BMW 7 SERIES 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 347, PDF Size: 6.05 MB
Page 71 of 347

▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Deschiderea
▷Apăsaţi comutatorul peste punctul
de rezistenţă.
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului.▷Apăsaţi comutatorul peste punctul
de rezistenţă.
Geamul se deschide automat. La apăsarea
comutatorului încă o dată se opreşte miş‐
carea.
Vezi inclusiv: Deschidere tip confort, vezi pa‐
gina 61, cu telecomanda.
Închiderea AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
▷Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide pe durata acţionării co‐
mutatorului.▷Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide automat. O nouă tra‐
gere întrerupe mişcarea.
Vezi inclusiv: Închidere tip confort, vezi pa‐
gina 61, cu telecomanda.
Vezi inclusiv: închidere prin acces tip confort,
vezi pagina 65.
Protecţie la prindere AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
AVERTIZARE
Accesoriile de la geamuri, precum ante‐
nele, pot afecta protecţia anti-prindere. Există
risc de vătămare corporală. Nu fixaţi accesorii
în zona de mişcare a geamurilor.◀
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoare, se întrerupe procedura de închidere.
Geamul se mai deschide puţin.
Închidere fără protecţie la prindere AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
Seite 71Deschidere şi închidereComenzi71
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 72 of 347

La pericole din exterior sau dacă închiderea
este obstrucţionată de gheaţă, procedaţi după
cum urmează:1.Trageţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia la prindere este limitată, iar gea‐
mul se deschide puţin atunci când forţa de
închidere depăşeşte o anumită valoare.2.Trageţi încă o dată comutatorul peste
punctul de rezistenţă în cadrul a cca. 4 se‐
cunde şi menţineţi-l în poziţie.
Fereastra se închide fără protecţie la prin‐
dere.
Comutator de siguranţă
Principiu de funcţionare Prin intermediul butonului de siguranţă pentru
spate, pot fi blocate anumite funcţii. Acest lu‐
cru este util atunci când de ex. transportaţi co‐
pii sau animale de companie în spate.
Generalităţi
Următoarele funcţii pot fi blocate prin interme‐
diul comutatorului:
▷Deschiderea şi închiderea geamurilor spate
prin intermediul comutatoarelor din spate.▷Operarea rulourilor parasolar de pe lunetă,
prin intermediul comutatoarelor din spate.▷Operarea rulourilor parasolar de pe geamu‐
rile laterale, prin intermediul comutatoare‐
lor din spate.▷Reglarea scaunelor electrice spate.▷Operarea rulourilor parasolar de pe masca
glisantă, prin intermediul comutatoarelor
din spate.Privire de ansamblu
Comutator de siguranţă
Observaţie AVERTIZARE
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
geamurilor.◀
Pentru evitarea închiderii necontrolate a gea‐
murilor, apăsaţi butonul de siguranţă, de ex.
atunci când transportaţi copii sau animale de
companie în spate.
Pornirea şi oprirea Apăsaţi butonul.
LED-ul se aprinde atunci când funcţia
de siguranţă este activată.
Rulouri parasolar
Generalităţi
Cu, vezi pagina 72, ajutorul comutatorului de
siguranţă de pe uşa şoferului se poate evita ca
de exemplu copiii să acţioneze rulourile para‐
solare de la comutatorul din spate.
Seite 72ComenziDeschidere şi închidere72
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 73 of 347

Comanda tactilă BMWRulourile parasolar pot fi operate şi prin co‐
manda tactilă BMW.
Indicaţii
Dacă după mai multe acţionări succesive ru‐
lourile parasolare nu mai pot fi mişcate, siste‐
mul este blocat pentru un timp, pentru a evita
supraîncălzirea. Lăsaţi sistemul să se răcească.
Rulourile parasolare nu pot fi acţionate la tem‐
peraturi reduse în habitaclu.
Ruloul parasolar de pe lunetă
Privire de ansamblu
Portiera şoferului
Butonul pentru ruloul parasolar al lu‐ netei.
Portiere spate
Butonul pentru ruloul parasolar al lu‐ netei.
Comenzi
Apăsaţi butonul pentru ridicarea rulou‐
lui parasolar coborât sau pentru cobo‐
rârea ruloului parasolar ridicat.
Dacă în timpul deplasării ruloului parasolar se
apasă din nou butonul, acesta se va deplasa în
direcţia opusă.
Menţineţi butonul apăsat pentru a opera simul‐
tan rulourile parasolare de pe lunetă şi geamu‐
rile laterale.
Rulourile parasolar de pe geamurilelaterale
Privire de ansamblu
Butoanele pentru rulourile parasolar
ale geamurilor laterale.
Comenzi Apăsaţi butonul pentru ridicarea rulou‐
lui parasolar coborât sau pentru cobo‐
rârea ruloului parasolar ridicat.
Dacă în timpul deplasării ruloului parasolar se
apasă din nou butonul, acesta se va deplasa în
direcţia opusă.
Trapă de sticlă
Generalităţi
Trapa din sticlă şi masca glisantă faţă pot fi
operate separat sau împreună, prin intermediul
Seite 73Deschidere şi închidereComenzi73
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 74 of 347

aceluiaşi comutator. Masca glisantă spate este
operată prin butoane separate.
Indicaţie AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
fapte:▷Apăsarea butonului Start/Stop.▷Eliberarea frânei de parcare.▷Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.▷Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.▷Operarea echipamentelor de la bord.
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
Privire de ansamblu
1Deschidere/închidere trapă de sticlă/mască
glisantă.Cu trapă panoramică de sticlă: deschide‐
rea/închiderea trapei de sticlă/măştii gli‐
sante faţă.2Cu trapă panoramică de sticlă: închiderea
măştii glisante spate.3Cu trapă panoramică de sticlă: deschiderea
măştii glisante spate.
Ridicarea/închiderea trapei de sticlă
Apăsaţi scurt comutatorul în
sus.
▷Trapa de sticlă, închisă se ri‐
dică, iar masca glisantă se
deschide puţin.▷Trapa de sticlă, deschisă se închide până la
„poziţia ridicată”. Masca glisantă nu se
mişcă.▷Trapa de sticlă ridicată se va închide.
Deschiderea/închiderea separată a
trapei de sticlă şi a măştii glisante faţă
▷Glisaţi comutatorul până la
punctul de rezistenţă în di‐
recţia dorită şi menţineţi-l în
poziţie.
Masca glisantă se deschide
atât timp cât se menţine co‐
mutatorul. După ce masca
glisantă s-a deschis com‐
plet, se deschide trapa de
sticlă.
Trapa de sticlă se închide pe
durata acţionării comutato‐
rului. După ce trapa de sticlă
s-a închis sau se află în pozi‐
ţia ridicată, se închide masca
glisantă.▷Apăsaţi comutatorul peste punctul de re‐
zistenţă în direcţia dorită.
Masca glisantă se deschide automat. După
ce masca glisantă s-a deschis complet, se
deschide automat trapa de sticlă.Seite 74ComenziDeschidere şi închidere74
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 75 of 347

Trapa de sticlă se închide automat. După
ce trapa de sticlă s-a închis sau se află în
poziţia ridicată, se închide automat masca
glisantă.
Apăsarea comutatorului în sus opreşte
mişcarea.
Deschiderea/închiderea concomitentă
a trapei de sticlă şi a măştii glisante faţă
Împingeţi comutatorul de două
ori, scurt, în mod succesiv, peste
punctul de rezistenţă în direcţia
dorită.
Trapa din sticlă şi masca gli‐
santă sunt acţionate concomitent. Apăsarea
comutatorului în sus opreşte mişcarea.
▷Vezi inclusiv: Deschidere confort, vezi pa‐
gina 61, şi închidere confort, vezi pa‐
gina 61, cu telecomanda.▷Vezi inclusiv: închidere prin acces tip con‐
fort, vezi pagina 65.
Poziţie de confort
Dacă în regim automat nu se deschide complet
trapa de sticlă, înseamnă că a fost atinsă pozi‐
ţia confort. În această poziţie zgomotul produs
de vânt este la cel mai redus nivel în habitaclu.
Dacă se doreşte, continuaţi în final mişcarea cu
comutatorul.
Deschiderea/închiderea măştii
glisante spate
La panoul de comandă din plafon Apăsaţi butonul pentru a deschide
masca glisantă spate.
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri mişca‐
rea.
Apăsaţi butonul pentru a închide
masca glisantă.
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri mişca‐
rea.
La panoul de comandă din uşile spate
Masca glisantă spate nu poate fi operată prin
comutatoarele din spate atunci când este acti‐
vată funcţia de siguranţă, vezi pagina 72.
Apăsaţi butonul pentru deschiderea
măştii glisante închise sau închiderea
măştii glisante deschise.
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri mişca‐
rea.
La următoarea apăsare a butonului masca gli‐
santă se va deplasa în direcţia opusă.
Comanda tactilă BMW Masca glisantă poate fi operată şi prin co‐
manda tactilă BMW.
Comportamentul autovehiculului la
deblocare/blocare
Dacă autovehiculul este blocat din exterior,
masca glisantă spate se închide automat.
La deblocare, masca glisantă se deplasează
automat în poziţia în care se afla înainte de blo‐
care.
Închiderea în caz de ploaie
Principiu de funcţionare
În stare de repaus, trapa de sticlă deschisă va fi
adusă automat în poziţia ridicată în următoarele
condiţii:▷Când începe să plouă.▷Şase ore după blocare.
Premise pentru funcţionare
▷Nu acoperiţi senzorul de ploaie din zona
oglinzii interioare. Senzorul de ploaie este
acoperit de exemplu în cazul în care auto‐
vehiculul staţionează pe jumătate sub o co‐
pertină.Seite 75Deschidere şi închidereComenzi75
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 76 of 347

▷Autovehiculul se află în stare de repaus.▷Funcţia a fost activată la setări, vezi pa‐
gina 68.
Disfuncţionalităţi
În următoarele condiţii trapa de sticlă nu se în‐
chide:
▷Trapa de sticlă este blocată.▷Protecţia anti-prindere nu este garantată.▷Există o eroare de sistem, de exemplu s-a
întrerupt temporar curentul. În astfel de ca‐
zuri poate ajuta iniţializarea trapei de sticlă,
vezi pagina 76.
Pe afişajul de control apare un mesaj de
eroare. Nu se mai încearcă închiderea.
Protecţie la prindereDacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoarea în timpul închiderii trapei din sticlă,
procedura de închidere se opreşte aproximativ
la mijlocul cursei sau în poziţie ridicată.
Trapa de sticlă se mai deschide puţin.
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
Închiderea fără protecţie anti-
înţepenire din poziţia deschisă
În cazul unui pericol din exterior, procedaţi
după cum urmează:
1.Glisaţi înainte comutatorul peste punctul
de rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia anti-înţepenire este limitată, iar
trapa de sticlă se deschide puţin atunci
când forţa de închidere depăşeşte o anu‐
mită valoare.2.Împingeţi comutatorul din nou înainte,
peste punctul de rezistenţă şi menţineţi-l
până când trapa de sticlă se închide fărăprotecţia anti-înţepenire. Fiţi atent, ca zona
de închidere să fie liberă.
Închiderea fără protecţie anti-
înţepenire din poziţia ridicată
În caz de pericol împingeţi din afară comutato‐
rul peste punctul de rezistenţă către faţă şi
menţineţi în poziţie.
Trapa de sticlă se închide fără protecţie anti-
înţepenire.
Iniţializare după întreruperea
alimentării electrice
După întreruperea alimentării electrice în tim‐
pul procedurii de deschidere sau de închidere,
este posibil ca manipularea trapei de sticlă să
fie limitată.
Iniţializarea sistemului
Sistemul poate fi iniţializat cu autovehiculul
oprit şi motorul pornit.
La iniţializare trapa de sticlă se închide fără
protecţie anti-înţepenire.
AVERTIZARE
În timpul operării trapei de sticlă pot fi
prinse părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă
zona de mişcare a acesteia.◀
Apăsaţi comutatorul în sus şi ţi‐
neţi-l apăsat pâna la finalizarea
iniţializării:
▷Iniţializarea începe în 15 se‐
cunde şi este finalizată când
trapa de sticlă şi masca gli‐
santă sunt închise complet.▷Trapa de sticlă se închide fără protecţie
anti-înţepenire.Seite 76ComenziDeschidere şi închidere76
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 77 of 347

ReglareDotare autovehiculÎn cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Siguranţa pe scaun
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat
şi lipsit de oboseală este o poziţie de şedere
adaptată particularităţilor pasagerilor.
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident:▷Centuri de siguranţă, vezi pagina 81.▷Tetiere, vezi pagina 83.▷Airbaguri, vezi pagina 142.
Scaune faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului înclinat prea în
spate nu mai este garantată funcţia de protec‐
ţie a centurii de siguranţă. Există pericolul de
„alunecare” pe sub centura de siguranţă în ca‐
zul unui accident. Există risc de vătămare cor‐
porală sau chiar pericol de moarte. Reglaţi
scaunul înainte de a vă deplasa. Reglaţi spăta‐
rul cât mai vertical şi nu modificaţi poziţia aces‐
tuia în timpul deplasării.◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Scaune reglabile electric
Privire de ansamblu1Suport pentru gambe2Direcţie longitudinală, înălţime, înclinaţie3Suport pentru umeri4Lăţimea spătarului5Suport lombar6Spătar, tetieră
Generalităţi
Reglajul curent al scaunului şoferului se sal‐
vează în profilul şofer utilizat în momentul res‐
pectiv. La deblocarea vehiculului prin teleco‐
mandă această poziţie este automat apelată,
dacă funcţia, vezi pagina 69, pentru acestea
este activă.
Seite 77ReglareComenzi77
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 78 of 347

Reglajele în detaliu
Reglare longitudinală.
Înălţime.
Înclinare scaune.
Înclinare spătare.
Suport pentru gambe.
Suport lombar Curbura spătarului poate fi modificată astfel în‐
cât să susţină coloana vertebrală lombară, lor‐
doza. Pentru o poziţie mai bună în scaun, este
susţinută partea superioară a bazinului şi co‐
loana vertebrală.
▷Apăsarea comutatorului
înainte/înapoi:
Curbura este accentuată/
atenuată.▷Apăsarea comutatorului în
sus/în jos:
Curbura este deplasată în
sus/jos.
Lăţimea spătarului
Lăţimea spătarului se modifică
prin intermediul pernelor laterale
pentru a adapta suportul lateral.
Seite 78ComenziReglare78
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 79 of 347

Suport pentru umeri
Susţine spatele în zona umerilor:
▷Permite o poziţie relaxată de şedere.▷Detensionează musculatura umerilor.
Funcţie gentleman
Principiu de funcţionare Scaunul pasagerului faţă poate fi reglat prin in‐
termediul butonului de pe scaunul şoferului, de exemplu pentru a mări spaţiul pentru picioare
din spate.
Privire de ansamblu
Funcţie gentleman
Pornire
1. Apăsaţi butonul. LED-ul se
aprinde.2.Efectuaţi reglajul pentru scaunul pasageru‐
lui faţă de la propriul scaun.Dacă este necesar, reglaţi poziţia memo‐
rată, vezi pagina 89, pentru scaunul pa‐
sagerului faţă.
Oprire
Menţineţi butonul apăsat până când
se stinge LED-ul.
Funcţia se dezactivează automat după o anu‐
mită perioadă.
Comanda tactilă BMWOperarea scaunului pasagerului faţă este posi‐
bilă şi prin comanda tactilă BMW.
Scaune spate Generalităţi
Scaunele din spate pot fi operate prin comuta‐
torul de reglare scaun din cotiera centrală sau
prin BMW Touch Command.
Observaţie AVERTIZARE
La rabatarea cotierei centrale din spate
există pericol de prindere. Există risc de
vătămare corporală. În timpul rabatării cotierei
centrale în jos asiguraţi-vă că zona de mişcare
a acesteia este liberă.◀
Seite 79ReglareComenzi79
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15
Page 80 of 347

Scaune reglabile electric
Privire de ansamblu1Reglarea poziţiei de bază2Tetieră, suport pentru umeri3Suport lombar4Deplierea/plierea suportului pentru picioare5Reglare longitudinală, înclinaţie6Spătar7Reglarea scaunului pasagerului faţă
Cu butonul de siguranţă, vezi pagina 72,
apăsat, scaunele nu pot fi reglate.
Reglajele în detaliu
Reglare longitudinală.
Înclinare scaune.
Înclinare spătare.
Suport lombar Curbura spătarului poate fi modificată astfel în‐
cât să susţină coloana vertebrală lombară, lor‐
doza. Pentru o poziţie mai bună în scaun, este
susţinută partea superioară a bazinului şi co‐
loana vertebrală.
▷Apăsarea comutatorului
înainte/înapoi:
Curbura este accentuată/
atenuată.▷Apăsarea comutatorului în
sus/în jos:
Curbura este deplasată în
sus/jos.Seite 80ComenziReglare80
Online Edition for Part no. 0140 2 966 471 - X/15