ECU YAMAHA YZF-R6 2019 Notices Demploi (in French)

Page 50 of 114

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU15599
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-20, 4-21
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 7-16
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-27, 7-28
UBN6F2F0.book Page 1 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 51 of 114

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-27, 7-28
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-26
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la
poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 7-22, 7-32
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 7-32
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
7-30, 7-31
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
7-23, 7-25
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-33
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-33
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBN6F2F0.book Page 2 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 52 of 114

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-3
5
Béquille latérale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire. 7-34
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.

Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.

Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, fair
e contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha. 4-30
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UBN6F2F0.book Page 3 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 53 of 114

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-1
6
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU73452
N.B.Ce modèle est équipé de :
 un capteur de sécurité de chute. Ce
capteur permet de couper le moteur
en cas de renversement. Dans ce cas,
désactiver le contacteur à clé, puis
l’activer. Si le contact n’est pas coupé
au préalable, le moteur se lance mais
ne se met pas en marche lors de l’ac-
tionnement du bouton du démarreur.
 un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU79944
Démarrage du moteurLe coupe-circuit d’allumage permet le dé-
marrage lorsque :
 la boîte de vitesses est au point mort
ou
 une vitesse est engagée, la béquille la-
térale est relevée et le levier d’em-
brayage est tiré.
Démarrer le moteur1. Activer le contacteur à clé et placer le coupe-circuit du moteur en position
marche.
2. Vérifier que les témoin et témoin d’alerte s’allument pendant quelques
secondes, puis s’éteignent. (Voir page
4-5.)N.B.Ne pas démarrer le moteur si le té-
moin d’alerte de panne du moteur ou
le témoin d’alerte du niveau d’huile
reste allumé.
 Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à
ce que la vitesse atteigne 10 km/h
(6 mi/h).
UBN6F2F0.book Page 1 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 57 of 114

Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
 Les pièces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
 Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Le s entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UBN6F2F0.book Page 1 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 73 of 114

Entretien périodique et réglage
7-17
7
4. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.N.B.Sauter les étapes 6–12 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.6. Déposer la vis de bras de sélecteur,puis tirer le bras de sélecteur de
l’arbre de sélecteur.
N.B.Si nécessaire, détacher le contacteur de
changement de vitesse et la bielle en des-
serrant l’écrou inférieur.
7. Déposer la durite de trop-plein du ré-servoir de carburant des guides.
8. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
12
1. Bras de sélecteur
2. Vis du bras de sélecteur
3. Cartouche de filtre à huile
4. Guide
5. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-rant
3
4
5
2
1
1. Contacteur de passage des rapports
2. Bielle
3. Écrou
1. Clé pour filtre à huile
132
1
UBN6F2F0.book Page 17 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 79 of 114

Entretien périodique et réglage
7-23
7
FAU64412
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite d’un véhicule d ont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause d e blessures
graves, voire d e mort, en provoquant
une perte de contrôle.
 Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
 Adapter la pression de gonflage
d es pneus à la vitesse de con duite
et au poi ds total d u pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Pression d
e gonflage à froi d:
1 personne :
Avant : 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière :
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 personnes : Avant :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière : 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Charge maximale : Véh ic ul e :185 kg (408 lb)
La charge maximale du véhicule est
constituée du poids cumulé du pi-
lote, du passager, du chargement et
de tous les accessoires.1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profon deur de sculpture d e pneu
minimale (avant et arrière) : 1.6 mm (0.06 in)
UBN6F2F0.book Page 23 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 81 of 114

Entretien périodique et réglage
7-25
7
AVERTISSEMENT
FWA10601
Cette moto est équipée de pneus pour
con duite à très gran de vitesse. Afin d e ti-
rer le meilleur profit de ces pneus, il con-
vient de respecter les consignes qui sui-
vent.  Remplacer les pneus exclusive-
ment par des pneus de type spéci-
fié. D’autres pneus risquent d’écla-
ter lors d e la conduite à très gran de
vitesse. 
Avant d’être légèrement usés, d es
pneus neufs peuvent a dhérer relati-
vement mal à certains revêtements
d e route. Il ne faut donc pas rouler à
très gran de vitesse pen dant les
premiers 100 km (60 mi) après le
remplacement d’un pneu.
 Faire “chauffer” les pneus avant de
rouler à gran de vitesse.
 Toujours a dapter la pression de
gonflage aux con ditions de
con duite.
FAU21963
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
 Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
 Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
120/70ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle : DUNLOP/SPORTMAX D214F
BRIDGESTONE/BATTLAX
HYPERSPORT S21F
Pneu arrière :
Taille :180/55ZR17M/C(73W)
Fabricant/modèle :
DUNLOP/SPORTMAX D214
BRIDGESTONE/BATTLAX
HYPERSPORT S21R
AVANT et ARRIÈRE : Valve de gonflage :TR412
Obus de valve : #9100 (d’origine)
UBN6F2F0.book Page 25 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 95 of 114

Entretien périodique et réglage
7-39
7
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU80380
Système d’éclairage du véhiculeSauf l’ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, toutes les lampes de ce
modèle sont des LED.
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de
la plaque d’immatriculation ne s’allume
pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir
page 7-40.)ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres a dhésifs sur la lentille d u phare.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de borne 1: 2.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant: 15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible de l’ECU ABS:
7.5 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 10.0 A
Fusible des feux de détresse: 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur:
15.0 A × 2
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 10.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
1. Phare
2. Veilleuse21
21
UBN6F2F0.book Page 39 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page 110 of 114

11-1
11
IndexAAbsorbeur de vapeurs d’essence ......... 7-15
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 7-40
Avertisseur, contacteur ........................... 4-4BBatterie ................................................. 7-36
Béquille latérale .................................... 4-30
Béquille latérale, contrôle et lubrification ......................................... 7-34
Bloc de compteurs multifonctions .......... 4-8
Bougies, contrôle .................................. 7-14
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 7-34CCâbles, contrôle et lubrification ............ 7-32
Caches et carénages, dépose et
repose................................................. 7-10
Calage de la moto................................. 7-40
Caractéristiques ...................................... 9-1
Caractéristiques particulières ................. 3-1
Carburant .............................................. 4-20
Carburant, économies ............................ 6-3
Chaîne de transmission, nettoyage et graissage ............................................ 7-31
Chaîne de transmission, tension .......... 7-30
Clignotants, contact eur .......................... 4-4
Combiné ressort-amortisseur, réglage................................................ 4-26
Combinés de contacteurs ...................... 4-3
Connecteur de diagnostic .................... 10-2
Connecteur pour accessoire CC .......... 4-29
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 4-2 Contacteur arrêt/marche/démarrage ..... 4-4
Contacteur d’appel de phare ................. 4-3
Contacteur de mode de conduite .......... 4-4
Contacteur du système de régulation
antipatinage ......................................... 4-4
Contacteurs de feu stop....................... 7-27
Coupe-circuit d’allumage ..................... 4-30
DDémarrage du moteur ............................ 6-1
Direction, contrôle ................................ 7-35
D-mode (mode de conduite) .................. 3-1
Durite de trop-plein du réservoir de carburant ............................................ 4-21EEmbrayage, réglage de la garde du
levier ................................................... 7-26
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données,
véhicule .............................................. 10-2
Entretien ................................................. 8-1
Entretien du système de contrôle
des gaz d’échappement ...................... 7-3
Entretiens et graissages, périodiques .... 7-5
Étiquette des codes du modèle ........... 10-1
EXUP .................................................... 4-29FFeux de détresse, contacteur ................ 4-4
Filtre à air, élément ............................... 7-21
Fourche, contrôle ................................. 7-35
Fourche, réglage .................................. 4-24
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 7-27
Frein, pédale......................................... 4-17
Fusibles, remplacement ....................... 7-37
HHuile moteur et cartouche du filtre à huile ....................................................7-16IImmobilisateur antivol .............................4-1
Inverseur feu de route/feu de
croisement ............................................4-4JJeu de soupape ....................................7-22LLevier de frein .......................................4-17
Levier d’embrayage ..............................4-16
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................7-33
Liquide de frein, changement ...............7-29
Liquide de frein, contrôle du niveau......7-28
Liquide de refroidissement ...................7-20MMoteur, numéro de série.......................10-1NNuméros d’identification .......................10-1PPannes, diagnostic ...............................7-41
Passage de rapports ...............................6-2
Pédale de frein et sélecteur, contrôle
et lubrification .....................................7-33
Pièces de couleur mate ..........................8-1
Plaquettes de frein, contrôle .................7-27
Pneus ....................................................7-23
Poignée des gaz, contrôle de la garde...................................................7-22
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification .........................................7-32
Pot catalytique ......................................4-22
UBN6F2F0.book Page 1 Monday, December 3, 2018 8:50 AM

Page:   < prev 1-10 11-20