ESP BMW X6 M 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 251, PDF Size: 5.28 MB
Page 53 of 251

Etter en kort tid stilles automatisk et trinn ned,
for å unngå underkjøling.
Slå av Trykk knappen lenge.
LED-er slukker.
Seter bak Andre seterad
Merknader ADVARSEL
Klemfare når armlenet i baksetet vippes
ned. Det er fare for personskader. Pass når du
vipper det ned på at bevegelsesområdet til
midtarmlenet er fritt.◀
Setevarme bak
Slå på Trykk knappen en gang per tempera‐
turtrinn.
Høyeste temperatur ved tre lysende LED-er.
Hvis kjøringen fortsetter innen ca. 15 minutter,
aktiverer setevarmeren automatisk med den
siste temperaturen som var stilt inn.
Slå av Trykk knappen lenge.
LED-er slukker.
Sikkerhetsbelter
Antall sikkerhetsbelter Til din sikkerhet og den til passasjerene er kjø‐
retøyet utstyrt med fem sikkerhetsbelter. Disse
kan dog bare yte sin full beskyttelse hvis de er tatt på korrekt.
Generelt Ta på sikkerhetsbelte på alle opptatte plasserfør hver tur.
Beltesperren utløser tidlig for å beskytte pas‐
sasjerene. Trekk beltet langsomt ut av holde‐
ren når du tar det på.
Airbagene supplerer sikkerhetsbeltene som yt‐
terlige sikkerhetsinnretning, men erstatter ikke disse.
Beltefestepunktet passer for voksne med alle
kroppstørrelser ved korrekt seteinnstilling.▷De to beltelåsene som er integrert på utsi‐
den av baksetebenken er utelukkende be‐
stemt for de som sitter venstre og høyre.▷Den indre beltelåsen på baksetebenken er
utelukkende bestemt for den som sitter i
midten.
Merknader
ADVARSEL
Hvis flere enn én person sikres med
samme sikkerhetsbelte, er sikkerhetseffekten
til sikkerhetsbeltet ikke lenger gitt. Fare for
personskader eller livsfare. Sikre kun én per‐
son per sikkerhetsbelte. Ikke ta spedbarn eller
barn på fanget, men transporter de i tilsva‐
rende barnesikringssystemer og sikre de i
de.◀
ADVARSEL
Beskyttelseseffekten til sikkerhetsbel‐
tene kan reduseres eller svikte hvis de tas på
feil. Et sikkerhetsbelte som er tatt på feil kan
forårsake ytterligere personskader, f.eks. ved
ulykker eller bremse- og unnamanøver. Fare
for personskader eller livsfare. Pass på at sik‐
Seite 53Stille innBetjening53
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 60 of 251

Transportere barn trygtKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Den rette plassen for barn
Anvisning
ADVARSEL
Barn eller dyr i kjøretøyet uten oppsyn
kan sette kjøretøyet i bevegelse og utgjøre en
fare for seg selv og trafikken, f.eks. med føl‐
gende handlinger:▷Trykke Start-/Stopp-knappen.▷Løsne parkeringsbremsen.▷Åpne og lukke dørene eller vinduene.▷Sette girvelgerspaken i nøytral.▷Betjening av kjøretøyutstyr.
Fare for ulykker eller personskader. Ikke la barn
eller dyr være uten oppsyn i kjøretøyet. Ta all‐
tid med fjernkontrollen og lås når du forlater
kjøretøyet.◀
Egnede sitteplasser
Informasjon om hvilke barneseter som kan bru‐
kes på hvilke seter hvis barnesetene festesmed et sikkerhetsbelte — iht. standarden ECE-
R 16: GruppeVekten til bar‐
netOmtrent alderPassasjerseteBaksete, ut‐
side - b)Baksete,
midten0til 10 kgtil 9 månederUUX0+til 13 kgtil 18 månederUUXI9 – 18 kgtil 4 årUUXII15 – 25 kgtil 7 årUUXIII22 – 36 kgfra 7 årUUXU: Egnet for barnesikringssystemer av kategorien Universal, som er godkjent til bruk i denne
vektgruppen.
X: Ikke egnet for barnesikringssystemer av kategorien Universal, som er godkjent til bruk i denne
vektgruppen.
b) Ved bruk av barneseter på baksetene, tilpass evt. lengdejusteringen til forsetet og tilpass eller
fjern hodestøtten til baksetet.Seite 60BetjeningTransportere barn trygt60
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 65 of 251

