 40 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
4-15
4
del freno cuando el ABS está actuan-
do. No obstante, consulte a su conce-
sionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor d e la rueda; ya que, d e
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU78611
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TCS)
ayuda a mantener la tracción cuando se
acelera en superficies resbaladizas, por
ejemplo carreteras sin asfaltar o mojadas.
Si los sensores detectan que la rueda tra-
sera empieza a patinar (giro sin control), el
sistema de control de tracción regula la po-
tencia del motor hasta que se restablece la
tracción.
Cuando el control de tracción está acopla-
do, la luz indicadora “ ” parpadea. Puede
notar variaciones en la respuesta del motor
o en los ruidos del escape.
ADVERTENCIA
SWA18860
El sistema de control de tracción no
d ebe sustituir a una con ducción a de-
cuad a a las con diciones imperantes. El
control de tracción no pue de impe dir
una pér did a de tracción por exceso d e
veloci dad al entrar en una curva, cuan do
se da un acelerón con la motocicleta
muy inclina da o cuan do se frena; tampo-
co pue de impe dir que la rue da delantera
patine. Al igual que con cualquier vehí-
culo, aproxímese con precaución a las
superficies que pue dan ser resbala dizas
y evite las superficies muy resbala dizas.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
2
1
2
1
UB74S0S0.book Page 15 Tuesday, May 2, 2017 10:56 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 120 next >