BMW X5 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5, Model: BMW X5 2016Pages: 325, tamaño PDF: 6.19 MB
Page 221 of 325

Compartimento portaobjetos
de la tercera fila de asientos
Sumario Entre los asientos de la tercera fila de asientos,
hay un compartimiento portaobjetos.
Reposabrazos central
Delante
Sumario
En el reposabrazos central situado entre los
asientos delanteros hay un compartimento
portaobjetos y, en función del equipamiento,
un tensor en el lado izquierdo y una cubierta
para el adaptador Snap-In.
Abrir
Presionar la tapa ligeramente hacia abajo y
pulsar la tecla, ver flechas. La tapa correspon‐
diente se pliega hacia arriba.
Cerrar
Plegar hacia abajo la tapa correspondiente
hasta que encaje.
Conexión para equipo de audio
externo
En el reposabrazos central
puede conectarse a través de la
conexión AUX-In o la interfaz de
audio USB un equipo de audio
externo, p. ej., un reproductor de
MP3.
Detrás
Sumario
En el reposabrazos central, entre los asientos
delanteros, hay un compartimiento portaobje‐
tos.
Abrir1.Tirar de la lazada y abatir el reposabrazos
central hacia abajo.2.Tirar del asidero.Seite 221PortaobjetosManejo221
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 222 of 325

Cerrar
Presionar la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Compartimento para gafas Sumario El compartimento para gafas se encuentra en‐
tre el retrovisor interior y la luz interior.
Abrir
Pulsar la tecla.
Cerrar
Presionar la tapa hacia arriba hasta que encaje.
Portabebidas Indicación AVISO
Los recipientes inadecuados en el porta‐
bebidas y las bebidas calientes pueden dañar
el portabebidas y, en caso de accidente, au‐ mentar el riesgo de sufrir lesiones. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Utilizar recipientes provistos de cierre,
ligeros y resistentes a la rotura. No transportar bebidas calientes. No insertar a la fuerza obje‐
tos en el portabebidas.◀
Delante
Sumario
En la consola central.
Empujar hacia delante la cubierta.
En la consola central hay dos portabebidas.
Detrás
Indicación ATENCIÓN
Con el portabebidas abierto, no se puede
abatir el reposabrazos central. Existe peligro
de daños materiales. Volver a empujar las cu‐
biertas antes de levantar el reposabrazos cen‐
tral.◀
Sumario En el reposabrazos central.
Seite 222ManejoPortaobjetos222
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 223 of 325

Abrir1.Tirar de la lazada y abatir el reposabrazos
central hacia abajo.2.Pulsar la tecla.
Cerrar
Empujar ambas cubiertas hacia dentro una tras
otra.
Tercera fila de asientos
Sumario
Entre los asientos de la tercera fila de asientos
se encuentran los portabebidas.
Ganchos para ropa
Notas AVISO
Las prendas de vestir colgadas en gan‐
chos pueden limitar la visión durante la mar‐
cha. Existe peligro de accidentes. Las prendas
de vestir deben ir colgadas de los ganchos de
modo que la vista al conducir esté libre.◀
AVISO
Un uso inapropiado de los ganchos
puede provocar, p. ej., durante las maniobras
de frenado y esquivado, un peligro debido a los
objetos que salgan despedidos. Existe peligro
de lesionarse y peligro de daños materiales.
Colgar de los ganchos únicamente objetos li‐
geros, p. ej., prendas de vestir.◀
Generalidades
Los ganchos para ropa se encuentran en los
asideros en la parte trasera.
Portaobjetos en el maleteroCompartimento portaobjetos bajo el
piso del maletero
Levantar el piso del maletero. El comparti‐
mento portaobjetos debajo del piso del male‐
tero está dividido.
Seite 223PortaobjetosManejo223
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 224 of 325

PortabolsasAVISO
Un uso inapropiado del soporte puede
provocar, p. ej., durante las maniobras de fre‐
nado y esquivado, un peligro debido a los obje‐
tos que salgan despedidos. Existe peligro de
lesionarse y peligro de daños materiales. Col‐
gar de los soportes únicamente objetos lige‐
ros, p. ej., bolsas de la compra. El equipaje pe‐
sado debe transportarse únicamente con la
protección correspondiente en el maletero.◀
En función del equipamiento, en el maletero
hay uno o dos portabolsas.
Tensor
En el revestimiento lateral izquierdo se en‐
cuentra un tensor para la fijación de objetos de
menor tamaño.
Red
Los objetos más pequeños se pueden guardar
en la red que está en la zona lateral izquierda
del maletero.
Bandeja portaobjetos lateral a la
derecha
En el lado derecho del maletero se encuentra
una bandeja portaobjetos resistente al agua.
Bandeja portaobjetos lateral a la
izquierda
Tirar del asidero.
Armellas de amarre en el maletero Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
gina 234, se encuentran argollas de amarre en
el maletero.
Armellas de amarre en el maletero con
riel
Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
gina 234, se encuentran argollas de amarre en
el maletero.
Red de maletero, FlexNet Para la fijación del objeto de carga, ver pá‐
gina 234, también se puede utilizar la red de
maletero flexible.
Seite 224ManejoPortaobjetos224
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 225 of 325

Seite 225PortaobjetosManejo225
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 226 of 325

Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 227 of 325

Consejos
En el capítulo dispone de información útil para determinadas situaciones o ciertos modos especiales de funcionamiento.Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 228 of 325

Consideraciones al conducirEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Rodaje
Generalidades
Las piezas móviles han de adaptarse unas a
otras.
Las indicaciones siguientes ayudan a optimizar
la durabilidad y la rentabilidad del vehículo.
No usar el Launch Control durante el rodaje.
Indicación AVISO
Los sistemas de seguridad y de asisten‐
cia al conductor pueden reaccionar de forma
retardada debido al uso de nuevas piezas o
componentes. Existe peligro de accidentes.
Tras instalar piezas nuevas o si el vehículo es
nuevo, conducir de forma moderada y, dado el
caso, intervenir con antelación. Tener en
cuenta las indicaciones para el rodaje de las
piezas y componentes correspondientes.◀Motor, caja de cambios y diferencial
Hasta 2.000 km
No exceder el régimen de revoluciones ni la
velocidad máximos:▷En los motores de gasolina, 4.500 rpm y
160 km/h.▷En los motores diésel, 3.500 rpm y
150 km/h.
Evitar kick-down o carga completa.
A partir de 2.000 km Puede ir aumentando paulatinamente el nú‐
mero de revoluciones del motor y la velocidad.
Neumáticos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de
forma moderada.
Sistema de frenosLos discos y los forros de freno solo alcanzan
una buena imagen de desgaste tras
unos 500 km. Conducir moderadamente du‐
rante este tiempo de rodaje.
Tras renovación de piezas
Observar de nuevo las indicaciones para el ro‐
daje, por si en un posterior servicio de marcha
se tengan que renovar los componentes pre‐
viamente mencionados.
Seite 228ConsejosConsideraciones al conducir228
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 229 of 325

Indicaciones generales para
la conducción
Cerrar el capó trasero AVISO
Si se circula con un portón trasero
abierto que sobresale del vehículo, existe el
peligro de poner en riesgo a los ocupantes del
vehículo y a otros usuarios de la vía pública o
de dañar el vehículo en caso de accidente o
durante las maniobras de frenado o evasión.
Además, los gases de escape pueden penetrar
en el habitáculo del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. No
circular con el portón trasero abierto.◀
Si se tiene que conducir con el portón abierto:▷Cerrar todas las ventanillas y el techo de vi‐
drio.▷Aumentar sustancialmente la potencia del
ventilador.▷Conducir con moderación.
Temperatura alta en el sistema de escape
AVISO
Durante la marcha pueden producirse
elevadas temperaturas debajo de la carrocería,
p. ej., debido al sistema de escape. Si entran
en contacto con el sistema de escape materia‐
les inflamables como, p. ej., hojas o hierba, es‐
tos materiales pueden inflamarse. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños
materiales.
No deben retirarse las chapas calorífugas ins‐
taladas ni deben dotarse de productos para la
protección de los bajos. Procurar que durante
la marcha, al ralentí o al aparcar no entren en
contacto con las partes del vehículo calientes
materiales inflamables. No tocar el sistema de
escape caliente.◀
Filtro de partículas Diésel
En el filtro de partículas Diésel se recogen par‐
tículas de hollín que son quemadas periódica‐
mente a altas temperaturas.
La limpieza dura algunos minutos, durante los
cuales puede ocurrir lo siguiente:▷El motor funciona algo más duro de forma
transitoria.▷Se producen ruidos y una ligera formación
de humo procedente del tubo de escape
hasta poco después de parar el motor.▷Para el desarrollo de la potencia usual es
necesario un número de revoluciones algo
mayor.
Parabrisas de confort climático
La superficie marcada no está dotada de un re‐
vestimiento reflectante de calor.
Utilizar esta superficie para el mando de aper‐
tura de la puerta de garaje, aparatos para el re‐
gistro de los costes electrónico o similares.
Radiocomunicación móvil en elvehículo
AVISO
La electrónica del vehículo y los equipos
de radiocomunicación móvil pueden interferir entre sí. Por transmisión de los equipos de ra‐
diocomunicación móvil se genera radiación.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. A ser posible, en el habitáculo, em‐
plear únicamente equipos de radiocomunica‐
ción móvil, p. ej., el teléfono móvil, con cone‐
xión directa a una antena exterior para evitar
Seite 229Consideraciones al conducirConsejos229
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 230 of 325

interferencias y derivar la radiación fuera del
habitáculo del vehículo.◀
Aquaplaning Sobre pavimentos mojados o enlodados se
puede formar entre los neumáticos y el pavi‐
mento una película de agua.
Esta situación se conoce como aquaplaning y
puede provocar la pérdida parcial o total del
contacto con la calzada, del control del vehí‐
culo y de la capacidad de frenado.
Vadeo de agua ATENCIÓN
Si se conduce muy rápido por aguas ele‐
vadas, el agua puede penetrar en el comparti‐
mento del motor, el sistema eléctrico o en la
caja de cambios. Existe peligro de daños mate‐
riales. Si se conduce por agua, no superar la al‐
tura de agua máxima especificada ni la veloci‐
dad máxima para la conducción por agua.◀
Si se conduce por agua, tener en cuenta lo si‐
guiente:
Con calefacción independiente:▷Conducir únicamente por agua calma.▷Conducir únicamente por agua con una al‐
tura máxima de 25 cm.▷Conducir por agua máx. a una velocidad de
hasta 5 km/h.
Sin calefacción independiente:
▷Conducir únicamente por agua calma.▷Conducir únicamente por agua con una al‐
tura máxima de 50 cm.▷Conducir por agua máx. a una velocidad de
hasta 5 km/h.
Frenar con seguridad
Su vehículo está equipado de serie con ABS.
En las situaciones que lo requieran, frenar a
fondo.
El vehículo se mantiene direccionable. Los po‐
sibles obstáculos se pueden esquivar con mo‐
vimientos de dirección lo mas tranquilos posi‐
ble.
La reacción pulsátil del freno de pié y los rui‐
dos hidráulicos de regulación indican que el
sistema ABS está regulando.
En determinadas situaciones de frenado, los
discos de freno perforados pueden provocar
ruidos de funcionamiento. Esto no influye de
ningún modo en el rendimiento y la seguridad
de funcionamiento de los frenos.
Objetos en la zona de movimiento de
los pedales y el espacio para los pies
AVISO
Los objetos en la zona del reposapiés del
conductor pueden limitar el recorrido del pedal o bloquear el pedal si se está pisando. Existe
peligro de accidentes. Guardar los objetos de
manera que estén asegurados y no puedan lle‐
gar a la zona del reposapiés del conductor. Uti‐
lizar alfombrillas apropiadas para el vehículo y
que se puedan fijar adecuadamente al piso. No
utilizar alfombrillas sueltas y no superponer va‐
rias alfombrillas. Procurar que haya suficiente
espacio libre para los pedales. Comprobar que
las alfombrillas se fijen de nuevo de forma se‐
gura después de haberlas retirado, p. ej., para
su limpieza.◀
Calzada mojada En caso de calzadas mojadas, el efecto de la
sal contra el hielo o fuerte lluvia, frenar ligera‐
mente a una distancia de varios kilómetros.
Al hacerlo, no molestar a otros usuarios de la
carretera.
El calor generado seca los discos y los forros
de los frenos.
La fuerza de frenado está entonces a disposi‐
ción en caso necesario.Seite 230ConsejosConsideraciones al conducir230
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16