YAMAHA XV535 2001 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore Il gioco del cavo dell’acceleratore deve es-
sere di 3–5 mm alla manopola dell’accele-
ratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU00637
Regolazione del gioco delle
valvole Il gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante e/o
rumorosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco delle valvole
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
a. Gioco del cavo dell’acceleratore
U3BTH7.book Page 14 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 52 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HAU03362
Pneumatici Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HW000082
AVVERTENZA
_ 
Controllare e regolare la pressione
dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneuma-
tici è uguale alla temperatura am-
biente).

Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della veloci-
tà di marcia e del peso totale del pi-
lota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
_
CE-01I
CE-07IHWA00012
AVVERTENZA
_ Dato che il carico ha un impatto enorme
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
vostro mezzo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni. 
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni gra-
vi. Verificare che il peso totale del
pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori non superi il carico
massimo specificato per il motoci-
clo.

Non trasportare oggetti fissati male
che possono spostarsi durante la
marcia.

Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del motoci-
clo e distribuire uniformemente il
peso sui due lati del mezzo.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar225 kPa
2,25 kg/cm
2
2,25 bar
90 kg–massimo200 kPa
2,00 kg/cm
2
2,00 bar250 kPa
2,50 kg/cm
2
2,50 bar
Carico massimo* 220 kg (eccetto per A)
218 kg (per A)
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
U3BTH7.book Page 15 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 53 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6

Regolare la sospensione e la pres-
sione dei pneumatici in funzione
del carico.

Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre la condizione e la pres-
sione dei pneumatici.
_
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al cen-
tro del battistrada è scesa al limite secondo
specifica, se ci sono chiodi o frammenti di
vetro nel pneumatico, o se il fianco è fessu-
rato, fare sostituire immediatamente il
pneumatico da un concessionario Yamaha.CE-08INOTA:_ I limiti di profondità del battistrada possono
differire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego. _
HW000079
AVVERTENZA
_ 
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del motoci-
clo con pneumatici eccessivamen-
te usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.

Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
_
1. Parete laterale
a. Profondità del battistradaProfondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
U3BTH7.book Page 16 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 54 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con pneu-
matici con camera d’aria.
HW000078
AVVERTENZA
_ 
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e disegno, altrimenti non si
possono garantire le caratteristiche
di manovrabilità del mezzo.

Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
_CE-10IHAU00681
AVVERTENZA
_ 
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del motoci-
clo con pneumatici eccessivamen-
te usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.

Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.

Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate. Tuttavia,
se inevitabile, applicare la toppa
sulla camera d’aria con molta cura
e sostituire la camera d’aria al più
presto con un prodotto di alta qua-
lità.
_
HAU00685
Ruote a raggi Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano le ruote prescritte se-
condo specifica.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre che i cerchi delle ruote non
presentino cricche, piegature o defor-
mazioni e che i raggi non siano allen-
tati o danneggiati. Se si riscontrano
danneggiamenti, fare sostituire la ruo-
ta da un concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire riparazioni delle
ruote, neppure di lieve entità. In caso
di deformazioni o di cricche, la ruota
deve venire sostituita.

In caso di sostituzione del pneumatico
o della ruota, occorre eseguire l’equili-
bratura della ruota. Lo sbilanciamento
della ruota può compromettere le pre-
stazioni e la manovrabilità del mezzo e
abbreviare la durata dei pneumatici.

