YAMAHA YFZ50 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 1 of 96

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji ATV należy dokładnie przeczytać
Instrukcję Obsługi.
YAMAHA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
YFZ50
YFZ05YYXH


PRZEDMOWA

Witamy w świecie ATV Yamaha!
Gratulujemy zakupu modelu Yamaha YFZ50. Pojazd ten bazuje na wieloletnim
doświadczeniu Yamahy w konstruowaniu i produkcji sportowych, turystycznych
oraz użytkowych pojazdów czterokołowych. YFZ50 reprezentuje najwyższy
poziom wykonania i niezawodności, które uczyniły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji
Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet ATV.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości
przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji ATV, ale także opisuje, w
jaki sposób chronić siebie i osoby postronne przed problemami i obrażeniami.
Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej Instrukcji Obsługi pomoże Ci
utrzymać Twój pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania
dotyczące obsługi lub konserwacji YFZ50, prosimy o skontaktowanie się z
Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów.
Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne w chwili wypuszczenia
do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności
między jej treścią a pojazdem. W razie pojawienia się wątpliwości, prosimy o
skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.

Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!


YFZ05YYXH
© 2016 Yamaha Motor Co., Ltd
Pierwsze wydanie, marzec 2016
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd
jest formalnie zabronione.
Wydrukowano na Tajwanie.
BW4-F8199-60-E0
!

Page 2 of 96

2
OSTRZEŻENIE:
Ten ATV nie powinien być prowadzony przez osoby poniżej 6 roku życia.

WSKAZÓWKA
Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia ATV. W razie
sprzedaży ATV Instrukcję Obsługi należy przekazać nowemu właścicielowi.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
zgodność wersji z Dyrektywą 2006/42/EC
My, firma YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japonia,
niniejszym oświadczamy, że produkt:
RF3 AA04W 0G0 000201
YFZ50 (YFZ05YYX) (RF3AA04W0G0000201–)
(Marka, model)
do którego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgodny z zasadniczymi wymogami
Dyrektywy 2006/42/WE w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa
(Jeśli dotyczy)
i stosownymi Dyrektywami EWG
2014/30/UE
(Tytuł i/lub numer i data wydania norm i/lub wymagań pozostałych Dyrektyw EWG)
(Jeśli dotyczy)
W celu realizacji prawidłowej aplikacji podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i
bezpieczeństwa, określonych w dyrektywach z EWG, uwzględniono następujące normy
i/lub wymagania techniczne:
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Tytuł i/lub numer i data wydania norm i/lub wymagań)
Producent
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 No.41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwan (R.O.C.)
Autoryzowany przedstawiciel
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Holandia
Podpis
Dyrektor Generalny Akihiro Tsuzuki
RV Dział techniczny
Jednostka: pojazdy rekreacyjne
YAMAHA MOTOR CO. LTD


Data wydania: 18 marca 2016

WAŻNA INFORMACJA
• Przed rozpoczęciem eksploatacji ATV należy przeczytać niniejszą Instrukcję
Obsługi. Upewnić się, że wszystkie instrukcje są zrozumiałe.
• Szczególną uwagę należy zwrócić na ostrzeżenia i wskazówki umieszczone
na etykietach ATV.
• Ten ATV nie powinien być eksploatowany przez dzieci poniżej 6 roku życia.

WAŻNA WSKAZÓWKA DLA RODZICÓW
ATV jest pojazdem o wysokich osiągach. Zanim pozwolisz dziecku jeździć tym
pojazdem, należy zrozumieć instrukcje i ostrzeżenia zawarte w niniejszej Instrukcji
Obsługi. Następnie upewnić się, że dziecko je rozumie i będzie ich przestrzegać.
Dzieci różnią się umiejętnościami, zdolnościami fizycznymi i rozsądkiem. Niektóre
dzieci mogą nie być w stanie prowadzić ATV bezpiecznie. Rodzice powinni
przez cały czas nadzorować korzystanie przez dziecko z ATV. Rodzice powinni !

