ABS YAMAHA YXZ1000R SS 2020 Notices Demploi (in French)
Page 146 of 232
9-7
9
6Huile de couple
conique arrière • Contrôler le niveau d’huile.
√√√√√
• Remplacer. √√
7 Huile de différen-
tiel • Contrôler le niveau d’huile.
√√√√√
• Remplacer. √√
8 *Embrayage
YCC-S • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
fuite de liquide.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
9 *Système de frei-
nage • Vérifier le fonctionnement, l’usure des pla-
quettes de frein et les fuites de liquide.
• Intervenir si nécessaire, remplacer les pla- quettes si elles sont complètement usées. √√√√√
10 *Frein de station-
nement • Contrôler le fonctionnement, la garde et
l’usure des plaquettes de frein.
• Corriger si nécessaire. Remplacer les pla- quettes si usées jusqu’à la limite. √√√√√
11 *Liquide de frein et
composants in-
ternes • Remplacer le liquide de frein.
• Remplacer les composants internes du maî-
tre-cylindre et les étriers. Tous les 2 ans
12 *Durites de frein • Remplacer. Tous les 4 ans
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320UBAS7AF0.book Page 7 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 147 of 232
9-8
9
13*Pédale d’accélé-
rateur
• Contrôler le fonctionnement et la garde.
√√√√√
14 *Roues • Vérifier l’équilibrage, le voile et l’absence de
dommages.
• Équilibrer la roue si nécessaire.
• Remplacer la roue si elle est endommagée ou si le voile est en-dehors des limites spé-
cifiées. √√√√
• Vérifier et serrer le verrou de talon (pour les modèles qui en sont équipés). Tous les 500 km (300 mi)
15 *Roulements de
roue • Contrôler l’absence de jeu et d’endomma-
gement.
• Remplacer en cas d’endommagement. √√√√
16 *Suspension avant
et arrière • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
fuite d’huile.
• Corriger si nécessaire. √√
17 *Direction • Contrôler le fonctionnement et l’absence de
jeu. Remplacer en cas d’endommagement.
• Contrôler le pincement. Régler si néces- saire. √√√√√
N° ÉLÉMENT VÉRIFICATION
INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320UBAS7AF0.book Page 8 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 148 of 232
9-9
9
18*Douilles de barre
stabilisatrice • S’assurer de l’absence de fissures et de tout
autre endommagement et remplacer si né-
cessaire. √√√
19 *Pivots de bras de
suspension supé-
rieur et inférieur • Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon
au lithium. √√√
20 *Articulation ar-
rière et pivots su-
périeur et infé-
rieur • Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon
au lithium. √√√
21 *Joint de cardan
d’arbre de trans-
mission • Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon
au lithium. √√√
22 *Joint d’arbre de
transmission • S’assurer de l’absence de fissures et de tout
autre endommagement et remplacer si né-
cessaire. Tous les 1000 km (600 mi)
23 *Cannelure d’arbre
de transmission • Lubrifier à l’aide de graisse à base de savon
au lithium. Tous les 1000 km (600 mi)
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320UBAS7AF0.book Page 9 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 149 of 232
9-10
9
FBU35070N.B.Inspecter et entretenir le véhicule plus fréque mment en cas de conduite brutale ou dans des
conditions difficiles telles que la pluie, la bo ue, le sable ou des zones particulièrement pous-
siéreuses.
Entretenir le système d’embrayage de la même manière et aux mêmes fréquences que le sys-
tème de freinage.24 *Ancrage du mo-
teur • Contrôler l’absence de craquelures ou autre
endommagement.
• Contrôler le serrage de la boulonnerie. √√√
25 *Soufflets de
demi-arbres
avant et arrière • S’assurer de l’absence de fissures et de tout
autre endommagement et remplacer si né-
cessaire. √√
26 *Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie du châs-
sis.
• Corriger si nécessaire. √√√√√
N° ÉLÉMENT
VÉRIFICATION INITIAL CHAQUE
Le plus
court des deux in-
tervalles mois136612
km
(mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heu- res 20 80 160 160 320UBAS7AF0.book Page 10 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 172 of 232
9-33
9
6. Contrôler l’état du joint torique et le rem-placer s’il est abîmé.
7. Remplir la boîte de vitesses de la quantité d’huile recommandée spécifiée.
8. Remettre en place le bouchon de rem- plissage de la boîte de vitesses.
9. Démarrer le moteur et le laisser tourner
au ralenti tout en vérifiant l’absence de
fuite d’huile.
10. Arrêter le moteur et vérifier le niveau
d’huile une dernière fois.FBU36054Huile de couple conique arrièreContrôler le niveau d’huile et remplacer l’huile
de couple conique arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens pé-
riodiques.
ATTENTIONFCB03590Lors de la vérificati on ou du changement
de l’huile de couple conique arrière, s’as-
surer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans le carter de couple conique. Au be-
soin, nettoyer le bouchon de remplissage
de l’huile du couple conique arrière et
autour. N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible,
il est possible d’utiliser à sa place de l’huile
pour engrenages hypoïdes SAE 80W-90 API
GL-4 ou GL-5.
Couple de serrage : Boulon de vidange de la boîte de vitesses :20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Huile recommandée :Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.47 L (0.50 US qt, 0.41 Imp.qt)
UBAS7AF0.book Page 33 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 175 of 232
9-36
9
6. Contrôler l’état du joint du bouchon deremplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
chon au couple spécifié.
8. Vérifier l’absence de fuite d’huile. Si une fuite est détectée, en rechercher la
cause.FBU36064Huile de différentielContrôler le niveau d’huile et remplacer l’huile
de différentiel aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens périodiques.
ATTENTIONFCB03600Lors de la vérification ou du changement
de l’huile de différentiel, s’assurer
qu’aucun corps étranger ne pénètre dans
le carter de différentiel. Au besoin, net-
toyer le bouchon de remplissage de l’huile
du différentiel et autour. N.B.Si l’huile recommandée n’est pas disponible,
il est possible d’utiliser à sa place de l’huile
pour engrenages hypo ïdes SAE 80W-90 API
GL-4 ou GL-5.
Couple de serrage : Vis de remplissage de l’huile de couple co-
nique arrière :22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lb·ft)
Huile recommandée :Huile pour engrenage hypoïde SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile : 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
UBAS7AF0.book Page 36 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 177 of 232
9-38
9
4. Remonter le boulon de vidange de l’huilede différentiel et un joint neuf, puis serrer
le boulon au couple spécifié.
5. Remplir le carter de différentiel de l’huile recommandée. 6. Contrôler l’état du joint du bouchon de
remplissage et le remplacer s’il est
abîmé.
7. Remonter le bouchon de remplissage d’huile de différentiel et un joint neuf, puis
serrer le bouchon au couple spécifié.
8. Vérifier l’absence de fuite d’huile. Si une fuite est détectée, en rechercher la
cause.
FBU35112Liquide de refroidissementLe niveau de liquide de refroidissement doit
être contrôlé régulièrement. En outre, le li-
quide de refroidissement doit être remplacé
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques.
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Boulon de vidange de l’huile de différentiel :9.8 N·m (0.98 kgf·m, 7.2 lb·ft)
1 2
Couple de serrage : Vis de remplissage de l’huile de différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UBAS7AF0.book Page 38 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 190 of 232
9-51
9
7. Mettre le capot du tube d’échappementarrière en place.
8. Remonter les boulons du capot du tube d’échappement arrière et les serrer au
couple spécifié.FBU32460Jeu de soupapeL’usure augmente progressivement le jeu des
soupapes, ce qui dérègle l’alimentation en
carburant/air et génère un bruit de moteur
anormal. Il convient donc de vérifier régulière-
ment le jeu des soupapes. Ce réglage doit
être effectué par un mécanicien Yamaha.
FBU32470FreinsLe remplacement des éléments du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
L’entretien des freins doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins
mal réglés ou entretenus, car ceux-ci
pourraient lâcher et être la cause d’un ac-
cident. FBU35150Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrièreVérifier l’absence d’endommagement sur
chaque plaquette de frein et mesurer l’épais-
seur de la garniture. Si une plaquette de frein
est endommagée ou si l’épaisseur de la gar-
niture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in), faire
remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
Couple de serrage :Boulon du capot du tube d’échappement
arrière :8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
UBAS7AF0.book Page 51 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 193 of 232
9-54
9
Toujours faire l’appoint avec du liquide
de frein de même type. Ajouter un autre
liquide de frein qu’un liquide de type DOT
4 pourrait provoquer une réaction
chimique dangereuse.
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau ni de
poussière dans le réservoir du liquide de
frein ou d’embrayage YCC-S. En effet,
l’eau abaisserait nettement le point
d’ébullition du liquide et cela risque de
provoquer un bouchon de vapeur. ATTENTIONFCB01161Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé. Il est normal que le niveau du liquide de frein
diminue graduellement avec l’usure des pla-
quettes de frein. Un niveau de liquide de frein
bas peut indiquer une usure des plaquettes
de frein ou une fuite du circuit de freinage. En conséquence, s’assurer de contrôler l’usure
des plaquettes de frein et l’absence de fuite
au niveau du circuit de freinage. Un niveau de
liquide d’embrayage YCC-S bas peut indi-
quer une fuite du système d’embrayage
YCC-S ; par conséquent, vérifier impérative-
ment les fuites éventuelles du système d’em-
brayage YCC-S. Si le niveau du liquide de
frein ou d’embrayage YCC-S baisse brusque-
ment, faire immédiatement contrôler et répa-
rer le circuit de freinage par un concession-
naire Yamaha avant toute nouvelle utilisation.
FBU36550Remplacement du liquide de frein et du
liquide d’embrayage YCC-SLe changement du liquide de frein doit obliga-
toirement être confié à un concessionnaire
Yamaha. Confier le remplacement des com-
posants suivants à un concessionnaire
Yamaha lors d’un entretien périodique ou s’ils sont endommagés ou s’ils fuient.
UBAS7AF0.book Page 54 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 194 of 232
9-55
9
Remplacer les joints en caoutchouc tous
les deux ans.
Remplacer les durites de frein et d’em-
brayage YCC-S tous les quatre ans.FBU36540Embrayage YCC-SCe modèle est équipé d’un embrayage hy-
draulique, par conséquent, il est nécessaire
de contrôler le niveau de liquide d’embrayage
YCC-S et de vérifier l’absence de fuites au ni-
veau du circuit hydrau lique avant chaque tra-
jet. Si les disques d’embrayage YCC-S
s’usent, le changement de rapport est plus
difficile ou l’embrayage patine et l’accéléra-
tion est alors faible. Si l’un des cas ci-dessus
se produit, faire contrôler l’embrayage YCC-S
par un concessionnaire Yamaha.FBU32531Vérification de la pédale de freinFaire contrôler les freins par un concession-
naire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens périodiques. Il ne peut y avoir de jeu au niveau de la pédale
de frein. Les freins doivent fonctionner sans
à-coups et ne présenter aucun frottement. En
cas de sensation molle ou spongieuse au ni-
veau des freins, cela indi
que la présence d’air
dans le système de freinage. Faire vérifier le
système de freinage par un concessionnaire
Yamaha si nécessaire.
1. Pédale de frein
2. Absence de garde à la pédale de frein
1
2
UBAS7AF0.book Page 55 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM