ECU BMW X5 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 315, PDF Size: 6.22 MB
Page 113 of 315

Limitele sistemului
Controlul automat al luminilor de drum nu
poate înlocui evaluarea personală a condiţiilor
de iluminare.
Senzorii nu pot recunoaşte de ex. ceaţa sau
condiţiile meteorologice nefavorabile. În astfel
de situaţii, aprindeţi luminile manual pentru a
nu vă periclita siguranţa.
Lumini de ziGeneralităţi
Poziţie comutator:
,
Cu contactul cuplat se aprinde lumina de zi.
Activare/dezactivare
În unele ţări este obligatorie lumina de zi, astfel
lumina de deplasare pe timpul zilei nu poate fi
dezactivată.
La afişajul de control:
1."Settings"2."Lights"3."Daytime driving lights"
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.
Faruri adaptive Principiu de funcţionare
Farurile adaptive sunt un sistem de comandă
variabilă a luminii farurilor, care permit ilumina‐
rea dinamică a benzii de rulare.
Generalităţi
În funcţie de unghiul de direcţie şi de alţi para‐
metrii, lumina faruruilor urmează cursului
străzii.
Pentru a nu orbi traficul din sens opus, farurile
adaptive nu sunt îndreptate în staţionare către
partea şoferului.
În cazul deplasărilor în ţări în care regimul de
deplasare este pe sensul opus faţă de cel din
ţara de înmatriculare şi este necesară adapta‐
rea farurilor, funcţia de faruri adaptive la virare
va fi eventual disponibilă doar limitat.
În funcţie de dotare, lumina adaptivă de viraj
are în componenţă unul sau mai multe sisteme:▷Distribuire variabilă a luminii, vezi pa‐
gina 113.▷Lumină statică de viraj, vezi pagina 113.▷Reglarea adaptivă a distanţei de iluminare,
vezi pagina 114.
Activare
Poziţie comutator
la contact cuplat.
Distribuire variabilă a luminii Distribuirea variabilă a luminii asigură, în func‐
ţie de viteza de deplasare, o iluminare mai bună
a benzii de rulare.
Distribuirea luminii este adaptată automat la vi‐
teza de deplasare.
▷Lumina de oraş: zona de iluminare a luminii
de întâlnire este extinsă pe lateral. Lumina
de oraş se conectează dacă la accelerare
nu se depăşeşte viteza de 50 km/h sau
dacă la frânare nu se reduce viteza sub
40 km/h.▷Lumina de autostradă: distanţa de ilumi‐
nare este extinsă pe lateral. Lumina de au‐
tostradă este activată atunci când viteza
depăşeşte timp de 30 secunde valoarea de
110 km/h sau de îndată ce viteza
depăşeşte 140 km/h. Lumina de autos‐
tradă este dezactivată, de îndată ce viteza
scade sub 80 km/h.
Lumina de virare
În curbele strânse, de ex. serpentine sau în vi‐
raje, până la o anumită viteză este activată o lu‐
mină de viraj care asigură luminozitatea asupra
interiorului curbei.
Seite 113LuminiComenzi113
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 114 of 315

Lumina de virare se aprinde automat în funcţie
de rotirea volanului sau de acţionarea semnali‐
zatoarelor.
La mers înapoi se conectează automat lumina
statică de viraj, indiferent de bracarea direcţiei.
Reglarea adaptivă a distanţei deluminare
Sistemul de reglare adaptivă a luminii, com‐
pensează pe parcursul proceselor de accele‐
rare şi frânare poziţia fasciculului luminos, pen‐
tru a nu orbi şoferii, ce se deplasează din
sensul opus, şi pentru a asigura iluminarea op‐
timă a carosabilului.
Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control.
Farurile adaptive sunt defecte sau disfuncţio‐
nale. Solicitaţi verificarea imediată a sistemului
la un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.
Reglarea distanţei de
luminare
Generalităţi Reglaţi manual distanţa de luminare a farurilor
cu halogen în funcţie de nivelul de încărcare al
autovehiculului, pentru a evita orbirea partici‐
panţilor la trafic din sens opus.
Fără reglarea nivelului: setări
Valorile după/sunt valabile pentru regimul de
funcţionare cu remorcă.▷0/1 = 1 până la 2 persoane fără bagaje.▷1/1 = 5 persoane fără bagaje.▷1/2 = 5 persoane cu bagaje.▷2/2 = 1 persoană, portbagaj plin.Cu reglarea nivelului: setări
Valorile după/sunt valabile pentru regimul de
funcţionare cu remorcă.▷0/1 = 1 până la 2 persoane fără bagaje.▷0/0 = 5 persoane fără bagaje.▷0/1 = 5 persoane cu bagaje.
Cu două rânduri de scaune:
▷1/2 = 1 persoană, portbagaj plin.
Cu trei rânduri de scaune:
▷1/2 = 7 persoane cu bagaje.▷2/2 = 1 persoană, portbagaj plin.
Asistent fază lungă
Principiu de funcţionare Asistentul fază lungă detectează din timp cei‐
lalţi participanţi la trafic şi comută automat la
faza scurtă sau faza lungă, în funcţie de situaţia
din trafic. Asistentul asigură aprinderea fazei
lungi de fiecare dată când condiţiile de trafic
permit acest lucru. În intervalul de viteze mici
sistemul nu conectează faza lungă.
Generalităţi
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
Puteţi interveni oricând, prin aprinderea şi stin‐
gerea fazei lungi în mod obişnuit.
La echiparea cu asistent pentru faza lungă
prevăzut cu sistem antiorbire, faza lungă nu este deconectată la întâlnirea cu autovehicule
din sens opus ci doar o dezactivează pe direc‐
ţia care poate afecta traficul din sens opus. În
acest caz martorul de control albastru lumi‐
nează în continuare.
În cazul deplasărilor în ţări în care regimul de
deplasare este pe sensul opus faţă de cel din
ţara de înmatriculare şi este necesară adapta‐
rea farurilor, eventual asistentul de fază lungă
este disponibil doar limitat.
Seite 114ComenziLumini114
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 116 of 315

Circulaţie pe dreapta/stânga
Generalităţi
La trecerea graniţei în ţări în care se circulă pe
cealaltă parte a axului drumului decât în ţara de
înmatriculare, trebuie adoptate măsuri pentru
evitarea orbirii cu farurile.
Faruri cu halogen
Folia este disponibilă la partenerul de service al
producătorului, la alt service partener sau la un
atelier de specialitate calificat. La aplicarea fo‐
liei respectaţi indicaţiile ataşate.
Faruri LED, Faruri cu Xenon
Modificarea farurilor Comutarea farurilor se realizează prin iDrive.1."Settings"2."Lights"3."Headlights"4."Headlight adaption"
Asistentul de fază lungă este eventual limi‐
tat.
Lumina adaptivă de virare este eventual li‐
mitată.
Iluminarea tabloului de bord
Reglare Pentru reglarea luminozităţii tre‐
buie să fie aprinse luminile de
poziţie sau faza scurtă.
Luminozitatea poate fi reglată cu
ajutorul rotiţei moletate.
Iluminare habitaclu
Generalităţi
În funcţie de dotări, iluminarea interioară, lumi‐
nile din zona picioarelor, iluminarea pragurilor
şi iluminarea zonei din faţa autovehiculului sunt
comandate automat.
Luminozitatea poate fi reglată la unele variante
de echipare prin intermediul rotiţei pentru ilu‐
minarea planşei de comenzi.
Privire de ansamblu1Iluminare habitaclu2Lămpi de citit
Aprinderea şi stingerea manuală a
iluminării interioare
Apăsaţi butonul.
Stingere permanentă: apăsaţi butonul pentru
cca. 3 secunde.
Pentru repornire: apăsaţi butonul.
Aprinderea şi stingerea manuală a
luminilor de citit
Apăsaţi butonul.
Lămpile de citit se află în faţă şi în spate lângă
luminile interioare.
Seite 116ComenziLumini116
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 118 of 315

SiguranţăDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Airbaguri
1Airbag faţă, şofer2Airbag faţă, pasager3Airbag pentru cap4Airbag lateralAirbaguri frontale
Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐
gerul din faţă în situaţia unui accident frontal, la
care funcţia de protecţie a centurilor de sigu‐
ranţă nu ar mai fi suficientă.Airbag lateral
Airbagul lateral susţine corpul în cazul unui im‐
pact lateral, în zona laterală a pieptului şi a ba‐
zinului.
Airbag pentru capAirbagul pentru cap protejează capul în cazul
unui impact lateral.Seite 118ComenziSiguranţă118
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 122 of 315

Sistemul a fost declanşat şi este disfuncţional.
Sistemul trebuie verificat la un service partener
al producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.
ATENŢIE
Prin deschiderea capotei motorului cu
sistemul de protecţie a pietonilor declanşat,
capota motorului sau protecţia pietonilor se
pot deteriora. Există pericolul daunelor mate‐
riale. Nu deschideţi capota motorului după afi‐
şarea mesajului Check-Control. Solicitaţi verifi‐
carea la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat.◀
Controlul presiunii
anvelopelor RDC
Principiu de funcţionare
Sistemul supraveghează presiunea de umflare
în cele patru anvelope montate. Sistemul aver‐
tizează dacă presiunea de alimentare a scăzut
semnificativ în una sau mai multe anvelope.
Pentru aceasta senzorii măsoară presiunea de
umflare prin ventilul anvelopelor şi temperatura
anvelopelor.
Observaţie
Pentru operarea sistemului citiţi şi informaţiile
ulterioare şi indicaţiile din secţiunea Presiunea
anvelopelor, vezi pagina 249.
Premise de funcţionare
La presiunea de umflare corectă a anvelopelor
trebuie resetat sistemul, în caz contrar nu se
asigură atenţionarea corectă în cazul scăderii
presiunii de umflare.
După fiecare adaptare a presiunii anvelopelor
la o nouă valoare, respectiv după fiecare înlo‐
cuire a anvelopelor sau roţilor trebuie resetat
sistemul.Utilizaţi în toate cazurile roţi cu sistem electro‐
nic RDC pentru a garanta o funcţionare irepro‐
şabilă a sistemului.
Afişare starePe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a controlului presiunii anvelopelor
RDC, de ex. dacă RDC este activat.
La afişajul de control:1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Tyre Pressure Monitor (RDC)"
Este afişată starea.
Afişarea stării
Pe afişajul de control starea pneurilor şi a siste‐
mului este afişată prin culoarea pneurilor, îm‐
preună cu un text.
Toate roţile sunt verziSistemul este activ şi avertizează la ultima pre‐
siune salvată la resetare.
O roată galben
O pană de anvelopă sau o pierdere mai mare
de presiune la nivelul anvelopei afişate.
Toate roţile galben
O pană de anvelopă sau o pierdere mai mare
de presiune la nivelul mai multor anvelope.
Roţi Gri
Sistemul nu poate identifica o pană de anve‐
lopă. Motivele acestei situaţii sunt:
▷Se execută resetarea sistemului.▷Defecţiuni
Informaţii suplimentare
În afişajul stării sunt indicate în mod suplimen‐
tar presiunile actuale de alimentare a anvelo‐
pelor şi temperaturile pneurilor în funcţie de
model. Valorile indicate sunt valori actuale şi se
Seite 122ComenziSiguranţă122
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 123 of 315

pot modifica în timpul mersului sau la acţiunea
factorilor de mediu.
Executarea resetării
După fiecare adaptare a presiunii anvelopelor
la o nouă valoare, respectiv după fiecare înlo‐
cuire a anvelopelor sau roţilor trebuie resetat
sistemul.
La afişajul de control şi la autovehicul:1."Vehicle information"2."Vehicle status"3. "Perform reset"4.Porniţi motorul - nu plecaţi de pe loc.5.Resetarea presiunii de umflare anvelope:
"Perform reset".6.Porniţi de pe loc.
Roţile sunt reprezentate cu gri şi se afişează
starea.
După o perioadă de deplasare scurtă la o viteză
peste 30 km/h presiunile pneurilor sunt pre‐
luate ca valori nominale. Resetarea este finali‐
zată automat pe parcursul deplasării.
Progresul procesului de resetare este afişat.
După finalizarea cu succes a resetării, pneurile
apar cu verde pe afişajul de control şi se afi‐
şează"Tyre Pressure Monitor (RDC) active.".
Deplasarea poate fi întreruptă în orice moment.
Resetarea este continuată automat la conti‐
nuarea deplasării.
Mesaj în cazul unei presiunii scăzute aanvelopelor
Martorul galben de avertizare se
aprinde. Se afişează un mesaj Check
Control.
▷A survenit o pană la anvelopă sau o pier‐
dere mai mare a presiunii într-o anvelopă.▷Pentru sistem nu s-a efectuat resetarea.
Sistemul avertizează la presiunea de la ul‐
tima resetare.1.Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.2.Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 252,
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
AVERTIZARE
Anvelopele standard deteriorate dezum‐
flate parţial sau total afectează caracteristicile
de rulare ale maşinii, de exemplu comporta‐
mentul acestuia la condus şi frânare. Anvelo‐
pele cu caracteristici de rulare în condiţii de ur‐
genţă pot menţine o stabilitate limitată. Există
pericol de accident. Nu vă continuaţi deplasa‐
rea în condiţia în care autovehiculul nu este do‐
tat cu anvelope de urgenţă. Respectaţi indica‐
ţiile referitoare la anvelopele de urgenţă şi
continuarea deplasării cu aceste anvelope.◀
La comunicarea unei presiuni scăzute a anve‐
lopei se conectează la nevoie Controlul dina‐
mic al stabilităţii DSC.
Comportamentul în cazul unei pene de
anvelopă
Anvelope normale
1.Identificaţi anvelopele deteriorate.
În acest scop verificaţi presiunea în toate
cele patru anvelope, de ex. cu indicatorul
de presiune în anvelope din setul de repa‐
raţii pentru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu
se fi resetat sistemul controlul presiunii an‐
velopelor. Executaţi reset.
Dacă identificarea unei pene la o anvelopă
este imposibilă, contactaţi un service par‐Seite 123SiguranţăComenzi123
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 124 of 315

tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat.2.Remediaţi pana, de ex. cu un set de repara‐
ţii pentru anvelope sau prin înlocuirea roţii.
Utilizarea soluţiilor de etanşare a anvelopelor,
precum sistemul Mobility, poate deteriora sis‐
temul electronic RDC al roţii. În acest caz este
necesară verificarea sistemului electronic cu
prima ocazie, eventual cu înlocuirea acestuia.
Echipare cu anvelope run-flat Viteză maximă
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
rate:
1.Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
cere.2.Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.3.Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi
iniţializat sistemul controlul presiunii anve‐
lopelor. Apoi executaţi resetarea.
Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
stată modificarea caracteristicilor de rulare,
de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
etc.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde
de solicitarea la care este expusă autovehiculul
în timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie
de viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura
exterioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai
lungă, în cazul unui stil de condus adaptat.
AVERTIZARE
Cu anvelopele de urgenţă deteriorate,
dezumflate parţial sau total se modifică pro‐
prietăţile de rulare, de exemplu se reduce sta‐
bilitatea pe bandă la frânare, se măreşte dis‐
tanţa de frânare şi se schimbă comportamentul
la virare. Există pericol de accident.
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de 80 km/h.◀
AVERTIZARE
Dacă vă continuaţi deplasarea, în caz de
pană de cauciuc remorcile foarte grele încep să
se balanseze. Există pericol de accidentare sau
risc de daune materiale.
Dacă vă deplasaţi cu o remorcă şi aveţi o pană
de cauciuc, nu depăşiţi viteza de 60 km/h.
La sesizarea balansului frânaţi imediat şi efec‐
tuaţi cu maximă prudenţă corecţiile necesare la
direcţie.◀
Distrugerea completă a anvelopei
Vibraţiile sau zgomotele puternice în timpul
mersului ar putea anunţa distrugerea completă
a anvelopei.
Reduceţi viteza şi opriţi. S-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă, care ar putea produce un
accident.
Nu continuaţi deplasarea, ci contactaţi un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.Seite 124ComenziSiguranţă124
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 125 of 315

Mesaj în cazul unei verificări necesare
a presiunii de umflare anvelope
Mesajele Check-Control se afişează în următoarele situaţii:▷Sistemul a detectat o înlocuire a roţii, fără
ca resetarea să fi fost executată.▷Umflarea anvelopelor nu a fost executată
corect.▷Presiunea de umflare anvelope a scăzut
faţă de ultima confirmare.
În această situaţie:
▷Verificaţi şi eventual corectaţi presiunea
din anvelope.▷După înlocuirea roţii trebuie resetat siste‐
mul.
Limitele sistemului
Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu în
ciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o
pană.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐
ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de
umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
se poate declanşa o alarmă.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Defecţiuni Martorul galben de avertizare lumi‐
nează intermitent şi luminează ulterior
permanent. Se afişează un mesaj
Check Control. Nu se poate detecta pana sau
scăderea presiunii de umflare anvelope.
Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐
tuaţii:
▷Este montată o roată fără sistem electronic
RDC: eventual solicitaţi verificarea de cătreun service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.▷Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.▷RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
din nou resetarea.▷Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
este activat din nou automat.
Afişarea penei anvelopelor
RPA
Principiu de funcţionare
Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
tre roţi în timpul deplasării.
La pierderea presiunii de umflare anvelope,
diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
taţie se modifică. Acest lucru este observat de
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ velope.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a
roţilor sau anvelopelor.
Afişare stare Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a Afişajului pană anvelopă, de ex.
dacă RPA este activ.
Seite 125SiguranţăComenzi125
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 128 of 315

Intelligent SafetyPrincipiu de funcţionare
Sistemul Intelligent Safety permite operarea
centralizată a sistemelor de asistenţă depla‐
sare. În funcţie de dotare, sistemul Intelligent
Safety este compus dintr-unul sau mai multe
subsisteme, care vă pot ajuta să evitaţi o posi‐
bilă coliziune.▷Avertizare de coliziune, vezi pagina 129.▷Avertizarea de persoane, vezi pagina 135.▷Avertizare părăsire bandă, vezi pagina 142.▷Sistem avertizare la schimbarea benzii, vezi
pagina 144.
Indicaţii
AVERTIZARE
Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de
responsabilitatea personală. Din cauza limitelor
sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere
sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐
ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
AVERTIZARE
Din cauza limitelor de sistem, în timpul
tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.
Există pericol de accident. Înaintea tractării/
pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
mele Intelligent Safety.◀
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Tasta Intelligent Safety
Activare/dezactivare
Anumite sisteme Intelligent Safety se acti‐
vează automat la fiecare început de cursă.
Unele sisteme Intelligent Safety se activează
corespunzător ultimei setări.
Apăsaţi scurt butonul
▷Este afişat meniul pentru siste‐
mele Intelligent Safety. Sistemele
sunt decuplate în funcţie de seta‐
rea individuală.▷LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
în funcţie de reglajul individual.
Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt
memorate pentru profilul utilizat în mod curent.
Apăsaţi din nou butonul:
▷Toate sistemele Intelligent Safety
sunt conectate.▷LED-urile luminează verde.
Apăsaţi butonul lung:
▷Toate sistemele Intelligent Safety
sunt deconectate.▷LED-ul se stinge.Seite 128ComenziSiguranţă128
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 129 of 315

Avertizare de coliziuneÎn funcţie de dotare, avertizarea de coliziune
este compusă dintr-una dintre următoarele
funcţii:▷Avertizare de coliziune cu funcţie de frâ‐
nare City, vezi pagina 129▷Avertizare de coliziune cu funcţie de frâ‐
nare, vezi pagina 132
Avertizare de coliziune cu
funcţie de frânare City
Principiu de funcţionare
Sistemul poate ajuta la prevenirea accidente‐
lor. În cazul în care un accident nu poate fi evi‐
tat, sistemul ajută la reducerea vitezei de im‐
pact.
Sistemul avertizează de posibilul pericol de co‐
liziune şi frânează după caz independent.
Intervenţia automată de frână se realizează cu
forţă şi durată limitată.
Sistemul este controlat prin intermediul unei
camere video în zona oglinzii interioare.
Avertizarea de coliziune este disponibilă şi
atunci când reglarea vitezei este dezactivată.
La apropierea intenţionată de un autovehicul,
avertizarea la coliziune şi intervenţia de frânare
au loc mai târziu, pentru a evita reacţia nejusti‐
ficată a sistemului.
Generalităţi
Sistemul avertizează în două trepte, de la cca.
5 km/h asupra pericolului unei eventuale coli‐
ziuni cu autovehicule. Momentul acestor aver‐
tizări variază în funcţie de actuala situaţie de rulare.
Până la aprox. 60 km/h se realizează, după caz,
o intervenţie de frână.
Zonă de recunoaştere
Se iau în considerare obiectele recunoscute de
sistem.
Indicaţii AVERTIZARE
Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de
responsabilitatea personală. Din cauza limitelor
sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere
sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐
ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
AVERTIZARE
Din cauza limitelor de sistem, în timpul
tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.
Există pericol de accident. Înaintea tractării/
pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
mele Intelligent Safety.◀
Seite 129SiguranţăComenzi129
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16