Page 3 of 96

3
pozwolić na dalsze używanie ATV tylko wtedy, gdy uznają, że dziecko może
korzystać z ATV bezpiecznie.
ATV jest wyposażony w regulowany ogranicznik prędkości. Yamaha zaleca,
aby wszyscy początkujący użytkownicy ATV rozpoczynali naukę jazdy z
ograniczeniem dostępnej prędkości. Śruba regulacji może być stopniowo
odkręcana, w miarę gdy prowadzący nabiera umiejętności prowadzenia ATV.
To rodzice powinni zdecydować, kiedy ustawić większą moc ATV, w miarę
doskonalenia umiejętności jazdy młodego kierowcy. Gdy kierowca może
prowadzić ATV przy górnej dozwolonej prędkości, płytka ograniczająca
prędkość obrotową silnika może być wyjęta. Ponieważ wyjęcie płytki
spowoduje znaczny wzrost mocy, ponownie całkowicie wkręcić śrubę regulacji
ogranicznika prędkości ATV; regulować etapami, jak wykonano wcześniej.
Początkujący lub niedoświadczony kierowca powinien podjąć szkolenie.

OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI

NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
MOŻE ZAKOŃCZYĆ SIĘ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI LUB ŚMIERCIĄ.

W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały wyróżnione następującymi
symbolami:



Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do
ostrzegania przed ryzykiem obrażeń. Aby uniknąć
obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich
komunikatów bezpieczeństwa, przy których występuje
ten symbol.


OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną
sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.


UWAGA:
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które
należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub
innego mienia.


WSKAZÓWKA

WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki
którym procedury są łatwiejsze i bardziej przejrzyste.

* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

WAŻNA UWAGA
ATV jest przeznaczony wyłącznie do użytku na powierzchniach
nieutwardzonych. Jest niebezpieczne eksploatować ATV na utwardzonej
powierzchni, wybrukowanej ulicy, utwardzonej drodze lub autostradzie.
Przed rozpoczęciem eksploatacji ATV prosimy o zapoznanie się z lokalnymi
przepisami drogowymi.


! !

Page 4 of 96

4
SPIS TREŚCI

Numer strony

OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
SPIS TREŚCI
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
OPIS POJAZDU
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka
Przełączniki na kierownicy
Wyłącznik silnika
Przełącznik start
Zrywkowy wyłącznik silnika
Dźwignia gazu
Ogranicznik prędkości
Dźwignia hamulca przedniego
Dźwignia hamulca tylnego
Dźwignia hamulca postojowego
Rozrusznik nożny
Korek zbiornika paliwa
Paliwo
Kurek paliwa
Dźwignia ssania
Siedzisko
Regulacja zespołu amortyzatora tylnego
KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Tabela rutynowych czynności konserwacyjnych
Paliwo
Olej silnikowy
Olej przekładniowy
Hamulce przednie i tylne
Dźwignia gazu
Łańcuch napędowy
Opony
Ciśnienie powietrza w oponach
Granica zużycia opony
Informacje dotyczące ogumienia
Mocowania ramy
Oprzyrządowanie i przełączniki
EKSPLOATACJA POJAZDU
Uruchomienie zimnego silnika
Uruchomienie ciepłego silnika
Docieranie silnika
Parkowanie
Parkowanie pojazdu na zboczu
Oryginalne akcesoria Yamaha

Page 5 of 96

5
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Obciążenie pojazdu
JAZDA ATV
Poznaj swój pojazd
Prowadź ATV z uwagą i rozsądkiem
Zachowaj ostrożność w czasie jazdy
Skręcanie ATV
Jazda pod górę
Jazda z góry
Przejazd przez wzgórze
Jazda po płyciźnie
Jazda po wyboistym terenie
Jazda po grząskiej lub śliskiej nawierzchni
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi podręcznych
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna
Demontaż i montaż panelu
Sprawdzenie świecy zapłonowej
Olej silnikowy
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
Wymiana oleju silnikowego
Olej przekładniowy
Wymiana oleju przekładniowego
Czyszczenie filtra powietrza
Czyszczenie chwytacza iskier
Regulacja gaźnika
Regulacja prędkości biegu jałowego silnika
Regulacja luzu dźwigni gazu
Luz zaworowy
Hamulce
Sprawdzenie szczęk hamulcowych koła przedniego i tylnego
Regulacja luzu dźwigni hamulca przedniego
Regulacja luzu dźwigni hamulca tylnego
Zwis łańcucha napędowego
Smarowanie sworzni przednich zwrotnic
Smarowanie wału kierownicy
Akumulator
Wymiana bezpiecznika
Zdjęcie koła
Zamontowanie koła
Usuwanie usterek
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Pielęgnacja
Przerwa w eksploatacji
DANE TECHNICZNE
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Numer identyfikacyjny ATV