Marciare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet-
tere alla superficie del pneumatico di
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche.
ANTERIORE
Fabbricante Misura Modello
Bridgestone 3,00-19 49S L303A
Dunlop 3,00-19 49S F14G
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
Bridgestone 140/90-15 M/C 70S G508
Dunlop 140/90-15 M/C 70S K425U3BTH7.book Page 17 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 55 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
HAU00694
Regolazione del gioco della leva
della frizione Il gioco della leva della frizione deve essere
di 10–15 mm come illustrato nella figura.
Controllare periodicamente il gioco della
leva della frizione e regolarlo come segue,
se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva della
frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il bullone di registro in
direzione
a. Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il bullone di
registro in direzione
b.3. Se si riesce ad ottenere il gioco secon-
do specifica della leva della frizione
con il metodo sopra descritto, stringe-
re il controdado e saltare il resto della
procedura, altrimenti procedere come
segue
4. Girare completamente il bullone di re-
gistro sulla leva della frizione in dire-
zione
a per allentare il cavo della
frizione.
5. Allentare il controdado sul carter.
6. Per aumentare il gioco della leva della
frizione, girare il dado di registro in di-
rezione
a. Per ridurre il gioco della
leva della frizione, girare il dado di re-
gistro in direzione
b.7. Stringere il controdado sulla leva della
frizione e sul carter.1. Controdado
2. Bullone di registro del gioco della leva frizione
c. Gioco della leva della frizione
1. Controdado
2. Dado di registro del gioco della leva della
frizione
U3BTH7.book Page 18 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 56 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU00696
Regolazione del gioco della leva
del freno Il gioco della leva del freno deve essere di
2–5 mm come illustrato nella figura. Con-
trollare periodicamente il gioco della leva
del freno e regolarlo come segue, se ne-
cessario.
1. Allentare il controdado sulla leva del
freno.
2. Per aumentare il gioco della leva del
freno, girare il bullone di registro in di-
rezione
a. Per ridurre il gioco della
leva del freno, girare il bullone di regi-
stro in direzione
b.3. Stringere il controdado.
HW000099
AVVERTENZA
_ 
Dopo la regolazione del gioco della
leva del freno, controllare il gioco
ed accertarsi che il freno funzioni
correttamente.

Se, premendo la leva del freno, si
ha una sensazione di morbidezza e
cedevolezza, questo può indicare la
presenza di aria nell’impianto
idraulico. In caso di presenza di
aria nell’impianto idraulico, farlo
spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce
la potenza della frenata, con possi-
bile perdita del controllo del mezzo
e di incidenti.
_
HAU00711
Regolazione della posizione e
del gioco del pedale del freno
HW000104
AVVERTENZA
_ Consigliamo di affidare queste regola-
zioni ad un concessionario Yamaha. _NOTA:_ Regolare la posizione del pedale del freno
prima di regolare il gioco del pedale del fre-
no. _
1. Bullone di registro del gioco della leva del
freno
2. Controdado
c. Gioco della leva del frenoU3BTH7.book Page 19 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 57 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
Posizione del pedale del freno
Il pedale del freno deve trovarsi approssi-
mativamente 38 mm al di sopra del filo su-
periore del poggiapiedi, come illustrato
nella figura. Controllare periodicamente la
posizione del pedale del freno e regolarla
come segue, se necessario.1. Allentare il controdado sul pedale del
freno.
2. Per alzare il pedale del freno, girare il
bullone di registro in direzione
a. Per
abbassare il pedale del freno, girare il
bullone di registro in direzione
b.
3. Stringere il controdado.
HW000105
AVVERTENZA
_ Dopo la regolazione dell’altezza del pe-
dale del freno, si deve regolare il gioco
del pedale del freno. _
Gioco del pedale del freno
Il gioco del pedale del freno deve essere di
20–30 mm all’estremità del pedale del fre-
no. Controllare periodicamente il gioco del
pedale del freno e regolarlo come segue,
se necessario.
Per aumentare il gioco del pedale del freno,
girare il dado di registro sull’asta del freno in
direzione
a. Per ridurre il gioco del pedale
del freno, girare il dado di registro in direzio-
ne
b.
1. Poggiapiedi
2. Distanza tra il pedale del freno e la staffa
poggiapiedi
a. Gioco del pedale freno
1. Bullone di registro della posizione del pedale
freno
2. Controdado
1. Dado di registro del gioco del pedale freno
U3BTH7.book Page 20 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 58 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-21
6
HAU00713
Regolazione dell’interruttore
della luce stop L’interruttore dello luce dello stop, attivato
dal pedale del freno, si regola correttamen-
te quando la luce dello stop si accende,
nell’attimo prima dell’effettuazione della fre-
nata. Se necessario, effettuare la regolazio-
ne dell’interruttore dello luce dello stop
come segue.
Girare il dado di registro tenendo bloccato
in posizione l’interruttore della luce stop.
Per anticipare l’accensione dello stop, gira-
re il dado di registro in direzione
a. Per ri-
tardare l’accensione dello stop, girare il
dado di registro in direzione
b.
HAU00720
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e delle ganasce del
freno posterioreSi deve verificare il consumo delle pastiglie
del freno anteriore e delle ganasce del fre-
no posteriore agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e lu-
brificazione.
HAU01119
Pastiglie del freno anteriore
Ciascuna pastiglia del freno anteriore è
provvista di scanalature che consentono di
verificare il consumo della stessa senza do-
ver disassemblare il freno. Per controllare il
consumo delle pastiglie, controllare le sca-
nalature di indicazione usura. Se una pasti-
glia si è consumata al punto che le
scanalature sono quasi scomparse, fare
sostituire in gruppo le pastiglie dei freni da
un concessionario Yamaha.
1. Interruttore luce stop posteriore
2. Dado di registro dell’interruttore della luce
dello stop
1. Scanalatura di indicazione usura della
pastiglia freno anteriore (× 2)Anteriore
U3BTH7.book Page 21 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 59 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-22
6
HAU00727
Ganasce del freno posteriore
Il freno posteriore è provvisto di un indicato-
re d’usura, che consente di verificare il con-
sumo delle ganasce senza dover
disassemblare il freno. Per controllare
l’usura delle ganasce, controllare la posizio-
ne dell’indicatore di usura mentre si aziona
il freno. Se una ganascia si è consumata al
punto che l’indicatore ha raggiunto la linea
del limite di usura, fare sostituire in gruppo
le ganasce dei freni da un concessionario
Yamaha.
HAU00732
Controllo del livello del liquido
freniUna quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se ne-
cessario. Un livello basso del liquido freni
può indicare che le pastiglie freni sono con-
sumate e/o la presenza di perdite nell’im-
pianto dei freni. Se il livello del liquido dei
freni è basso, controllare l’usura delle pasti-
glie e verificare che non ci siano perdite
nell’impianto dei freni. Rispettare le seguenti precauzioni:

Quando si controlla il livello del liquido
freni, ruotare il manubrio assicurando-
si che la parte superiore della pompa
freno sia in piano.

Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le guarni-
zioni di gomma possono deteriorarsi,
causando delle perdite e la diminuzio-
ne dell’efficienza della frenata.
NOTA:_ Se il tipo DOT 4 non è disponibile, si può
usare il DOT 3. _
Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.

Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nella pompa freno durante
il rabbocco. L’acqua causa una note-
vole riduzione del punto di ebollizione
del liquido e può provocare l’effetto
“vapor lock” (tampone di vapore).
1. Limite di usura delle ganasce del freno
posteriore
2. Indicatore di usura delle ganasce del freno
posteriorePosteriore
1. Riferimento di livello minimo
Liquido freni consigliato: DOT 4
U3BTH7.book Page 22 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page 60 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-23
6

Il liquido dei freni può corrodere le par-
ti verniciate o di plastica. Pulire sem-
pre immediatamente l’eventuale
liquido versato.

Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU03238
Cambio del liquido dei freni Fare cambiare il liquido dei freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifica-
ti nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Inoltre fare sostituire i para-
olio delle pompe freno e delle pinze, come
pure i tubi dell’impianto freni agli intervalli
elencati qui di seguito, oppure se presenta-
no danneggiamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.

Tubo freni: Sostituire ogni quattro an-
ni.
HAU02962
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
HW000112
AVVERTENZA
_ I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento del cavo e farebbero arrug-
ginire il cavo interno. Se il cavo è
danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza. _
Lubrificante consigliato:
Olio motore
U3BTH7.book Page 23 Wednesday, February 19, 2003 1:41 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >