YAMAHA YZ450F 2012 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 240
3-14
MOTEUR
ADMISSION
ECHAPPEMENT
Page 72 of 240
3-15
CHÂSSIS
CHÂSSIS
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS
HYDRAULIQUES
Purger l’air du circuit de freinage
si:
• Le circuit a été démonté.
• Une durit de frein a été desserrée
ou déposée.
• Le niveau du liquide de frein est
très bas.
• Le frein fonctionne mal.
Si le circuit de freinage n’est pas
correctement purgé, il peut s’en-
suivre une dangereuse perte d’effi-
cacité du freinage.
1. Déposer:
• Couvercle de maître-cylindre de
frein
• Diaphragme
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Protection (frein arrière)
2. Purger:
• Liquide de frein
Etapes de la purge de l’air:
a. Ajouter le liquide de frein adéquat
dans le réservoir.
b. Poser le diaphragme. Veiller à ne
pas renverser de liquide et à ne
pas faire déborder le réservoir.
c. Connecter hermétiquement le
tuyau en plastique transparent "2"
à la vis de purge "1" de l’étrier.
A. Avant
B. Arrière
d. Placer l’autre extrémité du tuyau
dans un récipient.
e. Actionner lentement et plusieurs
fois le levier ou la pédale de frein.
f. Tirer le levier ou enfoncer la
pédale. Maintenir le levier ou la
pédale dans leur position respec-
tive.g. Desserrer la vis de purge et laiss-
er le levier ou la pédale parvenir
en fin de course.
h. Serrer la vis de purge quand le
levier ou la pédale sont arrivés en
fin de course, puis relâcher le levi-
er ou la pédale.
i. Répéter les opérations (e) à (h)
jusqu’à l’élimination totale des
bulles d’air du circuit.
Si la purge est difficile, il peut être
nécessaire de laisser le circuit du liq-
uide de frein se stabiliser pendant
quelques heures. Répéter la procéd-
ure de purge quand les petites bulles
d’air ont disparu du circuit.
j. Ajouter du liquide de frein jusqu’à
la ligne de niveau du réservoir.
Vérifier le fonctionnement du frein
après avoir purgé le circuit de fre-
inage.
3. Monter:
• Protection (frein arrière)
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Diaphragme
• Couvercle de maître-cylindre de
frein
RÉGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Position du levier de frein "a"
2. Déposer:
• Couvercle du levier de frein3. Régler:
• Position du levier de frein
Etapes du réglage de la position
du levier de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le boulon de réglage
"2" jusqu'à ce que la position du
levier "a" soit conforme aux
spécifications.
c. Serrer le contre-écrou.
Veiller à bien serrer le contreécrou
pour éviter toute baisse d'efficaci-
té du freinage.
4. Monter:
• Couvercle du levier de frein
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Hauteur de la pédale de frein "a"
Hors spécifications→Régler.
2. Régler:
• Hauteur de la pédale de frein
Etapes du réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner l'écrou de réglage
"2" jusqu'à ce que la hauteur de la
pédale "a" soit conforme aux
spécifications.
Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Position du levier de frein
"a":
Position stan-
dardPlage de ré-
glage
95 mm (3.74 in)86–105 mm
(3.39–4.13 in)
Contre-écrou:
5 Nm (0.5 m •kg, 3.6
ft•lb)
Hauteur de la pédale de
frein "a":
Zéro mm (Zéro in)
Page 73 of 240
3-16
CHÂSSIS
• Régler la hauteur de la pédale en-
tre le maximum "A" et le mini-
mum "B" comme illustré. (Dans
ce réglage, l'extrémité "b" du
boulon "3" doit dépasser de la
partie filetée "4" mais ne doit pas
être distante de moins de 2 mm
(0.08 in) "c" de la pédale de frein
"5").
• Après le réglage de la hauteur de
la pédale de frein, contrôler que
le frein arrière ne frotte pas.
c. Serrer le contre-écrou.
Veiller à bien serrer le contreécrou
pour éviter toute baisse d'efficaci-
té du freinage.
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT
DE L'ISOLANT DE FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Epaisseur des plaquettes de
freins "a"
Hors spécifications→Remplacer
l'ensemble.2. Remplacer:
• Plaquette de frein
Etapes du remplacement des pla-
quettes de frein:
a. Déposer le bouchon de goupille
de plaquette "1".
b. Desserrer la goupille de plaquette
"2".
c. Déposer l'étrier de frein "3" de la
fourche.
d. Déposer la goupille de plaquette
et les plaquettes de frein "4".
e. Raccorder le tuyau transparent
"5" à la vis de purge "6" et placer
un récipient adéquat sous son ex-
trémité.
f. Desserrer la vis de purge et en-
foncer le piston de l'étrier de frein.
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
g. Resserrer la vis de purge.h. Monter les plaquettes de frein "7"
et la goupille de plaquette.
• Monter les plaquettes de frein en in-
sérant leurs ergots "a" dans les
gorges des étriers de freins "b".
• A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
i. Monter l'étrier de frein "8" et serrer
la goupille de plaquette "9".
j. Monter le bouchon de goupille de
plaquette "10".
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN".
4. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation de mollesse→Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section "PURGE
DU CIRCUIT DES FREINS HY-
DRAULIQUES". Contre-écrou:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Epaisseur de la plaquette
de frein:
4.4 mm (0.17 in)
<Limite>: 1.0 mm (0.04
in)
Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Boulon (étrier de frein):
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Bouchon de goupille de
plaquette:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Page 74 of 240
3-17
CHÂSSIS
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT
DE L'ISOLANT DE FREIN ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Epaisseur des plaquettes de
freins "a"
Hors spécifications→Remplacer
l'ensemble.
2. Remplacer:
• Plaquette de frein
Etapes du remplacement des pla-
quettes de frein:
a. Déposer la protection "1" et le
bouchon de goupille de plaquette
"2".
b. Desserrer la goupille de plaquette
"3".
c. Déposer la roue arrière "4" et
l'étrier de frein "5".
Se reporter à la section "ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE" au
CHAPITRE 5.
d. Déposer la goupille de plaquette
"6" et les plaquettes de frein "7".e. Raccorder le tuyau transparent
"8" à la vis de purge "9" et placer
un récipient adéquat sous son ex-
trémité.
f. Desserrer la vis de purge et en-
foncer le piston de l'étrier de frein.
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
g. Resserrer la vis de purge.
h. Monter la plaquette de frein "10"
et la goupille de plaquette "11".
• Monter les plaquettes de frein en in-
sérant leurs ergots "a" dans les
gorges des étriers de freins "b".
• A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
i. Monter l'étrier de frein "12" et la
roue arrière "13".
Se reporter à la section "ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE" au
CHAPITRE 5.
j. Serrer la goupille de plaquette
"14".
k. Monter le bouchon de goupille de
plaquette de frein "15" et la pro-
tection "16".
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN".
4. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de
frein
Sensation de mollesse→Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section "PURGE
DU CIRCUIT DES FREINS HY-
DRAULIQUES".
CONTRÔLE DE L'ISOLANT DE
PLAQUETTE DE FREIN ARRIÈRE
1. Déposer:
• Plaquette de frein
CONTRÔLE ET REMPLACE-
MENT DE L'ISOLANT DE FREIN
ARRIÈRE
2. Contrôler:
• Isolation de plaquette de frein ar-
rière "1"
Endommagement→Remplacer.
CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN
1. Placer le maître-cylindre de frein
de manière que son extrémité soit
horizontale.
2. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas→Remettre
à niveau. Epaisseur de la plaquette
de frein:
6.4 mm (0.25 in)
<Limite>: 1.0 mm (0.04
in)
Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Bouchon de goupille de
plaquette:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Boulon (protection):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT N°4
Page 75 of 240
3-18
CHÂSSIS
• N’utiliser que le liquide de frein
recommandé pour éviter une
perte d’efficacité du freinage.
• Toujours utiliser le même type et
la même marque de liquide de
frein; le mélange de liquides peut
provoquer une perte de perfor-
mances du freinage.
• Veiller à ne pas laisser d’eau ou
d’autres impuretés pénétrer
dans le maître-cylindre lors du
remplissage.
• Essuyer immédiatement tout liq-
uide renversé pour éviter d’en-
dommager les surfaces peintes
ou les pièces en plastique.
a. Niveau inférieur
A. Avant
B. Arrière
CONTRÔLE DU PIGNON
1. Contrôler:
• Dents de pignon "a"
Usure excessive→Remplacer.
Remplacer ensemble la couronne ar-
rière, le pignon de roue arrière et la
chaîne de transmission.
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
1. Mesurer:
• Longueur de la chaîne de trans-
mission (15 maillons) "a"
Hors spécifications→Remplacer.
• Pour mesure la longueur de la
chaîne de transmission, appuyer
sur la chaîne pour en augmenter la
tension.
• Mesurer la longueur entre le galet
de chaîne de transmission "1" et
"16" comme illustré.
• Prendre cette mesure à deux ou
trois endroits différents.
2. Déposer:
• Clip du maillon de fermeture
• Raccord "1"
• Chaîne de transmission "2"
3. Nettoyer:
• Chaîne de transmission
La déposer dans de l'essence et
éliminer le maximum de saleté
par brossage. Retirer ensuite la
chaîne de transmission de l'es-
sence et la sécher.
4. Contrôler:
• Raideur de la chaîne de transmis-
sion "a"
Nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission et la tenir comme il-
lustré.
Raideur→Remplacer.5. Monter:
• Chaîne de transmission "1"
• Raccord "2"
• Clip du maillon de fermeture "3"
Veiller à monter le clip du maillon
de fermeture dans la direction indi-
quée.
a. Sens de rotation
6. Lubrifier:
• Chaîne de transmission
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAÎNE DE TRANSMISSION
1. Surélever la roue arrière en pla-
çant un support adéquat sous le
moteur.
2. Contrôler:
• Tension de la chaîne de transmis-
sion "a"
Au-dessus du boulon de montage
de la fixation.
Hors spécifications→Régler.
Avant d'entamer le contrôle et/ou le
réglage, faire tourner plusieurs fois la
roue arrière pour déterminer le point
de tension maximale. Contrôler et/ou
régler la tension de la chaîne lorsque
la roue arrière se trouve dans cette
position "chaîne tendue".
Longueur de la chaîne de
transmission (15 mail-
lons):
<Limite>: 242.9 mm
(9.563 in)
Lubrifiant pour chaîne de
transmission:
huile moteur SAE 10W-
30 ou un lubrifiant pour
chaîne adéquat
Tension de la chaîne de
transmission:
50–60 mm (2.0–2.4 in)
Page 76 of 240
3-19
CHÂSSIS
3. Régler:
• Tension de la chaîne de transmis-
sion
Etapes du réglage de la tension de
la chaîne de transmission:
a. Desserrer l'écrou de l'axe "1" et
les contre-écrous "2".
b. Régler la tension de la chaîne en
tournant les dispositifs de réglage
"3".
c. Tourner chaque dispositif de rég-
lage du même nombre de tours
pour maintenir l'alignement cor-
rect de l'axe. (Des repères "a"
sont prévus de chaque côté du
tendeur de chaîne.) ATTEN-
TION:Une châne mal tendue
impose des efforts excessifs
au moteur et à d'autres pièces
essentielles, et risque de sau-
ter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la
tension de la chaîne de trans-
mission soit toujours dans les
limites spécifiées.
A. Droit
B. Gauche
Tourner le dispositif de réglage de
manière que la chaîne soit alignée
avec le pignon, vue de l'arrière.
d. Serrer l'écrou d'axe tout en ap-
puyant sur la chaîne de transmis-
sion afin de la tendre.
e. Serrer les contre-écrous.
CONTRÔLE DE LA FOURCHE
1. Contrôler:
• Fonctionnement régulier de la
fourche avant
Actionner le frein avant et enfonc-
er la fourche.
Fonctionnement irrégulier/fuite
d'huile→Réparer ou remplacer.
CONTRÔLE DU GUIDE DE
PROTECTION DE FOURCHE
1. Contrôler:
• Epaisseur des plaquettes de
freins "1"
Hors spécifications→Remplacer
l'ensemble.
Le guide de protection a atteint sa
limite de service lorsqu'il est usé
jusqu'à la hauteur "a" de la circon-
férence du fourreau de fourche.
NETTOYAGE DE LA BAGUE
D'ÉTANCHÉITÉ ET DU JOINT
ANTIPOUSSIÈRE DE LA
FOURCHE
1. Déposer:
• Protection
• Joint antipoussière "1"
Utiliser un petit tournevis et veiller à
ne pas endommager le tube plongeur
de la fourche et le joint antipoussière.
2. Nettoyer:
• Joint antipoussière "a"
• Bague d’étanchéité "b"
• Nettoyer le joint antipoussière et la
bague d’étanchéité après chaque
course.
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le tube plongeur.
RÉDUCTION DE LA PRESSION
INTERNE DE LA FOURCHE
Si le mouvement initial de la fourche
paraît dur, réduire la pression interne
de la fourche.
1. Surélever la roue avant en pla-
çant un support adéquat sous le
moteur.
2. Déposer la vis de purge d’air "1"
et évacuer la pression interne de
la fourche.
3. Monter:
• Vis de purge d’air Pour tendre→Tourner le dis-
positif de réglage "3" dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Pour détendre→Tourner le dis-
positif de réglage "3" dans le
sens des aiguilles d'une mon-
tre et pousser la roue vers
l'avant.
Ecrou d'axe:
135 Nm (13.5 m•kg, 98
ft•lb)
Contre-écrou:
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Vis de purge d’air:
1 Nm (0.1 m•kg, 0.7
ft•lb)
Page 77 of 240
3-20
CHÂSSIS
RÉGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT À LA
DÉTENTE DE LA FOURCHE
1. Régler:
• Force d'amortissement à la dét-
ente
En tournant le dispositif de rég-
lage "1".
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
Ne pas forcer le dispositif de ré-
glage au-delà des positions mini-
mum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
Toujours régler de la même
manière chaque bras de la
fourche. Un réglage inégal risque
de diminuer la maniabilité et la sta-
bilité.
RÉGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT À LA
COMPRESSION DE LA FOURCHE
1. Régler:
• Force d'amortissement à la com-
pression
En tournant le dispositif de rég-
lage "1".
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
Ne pas forcer le dispositif de rég-
lage au-delà des positions mini-
mum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
Toujours régler de la même
manière chaque bras de la
fourche. Un réglage inégal risque
de diminuer la maniabilité et la sta-
bilité.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Fonctionnement régulier du bras
oscillant
Bruit anormal/fonctionnement ir-
régulier→Graisser ou réparer les
points de pivot.
Endommagement/fuite d’huile→
Remplacer.
RÉGLAGE DE LA
PRÉCONTRAINTE DU RESSORT
DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Surélever la roue arrière en pla-
çant un support adéquat sous le
moteur.
2. Mesurer:
• Longueur de fixation du ressort
• Le repère d'indentification "a" se
trouve à l'extrémité du ressort.
• Les caractéristiques du ressort vari-
ent en fonction du lot de fabrication.
Plus dur "a" →Augmenter la
force d'amortissement à la dé-
tente. (Visser le dispositif de
réglage "1".)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d'amortissement à la détente.
(Dévisser le dispositif de rég-
lage "1".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position com-
plètement vis-
séedévissé de 20
déclics (par
rapport à la po-
sition maxi-
mum)
Position standard:
dévissé de 11 déclics
* dévissé de 10 déclics
* Sauf USA et CDNPlus dur "a" →Augmenter la
force d'amortissement à la
compression. (Visser le dis-
positif de réglage "1".)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d'amortissement à la compres-
sion. (Dévisser le dispositif de
réglage "1".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position com-
plètement vis-
séedévissé de 20
déclics (par
rapport à la po-
sition maxi-
mum)
Position standard:
dévissé de 9 déclics
* dévissé de 11 déclics
* Sauf USA et CDN
Longueur de fixation
standard:
REPERE
D'IDENTIFICA-
TION/ QTELongueur
Blanc/1 250 mm
(9.84 in)
*246 mm
(9.69 in)
* Sauf USA et CDN
Page 78 of 240
3-21
CHÂSSIS
3. Régler:
• Précontrainte de ressort
Etapes du réglage:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Desserrer l'écrou de réglage "2"
jusqu'à ce qu'il s'écarte légère-
ment du ressort.
c. Mesurer la longueur libre du res-
sort "a".
d. Faire tourner le dispositif de rég-
lage "2".
• Avant d'effectuer le réglage, bien
enlever toute la boue et toutes les
saletés autour du contre-écrou et
du dispositif de réglage.
• La longueur du ressort (monté)
change de 1.5 mm (0.06 in) par tour
du dispositif de réglage.
Ne jamais forcer le dispositif de
réglage au-delà des limites maxi-
mum ou minimum.
e. Serrer le contre-écrou.
RÉGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT À LA
DÉTENTE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Régler:
• Force d'amortissement à la dét-
ente
En tournant le dispositif de rég-
lage "1".
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
(Ce qui aligne le repère "a" du dis-
positif de réglage avec le repère
"b" du support.)
Ne pas forcer le dispositif de rég-
lage au-delà des positions mini-
mum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
RÉGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT À LA
COMPRESSION BASSE DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Régler:
• Force d'amortissement à la com-
pression basse
En tournant le dispositif de rég-
lage "1".
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
(Ce qui aligne le repère "a" du dis-
positif de réglage avec le repère
"b" du dispositif de réglage de
l'amortissement à la compression
haute.)
Ne pas forcer le dispositif de rég-
lage au-delà des positions mini-
mum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
Plus dur→Augmenter la précon-
trainte du ressort. (Visser le
dispositif de réglage "2".)
Plus mou→Diminuer la précont-
rainte du ressort. (Dévisser le
dispositif de réglage "2".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position dans
laquelle le res-
sort est tourné
de 18 mm (0.71
in) à partir de sa
longueur libre.Position dans
laquelle le res-
sort est tourné
de 1.5 mm (0.06
mm) à partir de
sa longueur li-
bre.
Contre-écrou:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Plus dur "a" →Augmenter la
force d'amortissement à la dét-
ente. (Visser le dispositif de
réglage "1".)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d'amortissement à la détente.
(Dévisser le dispositif de rég-
lage "1".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position com-
plètement vis-
séedévissé de 30
déclics (par
rapport à la po-
sition maxi-
mum)
Position standard:
Dévissé 16–19 déclics
* Dévissé 15–18 déclics
* Sauf USA et CDNPlus dur "a" →Augmenter la
force d'amortissement à la dét-
ente. (Visser le dispositif de
réglage "1".)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d'amortissement à la détente.
(Dévisser le dispositif de rég-
lage "1".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position com-
plètement vis-
séedévissé de 20
déclics (par
rapport à la po-
sition maxi-
mum)
Position standard:
Dévissé 7–10 déclics
* Dévissé 11–14 déclics
* Sauf USA et CDN
Page 79 of 240
3-22
CHÂSSIS
RÉGLAGE DE LA FORCE
D'AMORTISSEMENT À LA
COMPRESSION HAUTE DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Régler:• Force d'amortissement à la com-pression haute
En tournant le dispositif de ré-
glage "1".
• POSITION STANDARD: Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
tours spécifié par rapport à la po-
sition complètement vissée. (Ce
qui aligne le repère "a" du disposi-
tif de réglage avec le repère "b"
du corps du dispositif de réglage.)
Ne pas forcer le dispositif de ré-
glage au-delà des positions mini-
mum ou maximum. Cela pourrait
l'endommager.
CONTRÔLE DE LA PRESSION DE
GONFLAGE DES PNEUS
1. Mesurer:• Pression des pneusHors spécifications →Régler.
• Contrôler les pneus à froid.
• Le pneu risque de se déjanter si le
gonflage est insuffisant.
• Une tige de valve de pneu inclinée indique que le pneu est mal assis.
• Une tige de valve de pneu inclinée indique que le pneu est mal assis.
Corriger la position du pneu.
CONTRÔLE ET SERRAGE DES
RAYONS
Procéder comme suit pour tous les
rayons.
1. Contrôler:
• Rayons
Déformation/endommagement →
Remplacer.
Rayon desserré →Resserrer.
Tapoter sur les rayons à laide dun
tournevis.
Un rayon serré émettra un son clair et
retentissant; un rayon desserré un
son sourd.
2. Serrer: • Rayons
(avec une clé à rayons "1")
Toujours retendre les rayons avant et
après le rodage.
CONTRÔLE DES ROUES
1. Contrôler:• Voile de roue
Surélever la roue et la faire tourn-
er.
Voile excessif →Remplacer.
2. Contrôler: • Jeu des roulementsIl y a du jeu →Remplacer.
Plus dur "a"
→Augmenter la
force d'amortissement à la
compression haute. (Visser le
dispositif de réglage "1".)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d'amortissement haute. (Dé-
visser le dispositif de réglage
"1".)
Plage de réglage:
Maximum Minimum
Position com-
plètement vis-
sée Desserré de 2
tours (par rap-
port à la posi-
tion maximum)
Position standard: Dévissé 1-1/8±1/6 tour
* Dévissé 1-1/2±1/6 tour
* Sauf USA et CDN
Pression des pneus stan-
dard: 100 kPa (1.0 kgf/cm
2,
15 psi)
Clé à rayons:
YM-01521/90890-01521
Rayons: 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 80 of 240
3-23
CHÂSSIS
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA
TÊTE DE FOURCHE
1. Placer une cale sous le moteur
afin de surélever la roue avant.
AVERTISSEMENT! Caler soli-
dement le véhicule pour qu'il
ne puisse se renverser.
2. Contrôler:
• Colonne de direction
Saisir les bras de fourche par le
bas et secouer doucement la
fourche d’avant en arrière.
Jeu→Régler la tête de fourche.
3. Contrôler:
• Fonctionnement régulier de la di-
rection
Tourner le guidon de butée à bu-
tée.
Fonctionnement irrégulier→Ré-
gler l’écrou de blocage de la di-
rection.
4. Régler:
• Ecrou de colonne de direction
Etapes de réglage de l’écrou de di-
rection:
a. Déposer la plaque d’identification.
b. Déposer le guidon et le té su-
périeur.
c. Desserrer l’écrou de blocage de
la direction "1" à l’aide de la clé
pour écrou de direction "2".
d. Serrer l’écrou de direction "3" à
l’aide de la clé pour écrou de di-
rection "4".
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le filet de la colonne de
direction.
• Adapter la clé dynamométrique à la
clé pour écrou de direction de
manière à ce qu’elles forment un
angle droit.
e. Dévisser d’un tour l’écrou de blo-
cage de la direction.
f. Resserrer l’écrou de direction à
l’aide de la clé pour écrou de di-
rection.
Eviter de serrer à l’excès.
g. Contrôler la colonne de direction
en la tournant d’une butée à l’au-
tre. S’il y a la moindre gêne, dé-
monter la colonne de direction et
contrôler les paliers de la direc-
tion.
h. Monter la rondelle "5", le té su-
périeur "6", l’écrou de direction
"7", le guidon "8", le support de
guidon supérieur "9" et la plaque
d’identification "10".
• Lors de la repose de l'écrou de di-
rection, enduire sa surface de con-
tact de graisse à base de lithium.
• Le demi-palier supérieur du guidon
doit être monté avec son poinçon
"a" vers l’avant.
• Monter le guidon de façon à ce que
les repères "b" soient en place des
deux côtés.
• Monter le guidon de manière à ce
que l’ergot "c" du support du guidon
supérieur soit positionné selon le repère d’alignement situé sur le gui-
don, comme indiqué.
• Introduire l’extrémité de la durit de
mise à l’air du réservoir de car-
burant "11" dans le trou de la col-
onne de direction.
Serrer d’abord les boulons situés à
l’avant du support supérieur du
guidon, puis serrer les boulons si-
tués à l’arrière.
Clé pour écrou de direc-
tion:
YU-33975/90890-01403
Clé pour écrou de direc-
tion:
YU-33975/90890-01403
Ecrou de direction (ser-
rage initial):
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Ecrou de direction (ser-
rage final):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Ecrou de direction:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
Support de guidon su-
périeur:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Boulon de pincement (té
supérieur):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Plaque d’identification:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)