YAMAHA YFM250R 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 91 of 136


8-15
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con ma-
yor frecuencia si conduce en lugares especialmen-
te húmedos o polvorientos.
NOTA:

En la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo.
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-11.)
2. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones.3. Afloje el tornillo de palomilla.
4. Extraiga el filtro de aire junto con el tornillo de
palomilla y la arandela.
1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1

1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
12

Page 92 of 136


8-16
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

5. Extraiga el tornillo de palomilla y la arandela
del filtro del aire.
6. Extraiga el material esponjoso de la rejilla del
filtro del aire.7. Lave el material esponjoso con disolvente,
suavemente pero a fondo.
ADVERTENCIA

SWB01940
Para limpiar el material esponjoso utilice siem-
pre un disolvente para la limpieza de piezas.
No utilice nunca disolventes con una tempera-
tura de inflamabilidad baja o gasolina para lim-
piar el material esponjoso, pues el motor
podría incendiarse o explotar.
8. Escurra el exceso de disolvente del material
esponjoso y déjelo secar.
1. Tornillo de palomilla
2. Filtro de aire
1 2

1. Material esponjoso
2. Bastidor del filtro de aire
1
2

Page 93 of 136


8-17
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCION:

SCB00440
Al escurrir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
9. Compruebe el material esponjoso y cámbielo
si está dañado.
10. Aplique al material esponjoso un aceite de ca-
lidad para filtros de aire de espuma.
NOTA:

El material esponjoso debe estar húmedo, pero sin
gotear.
11. Tire del material esponjoso por encima de la
rejilla del filtro de aire.12. Coloque la arandela en la rejilla del filtro del
aire, e introduzca el tornillo de palomilla en el
orificio de la rejilla del filtro de aire.
ATENCION:

SCB00451
No olvide colocar la arandela con el borde do-
blado hacia fuera, como se muestra.
13. Introduzca el filtro de aire en su caja y apriete
el tornillo de palomilla.
14. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire
enganchando las sujeciones en la misma.
15. Monte el asiento.
1. Arandela
1

Page 94 of 136


8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
NOTA:

El filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y los racores del carburador y del colector sea
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor.
ATENCION:

SCB00460

Verifique que el filtro de aire quede correcta-
mente asentado en la caja.

No utilice nunca el motor sin el filtro de aire.
La penetración de aire no filtrado al motor
acelera su desgaste y puede provocar ave-
rías. Asimismo, el funcionamiento sin el fil-
tro de aire afectará a los surtidores del
carburador con la consiguiente disminución
de las prestaciones y el posible recalenta-
miento del motor.
SBU28900
Limpieza del parachispas
Asegúrese de que el tubo de escape y el silencia-
dor estén fríos antes de limpiar el parachispas.
1. Quite los pernos.
2. Retire el tubo de escape tirando del silencia-
dor.
3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a
continuación, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulación de carbón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del tubo
1. Perno
2. Tubo trasero
2
11

Page 95 of 136


8-19
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

de escape.
4. Asegúrese de que la junta esté correctamente
colocada y, seguidamente, introduzca el tubo
de escape en el silenciador y alinee los aguje-
ros del perno.5. Coloque los pernos y apriételos con el par es-
pecificado.
ADVERTENCIA

SWB02340
No ponga el motor en marcha al limpiar el pa-
rachispas, podría causar lesiones a los ojos,
quemaduras, envenenamiento de monóxido
1. Tubo trasero
2. Parachispas
2 1

1. Junta
2. Tubo trasero
3. Perno
Par de apriete:
Perno del tubo trasero:
11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
1 2
33

Page 96 of 136


8-20
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

de carbono e incluso la muerte, y además, un
incendio. Deje siempre que el sistema de esca-
pe se enfríe antes de tocar ninguno de sus
componentes.
SBU23940
Ajuste del carburador
Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el carburador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. El carburador es una parte importante del
motor y requiere un ajuste muy sofisticado. Por lo
tanto, la mayor parte de los ajustes del carburador
deben realizarse en un concesionario Yamaha,
donde se dispone de los conocimientos y expe-
riencia profesional necesarios. No obstante, el
propietario puede realizar el ajuste que se descri-
be en el apartado siguiente como parte del mante-
nimiento rutinario.
ATENCION:

SCB00480
El carburador ha sido ajustado y probado ex-
haustivamente en la fábrica Yamaha. La modi-
ficación de estos ajustes sin los
conocimientos técnicos suficientes puede
provocar una disminución de las prestaciones
o averías en el motor.
SBU24000
Ajuste del ralentí del motor
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar el ra-
lentí del motor como se describe a continuación y
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
NOTA:

Para realizar este ajuste es necesario un tacóme-
tro de diagnóstico.
1. Arranque el motor y caliéntelo.
NOTA:

El motor está caliente cuando responde rápida-
mente al acelerador.
2. Acople el tacómetro al cable de la bujía.
3. Compruebe el ralentí del motor y, si es nece-
sario, ajústelo al valor especificado girando el
tornillo de tope del acelerador en el carbura-
dor. Para aumentar el ralentí del motor, gire el
tornillo de tope del acelerador en la dirección
(a); para disminuir el ralentí, gire el tornillo en
la dirección (b).

Page 97 of 136


8-21
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
NOTA:

Si no consigue obtener el ralentí especificado con
el procedimiento descrito, acuda a un concesiona-
rio Yamaha para efectuar el ajuste.
SBU24043
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador
Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarseel juego libre del cable del acelerador, según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre del cable del acelerador debe medir
2.0–4.0 mm (0.08–0.16 in) en la maneta de acele-
ración. Compruebe periódicamente el juego libre
del cable del acelerador y, si es necesario, ajústelo
del modo siguiente.
NOTA:

El ralentí del motor debe comprobarse y, si fuera
necesario, ajustarse, antes de ajustar el juego libre
del cable del acelerador.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar el juego libre del cable del
acelerador gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir el juego libre del cable
del acelerador gire el perno de ajuste en la di-
rección (b).
1. Tornillo de tope del acelerador
Ralentí del motor:
1500–1600 r/min
1
(a)
(b)

Page 98 of 136


8-22
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

3. Apriete la contratuerca.
SBU24060
Holgura de la válvula
La holgura de la válvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la
válvula en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SBU24130
Comprobación de las pastillas de freno
delantero y trasero
Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero según los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
riódico y engrase.
SBU27711
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispone de ranu-
ras indicadoras de desgaste que le permiten com-
probar el desgaste de las pastillas de freno sin
necesidad de desmontarlo. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe las ranu-
ras indicadoras de desgaste. Si una pastilla de fre-
no se ha desgastado hasta el punto de que las
ranuras indicadoras de desgaste están casi en
contacto con el plato del disco, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjunto de las
pastillas de freno.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre del cable del acelerador
3. Juego libre de la palanca del acelerador
3 2
1
(a)(b)

Page 99 of 136


8-23
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
NOTA:

Es necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la página 8-44.)
SBU24190
Pastillas de freno trasero
Cada pastilla de freno dispone de un indicador de
desgaste que le permite comprobar éste sin nece-
sidad de desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de la pastilla de freno, observe la posi-
ción del indicador de desgaste mientras aplica el
freno. Si una pastilla de freno se ha desgastado
hasta el punto de que el indicador de desgastecasi toca el disco de freno, solicite a un concesio-
nario Yamaha que cambie el conjunto de las pas-
tillas de freno.
SBU28930
Comprobación del líquido de freno
Si el líquido de freno es insuficiente, puede entrar
aire en el sistema y, como consecuencia de ello,
los frenos pueden perder su eficacia.
Antes de conducir, verifique que el líquido de freno
se encuentre por encima de la marca de nivel mí-
nimo y añada líquido según sea necesario. Un ni-
vel bajo de líquido de freno puede ser indicativo
del desgaste de las pastillas y/o de una fuga en el
1. Ranura indicadora de desgaste
1

1. Indicador de desgaste1

Page 100 of 136


8-24
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

sistema de frenos. Si el nivel de líquido de freno
está bajo, compruebe si las pastillas están des-
gastadas y si el sistema de frenos presenta alguna
fuga.
Freno delanteroFreno trasero
Si el nivel de líquido del freno trasero es bajo, aña-
da líquido del modo siguiente.
1. Retire la tapa del depósito del líquido de fre-
nos extrayendo el perno.
1. Marca de nivel mínimo
1

1. Marca de nivel mínimo
1

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 140 next >