1Kjøreretning2Hodestøtter3Kroken til øvre festebelte4Festepunkt5Setelene6Øvre festebelte
Fest øvre festebelte på festepunkt
1.Skyv evt. hodestøtten oppover.2.Før det øvre festebeltet mellom holderne til
hodestøttene.3.Før festebeltet mellom setelene og baga‐
sjeromtildekking.4.Hekt kroken til festebeltet i festepunktet.5.Stram festebeltet nedover.6.Skyv evt. hodestøtten ned igjen og lås den.
BMW X6 M: Føringen til festebeltet
ADVARSEL
Ved feil bruk av det øvre festebeltet ved
barnesikringssystemer, kan sikringseffekten
være redusert. Det er fare for personskader.
Pass på at det øvre festebeltet ikke føres over
skarpe kanter og føres uten vridninger til feste‐
punktet.◀
1Kjøreretning2Hodestøtter3Kroken til øvre festebelte4Festepunkt/-øye5Setelene6Øvre festebelte
Fest øvre festebelte på festepunkt
1.Før øvre festebelte over hodestøtten.2.Før festebeltet mellom setelene og baga‐
sjeromtildekking.3.Hekt kroken til festebeltet i festeøyet.4.Stram festebeltet nedover.
Sikring av dører og vinduer i
baksetet
Bakdører
Skyv sikringsspaken på bakdørene oppover.
Den respektive døren kan bare åpnes fra utsi‐
den.
Seite 65Transportere barn trygtBetjening65
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 67 of 251

KjøreKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Start-/Stopp-knapp Prinsipp Ved å trykke på Start-/Stopp-
knappen blir tenningen slått
på/av og motoren starter.
Motoren starter hvis bremsen
tråkkes mens Start-/Stopp-
knappen trykkes.
Tenning på Trykk Start-/Stopp-knappen, ikke tråkk på
bremsen.
Alle systemer er klar til drift.
De fleste kontroll- og varsellamper i instru‐
mentkombinasjonen lyser forskjellig lenge.
Slå av tenningen og strømforbrukere du ikke
trenger når motoren er slått av for å skåne bat‐
teriet.
Tenning avTrykk Start-/Stopp-knappen igjen, ikke tråkk
på bremsen.
Alle kontrollamper i instrumentkombinasjonen
slukker.Slå av tenningen og strømforbrukere du ikke
trenger når motoren er slått av for å skåne bat‐
teriet.
Merknader Ved deaktivering av tenningen blir girvelgers‐
pakposisjon P automatisk valgt hvis girvelgers‐
pakposisjon D eller R er valgt før.
Tenningen blir automatisk slått av når kjøre‐
tøyet står i ro og motoren er slått av i følgende
situasjoner:▷Ved låsing, selv med nærlyset slått på.▷Kort tid før batteriet er utladet, slik at det er
mulig å starte motoren.▷Ved åpning eller lukking av førerdøren, når
førerbeltet er tatt av og nærlyset slått av.▷Når førerbeltet tas av, når førerdøren er
åpen og nærlyset er slått av.
Etter ca. 15 minutter uten videre betjening
skiftes det fra nærlys til parkeringslys.
Radioberedskap
Aktivere radioberedskap: Trykk Start-/Stopp-
knappen mens motoren går.
Enkelte strømforbrukere forblir driftsklare.
Radioberedskapen blir automatisk slått av i føl‐
gende situasjoner:
▷Etter ca. 8 minutter.▷Ved låsing med sentrallåsen.▷Kort tid før batteriet er utladet, slik at det er
mulig å starte motoren.
Radioberedskapen forblir aktivert når tennin‐
gen blir slått av automatisk, f.eks. av følgende
årsaker:
▷Åpne eller lukke førerdøren.▷Ta av førerbeltet.▷Ved automatisk omkobling av nærlyset til
parkeringslys.Seite 67KjøreBetjening67
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 79 of 251

F. eks. gires det ikke ned ved for høyt tur‐
tall.▷Kick-down: Ved samtidig betjening av
Kick-down og venstre vippebryter eller vel‐
gerspaken gires det ned i det laveste, mu‐
lige giret.▷Oppstart på jevn kjørebane er også mulig i
2. gir, f. eks. når det er glatt.
Koble om til Drive-modus: Trykk velgerspak i
retning D/S.
R Reversgir Velg bare mens kjøretøyet står i ro.
For å gynge fri også mulig opptil 10 km/t. Skift
til det mellom forover- og reversgir uten å
tråkke på bremsen samtidig.
N Neutral, tomgang
Velges i f.eks. vaskegater. Kjøretøyet kan rulle,
se side 228.
P Parkere
Drivhjulene blir blokkert.
P blir valgt automatisk:
▷Når motoren er slått av i Radioberedskap,
se side 67, eller Tenning av, se side 67, når
posisjon R eller D er valgt.▷Ved tenning av, når posisjon N er valgt.▷Hvis beltet til førersetet tas av, førerdøren
åpnes og bremsen løsnes ved stans med
valgt posisjon D eller R.
Visninger i instrumentkombinasjonen
Drive-Modus
▷Valgt gir sammen med en D,
pil 1.▷Valgt kjøreprogram, Drivelo‐
gic, se side 79, pil 2.Sekvensiell modus▷Valgt gir, pil 1.▷Valgt kjøreprogram, Drivelo‐
gic, se side 79, pil 2.▷Girskifteindikator, se
side 92
Merknad
Ved veldig lave utetemperaturer kan visningen
være uten funksjon. Aktuell kjøreretning kan
sees på valgt velgerspakposisjon.
Girskifte Giring mulig i sekvensiell modus.
Giring i Drive-modus påvirker et skifte til se‐
kvensiell modus.
Med velgerspaken
▷Gire opp: Trekk velgerspaken bakover.▷Gire ned: Trykk velgerspaken fram.
Med vippebryterne på rattet
▷Gire opp: Trekk høyre vippebryter.▷Gire ned: Trekk venstre vippebryter.
Drivelogic
Forskjellige kjøreprogrammer er tilgjengelige.
Etter hvert skifte mellom sekvensiell og Drive-
modus er det respektivt siste valgte program‐
met aktivt.
Unntak: Etter hver motorstart er kjørepro‐
gram 1 i Drive-modus aktivt.
Seite 79KjøreBetjening79
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 83 of 251

VisningKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Oversikt, instrumentkombinasjon
1Drivstoffvisning 882Hastighetsmåler3Meldinger, f. eks Check-Control4Turtallsmåler 885Motoroljetemperatur 886Aktuelt forbruk7Elektroniske visninger 838Tilbakestille kilometer 88
Elektroniske visninger
▷Valglister, se side 94.▷Utetemperatur, se side 88.▷Auto Start Stopp-funksjon, se side 69.▷Kjørecomputer, se side 94.▷Dato, se side 89.▷Digitalt speedometer, se side 89.▷Energigjenvinning, se side 90.▷Girvisning med Drivelogic, se side 89.Seite 83VisningBetjening83
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 101 of 251

LysKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Oversiktno Bryter i kjøretøyet
Lysbryterelementet befinner seg ved siden av
rattet.
Lysfunksjoner
SymbolFunksjonTåkebaklysTåkelysAutomatisk kjørelysstyring
Adaptivt kurvelysSymbolFunksjonLys av
KjørelysParkeringslysNærlysInstrumentbelysning
Parkerings-, nær- og
parkeringslys på en side
Generelt Bryterstilling:
, ,
Hvis førerdøren åpnes når tenningen er slått av
blir den utvendige belysningen automatisk
slått av i denne bryterstillingen.
Parkeringslys Bryterstilling:
Kjøretøyet er belyst helt rundt.
Ikke la parkeringslyset være slått på over len‐
gre tid, ellers blir kjøretøybatteriet utladet og
motoren kan evt. ikke startes lenger.
Slå på parkeringslyset, se side 102, på en side
for parkering.
Nærlys Bryterstilling:
Nærlyset lyser når tenningen er slått på.
Ved utførelse med Night Vision med Dynamic
Light Spot blir i tillegg et Detaljlys, se
side 118, slått på.
Seite 101LysBetjening101
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 107 of 251

SikkerhetKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Airbager
1Frontairbag, sjåfør2Frontairbag, passasjer3Hodeairbag4SidekollisjonsputeFrontairbager
Frontairbager beskytter sjåfør og passasjer
ved en frontkollisjon hvor beskyttelsen fra sik‐
kerhetsbeltene ikke ville være tilstrekkelig len‐
ger.
SidekollisjonsputeVed en sidekollisjon beskytter sideairbagen
kroppen på siden av bryst- og bekkenområdet.Hodeairbag
Ved en sidekollisjon beskytter hodeairbagen
hodet.
Beskyttelseseffekt
Airbager blir ikke utløst ved hver kollisjonssi‐
tuasjon, f.eks. ikke ved lettere ulykker eller på‐ kjøringer bakfra.Seite 107SikkerhetBetjening107
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 111 of 251

Kjøringen kan avbrytes når som helst. Reset
fortsetter automatisk når du fortsetter å kjøre.
Melding ved lavt dekktrykk Gul varsellampe lyser. En Check-Con‐
trol-melding vises.▷En punktering eller et større tap av
dekktrykk foreligger.▷Ingen reset ble gjennomført for systemet.
Systemet varsler dermed i forhold til dekk‐
trykkene for den siste reset.1.Reduser hastighet og stans forsiktig.
Unngå heftige bremse- og styremanøver.2.Identifiser det skadde hjulet. Kontroller til
det dekktrykket med hjelp av Mobility Sy‐
stemet. Korriger dekktrykk3.Utbedre punkteringen med Mobility Syste‐
met eller skift det skadde hjulet.
Ved melding om lavt dekktrykk blir evt. den dy‐
namiske stabilitetskontrollen DSC slått på.
Melding ved nødvendig
dekktrykkontroll
En Check-Control-melding vises i følgende si‐
tuasjoner:
▷Systemet har registrert et hjulskifte, uten
at reset ble gjennomført.▷Påfylling er ikke utført forskriftsmessig.▷Dekktrykket har sunket sammenlignet med
forrige bekreftelse.
I så fall:
▷Kontroller dekktrykket og korriger evt.▷Gjennomfør reset av systemet ved hjul‐
skifte.
Grensene til systemet
Systemet fungerer ikke korrekt hvis ingen re‐
set ble gjennomført, f.eks. varsles det om
punktering til tross for korrekt dekktrykk.
Dekktrykket er avhengig av temperaturen til
dekket. Ved øking av dekktemperaturen, f. eks
på grunn av kjøring eller solstråling øker dekk‐
trykket seg. Dekktrykket reduserer seg når
dekktemperaturen faller. På grunn av denne
oppførselen kan det ved sterke temperatur‐
svingninger utløses varsler på grunn av de gitte
varselgrensene.
Graverende, plutselige dekkskader på grunn av
ytre innflytelse kan ikke varsles av systemet.
Funksjonsfeil Gul varsellampe blinker og lyser deret‐
ter varig. En Check-Control-melding vi‐
ses. Ingen punktering eller tap av dekk‐
trykk kan registreres.
Visning i følgende situasjoner:▷Hjul uten RDC-elektronikk er montert: Få
evt. kontrollert av en servicepartner eller et
kvalifisert fagverksted.▷Funksjonsfeil: Få systemet kontrollert av
en servicepartner eller et kvalifisert fag‐
verksted.▷RDC kunne ikke fullføre reset. Gjennomfør
ny reset av systemet.▷Feil på grunn av anlegg eller apparater med
samme radiofrekvens: Systemet blir auto‐
matisk aktivt igjen når feilfeltet forlates.
Punkteringsindikering RPA
Prinsipp Systemet registrere et trykktap i dekket på
grunn av turtall-sammenligninger mellom de enkelte hjulene under kjøring.
Ved trykktap i dekket endrer diameteren og
dermed dreie-hastigheten til det respektive
hjulet seg. Dette registreres og varsles som
punktering.
Systemet måler ikke det faktiske dekktrykket i
dekkene.
Seite 111SikkerhetBetjening111
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 130 of 251

Kjørestabilitet-reguleringssystemerKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Blokkeringsfrie bremser ABS ABS hindrer at hjulene blokkeres når du brem‐
ser.
Styreevnen beholdes selv ved full bremsing,
dermed økes den aktive kjøresikkerheten.
Etter hver motorstart er ABS klar.
Bremsassistent Hvis bremsen tråkkes ned fort utløser dette sy‐
stemet automatisk en så stor bremsekraft som
mulig. Bremseveien holdes dermed så kort
som mulig ved full bremsing. Da brukes også
fordelene til ABS.
Ikke reduser trykket på bremsen så lenge full
bremsing skal vare.
Startassistent Systemet hjelper ved oppstart i stigninger.
Parkeringsbremsen trengs ikke til det.1.Hold kjøretøyet med fotbremsen.2.Slipp fotbremsen og start kjøringen hurtig.
Etter at fotbremsen slippes holdes kjøretøyet i
ca. 2 sekunder.
Avhengig av last eller i tilhengerdrift kan kjøre‐
tøyet også rulle litt tilbake.
Dynamic Performance
Control DPC
Dynamic Performance Control øker både flek‐
sibiliteten til kjøretøyet og feltstabiliteten.
Systemet overtar trinnløst fordelingen av driv‐
momentene mellom de to bakhjulene.
Avhengig av situasjon blir drivmomentet flyttet
fra hjulet på innsiden av svingen til hjulet på ut‐
siden eller motsatt.
For å øke vendeevnen ved tilsvarende sportslig
kjøremåte akselereres det ytre bakhjulet i svin‐
gen.
Styringen reagerer mer direkte, samtidig blir
understyringstendensen til firehjulsdriften re‐
dusert.
Ved overstyringstendenser virker systemet
stabiliserende, ved at bakhjulet på innsiden av
svingen akselereres.
Systemet forbedrer grepet merkbart og øker
samtidig kjøresikkerheten, spesielt på veibe‐
legg med varierende friksjonsverdier.
M Drive Prinsipp
Individuelle innstillinger kan foretas i to for‐
håndsinnstilte konfigurasjoner for kjøretøyet.
Ved motorstart er som standard en effektiv
kjøretøytilstand aktiv. M Drive er deaktivert.
Oversikt
Konfigurasjoner
Konfigurasjonene er forhåndsinnstilt som føl‐
ger:Seite 130BetjeningKjørestabilitet-reguleringssystemer130
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15