Page 6 of 96

6
Etykieta modelu
SKOROWIDZ

OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE

Należy zapoznać się ze wszystkimi etykietami umieszczonymi na pojeździe.
Etykiety zawierają informacje ważne ze względu na bezpieczeństwo i właściwą
eksploatację ATV. Nie należy usuwać etykiet. Jeśli niektóre z nich są już
nieczytelne, bądź uszkodzone, należy je wymienić u Dealera Yamaha.

Modele w wersji europejskiej










Page 7 of 96

7

1

BW4-F816L-50


2

BD3-F816R-20


3


Page 8 of 96

8



4

BD3-F816P-50

5




6




7




Należy zapoznać się z następujących piktogramami i przeczytać tekst
wyjaśniający, a następnie upewnić się, które piktogramy mają zastosowanie do
danego modelu.

Page 9 of 96

9

Przeczytać Instrukcję
Obsługi.




Prowadzenie tego ATV
przez dzieci w wieku do lat
12 grozi poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.
Wymagany jest nadzór
osoby dorosłej w
przypadku dzieci w wieku
do lat 16.


ZAWSZE zakładać
atestowany kask i
odpowiednie ubranie
ochronne.



Prowadzenie tego ATV
przez dzieci w wieku do lat
16 grozi poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.

Prowadzenie tego ATV
przez dzieci w wieku do
lat 6 grozi poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.
Wymagany jest nadzór
osoby dorosłej w
przypadku dzieci w wieku
do lat 16.


NIGDY nie używać na
drogach utwardzonych.

Prowadzenie tego ATV
przez dzieci w wieku
poniżej lat 10 grozi
poważnymi obrażeniami
lub śmiercią.
Wymagany jest nadzór
osoby dorosłej w
przypadku dzieci do lat
16.


NIGDY nie przewozić
pasażerów.

NIGDY nie używać po
spożyciu alkoholu lub
narkotyków.


Ciśnienie opon należy
mierzyć, gdy opony są
zimne.



NIGDY nie należy
przechowywać paliwa
lub łatwopalnych cieczy.


Dostosować ciśnienie w
oponach.
Niewłaściwe ciśnienie w
oponach spowodować
utratę kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnych obrażeń lub
śmierci.

Amortyzator zawiera silnie
sprężony azot.
Niesprawny amortyzator
może spowodować
wybuch. Nie wolno
podpalać, przebijać lub
otwierać amortyzatora.


Skręcanie z
zablokowanym napędem
na cztery koła ”4WD-
LOCK” (”DIFF.LOCK”)
wymaga więcej wysiłku.
Aby uniknąć utraty
kontroli, manewry
wykonywać z mniejszą
prędkością i utrzymywać
większą odległość.

Page 10 of 96

10

Należy stosować
wyłącznie benzynę
bezołowiową.





(1) Nazwa handlowa
(2) Moc maksymalna
(3) Masa w stanie
gotowym

Piktogram pokazuje limity
załadunku lub
maksymalną ładowność
dla tego ATV.
Przestrzegać wszystkich
ograniczeń obciążenia i
innych wytycznych
podanych w Instrukcji.
Obciążenie obejmuje
ciężar kierowcy,
pasażera, zestawu
ochronnego, akcesoriów,
bagażu i innych
przedmiotów w pojeździe.
Upewnić się, że nie
zostało przekroczone
maksymalne obciążenie.
Przeciążenie ATV może
spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnego zranienia lub
śmierci.



(1) Rok produkcji



Piktogram pokazuje limit
siły holowania (łączny
ciężar przyczepy i
wszystkich ładunków w
przyczepie.
Przeciążenie ATV może
spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnego zranienia lub
śmierci.


Piktogram pokazuje limit
siły uciągu na zaczepie
(łączny ciężar przyczepy i
wszystkich ładunków w
przyczepie.
Przeciążenie ATV może
spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnego zranienia lub
śmierci.







Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 100 next >