ESP BMW X6 M 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 251, PDF Size: 5.28 MB
Page 137 of 251

KjørekomfortKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Hastighetsregulering Prinsipp
Systemet holder en hastighet som ble angitt
med knappene på rattet. Til dette bremser sy‐ stemet hvis motorbremseeffekten ikke er til‐
strekkelig i bakker.
Generelt Avhengig av kjøretøyinnstillinger kan egenska‐
pene til hastighetsreguleringen endres i be‐
stemte områder.
Merknader ADVARSEL
Bruken av systemet kan i følgende situa‐
sjoner føre til en økt fare for ulykker:▷Gateforløp med mange svinger.▷Mye trafikk.▷Glatte veier, tåke, snø, regn eller løs under‐
lag.
Det er fare for ulykker eller fare for materielle
skader. Bruk systemet bare når det er mulig å
kjøre med konstant hastighet.◀
Oversiktno
Knapper på rattetKnappFunksjonHastighetsregulering på/av, avbryt,
se side 137Vis hastighet, se side 138Vippebryter:
Holde hastighet, lagre, endre, se
side 138
Betjening
Slå på Knapp på rattet må trykkes.
Markeringen i hastighetsmåleren settes til ak‐
tuell hastighet.
Hastighetsreguleringen kan brukes.
Den dynamiske stabilitetskontrollen DSC blir
evt. slått på.
Slå av ADVARSEL
Systemet avlaster ikke fra det personlige
ansvaret for å bedømme trafikksituasjonen
rett. På grunn av systemgrenser kan systemet
ikke selv reagere tilstrekkelig i alle trafikksitua‐
sjoner. Fare for ulykker. Tilpass kjøremåten til
trafikkforholdene. Følg med trafikken og grip
inn aktivt i situasjoner som krever det.◀
Knapp på rattet må trykkes.
▷I aktivert tilstand: Trykk to ganger.▷I avbrutt tilstand: Trykk en gang.Seite 137KjørekomfortBetjening137
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 152 of 251

KlimaKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Klimaautomatikk
1Luftfordeling, venstre2Temperatur, venstre3AUTO-program, venstre4Luftmengde, AUTO-intensitet, venstre,
restvarme5Fjerne is og dugg6Maksimal kjøling7Display8Luftmengde, AUTO-intensitet, høyre9AUTO-program, høyre10Temperatur, høyre11Luftfordeling, høyre12Setevarme, høyre 5213Aktiv setelufting, høyre 5214AUC/Omluftdrift15Kjølefunksjon16Bakvinduoppvarming17SYNC-program18Aktiv setelufting, venstre 5219Setevarme, venstre 52Seite 152BetjeningKlima152
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 161 of 251

Innvendig utstyrKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Integrert universal-
fjernkontroll
Prinsipp
Med den integrerte universal-fjernkontrollen
kan opptil 3 funksjoner på radiofjernstyrte an‐
legg, f.eks. garasjeportmotorer eller belys‐
ningssystemer, betjenes. Den integrerte uni‐
versal-fjernkontrollen erstatter da inntil
3 forskjellige håndsendere. Til betjening må
knappene på det innvendige speilet program‐
meres med de ønskede funksjonene. Hånds‐
enderen til det respektive anlegget trengs til
programmeringen.
Før salg av kjøretøyet bør de lagrede funksjo‐
nene slettes av hensyn til sikkerhet.
Merknad ADVARSEL
Ved betjening av radiofjernstyrte anlegg
med den integrerte universal-fjernkontrollen,
f.eks. garasjeporter, kan legemer klemmes. Det er fare for personskader eller fare for materielle
skader. Pass ved programmering og betjening
på at bevegelsesområdet til det aktuelle anleg‐
get er fritt. Følg også sikkerhetsinstruksjonene
til håndsenderen.◀Kompatibilitet
Hvis symbolet vises på emballasjen el‐ler i bruksanvisningen til anlegget som
skal betjenes, er dette som regel kom‐
patibelt med den integrerte universal-fjernkon‐
trollen.
En liste med kompatible håndsendere er til‐
gjengelig på nett: www.homelink.com.
HomeLink er et registrert varemerke tilhørende
Gentex Corporation.
Betjeningselementer på innvendig
speil▷LED, pil 1.▷Knapper, pil 2.▷Håndsender, pil 3, nødvendig for program‐
mering.
Programmering
Generelt
1.Slå på tenning.2.Første igangsetting:
Hold høyre og venstre knapp på det inn‐
vendige speilet trykt i ca. 20 sekunder, til
LED-en på det innvendige speilet blinker.
Alle programmeringer av knappene på det
innvendige speilet slettes.3.Hold håndsenderen til anlegget som skal
betjenes i en avstand på ca. 5 til 30 cm motSeite 161Innvendig utstyrBetjening161
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 163 of 251

BetjeningADVARSEL
Ved betjening av radiofjernstyrte anlegg
med den integrerte universal-fjernkontrollen,
f.eks. garasjeporter, kan legemer klemmes. Det
er fare for personskader eller fare for materielle
skader. Pass ved programmering og betjening
på at bevegelsesområdet til det aktuelle anleg‐
get er fritt. Følg også sikkerhetsinstruksjonene
til håndsenderen.◀
Anlegget, f.eks. garasjeporten, kan betjenes
med knappen på det innvendige speilet mens
motoren går eller mens tenningen er slått på.
Trykk til dette knappen så lenge i mottaksom‐
rådet til anlegget, til funksjonen blir utløst.
LED-en på det innvendige speilet lyser kon‐
stant under overføring av radiosignalet.
Slette lagrede funksjoner
Trykk og hold høyre og venstre knapp på det
innvendige speilet samtidig i ca. 20 sekunder,
til LED-en blinker fort. Alle lagrede funksjoner
er sletter. Funksjonene kan ikke slettes indivi‐
duelt.
Solskjerm Blendebeskyttelse
Brett solskjerm ned eller opp.
Blendebeskyttelse fra siden
Åpne1.Brett solskjerm ned.2.Hekt ut av festet og sving mot siden til si‐
deruten.3.Flytt bakover til ønsket posisjon.
Vippe opp
Gå fram i motsatt rekkefølge for å lukke sol‐
skjermen.
Sminkespeil
Et sminkespeil befinner seg i solskjermen bak
et deksel. Når dekslet åpnes slår speilbelysnin‐
gen seg på.
Askebeger
Foran
Åpne
Skyv dekslet fram.
TømmeTa ut innsatsen.
Bak
Åpne
Trykk på lokket.
TømmeTa ut innsatsen.
Seite 163Innvendig utstyrBetjening163
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 172 of 251

OppbevaringsplasserKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Merknader ADVARSEL
Løse gjenstander i kupéen kan under
kjøringen slenges i kupéen, f.eks. ved en
ulykke eller bremse- og unnamanøver. Det er
fare for personskader. Sikre løse gjenstander i
kupéen.◀
OBS
Sklisikre underlag, f.eks. anti-skli-matter
kan skade dashbordet. Det er fare for materi‐
elle skader. Ikke bruk anti-skli-matter.◀
Oppbevaringsmuligheter Følgende oppbevaringsmuligheter befinnerseg i kupéen:▷Hanskerom på passasjerside, se side 172.▷Hanskerom på sjåførsiden, se side 173.▷Hyller i dørene, se side 173.▷Oppbevaringslomme på midtkonsollen, se
side 173.▷Midtarmlene, se side 173.▷Brillelomme, se side 174.Hanskerom
Passasjerside
Anvisning ADVARSEL
Hanskerommet stikker ut i kupéen når
det er åpent. Gjenstander i hanskerommet kan
slynges ut i kupéen, f.eks. ved ulykker eller
bremse- og unnamanøver. Det er fare for per‐
sonskader. Lukk hanskerommet straks etter
bruk.◀
Åpne
Trekk håndtaket.
Belysningen i hanskerommet slår seg på.
LukkVipp igjen lokket.
Låse Hanskerommet kan låses med en integrert
nøkkel. Dermed er ingen tilgang til hanskerom‐
met mulig.
Etter at hanskerommet er låst kan så fjernkon‐
trollen uten integrert nøkkel overleveres, f.eks.
i hoteller.
Seite 172BetjeningOppbevaringsplasser172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 174 of 251

Åpne
Trykk lokket litt ned og trykk knappen, se Piler.
Det respektive lokket vipper opp.
Lukk Vipp det respektive lokket ned til det går i lås.
Tilkobling for eksternt audio-apparat I midtarmlenet kan et eksternt
audio-apparat, f.eks. en MP3- spiller, kobles til via AUX-inn‐
gangen eller USB-audio-gren‐
sesnittet.
BMW X6 M: Bak
Oversikt I midtarmlenet mellom setene befinner en opp‐
bevaringslomme seg.
Åpne
1.Trekk i løkken og brett ned midtarmlenet.2.Trekk håndtaket.
Lukk Vipp det lokket ned til det går i lås.
Brillelomme OversiktBrillelommen befinner seg mellom innvendigspeil og kupélys.
Åpne
Trykk knappen.
Lukk
Trykk det lokket opp til det går i lås.
Seite 174BetjeningOppbevaringsplasser174
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 176 of 251

KleskrokerADVARSEL
Klesplagg på kleskrokene kan redusere
sikten under kjøring. Fare for ulykker. Heng
klesplagg på krokene slik at de ikke reduserer
sikten under kjøring.◀
ADVARSEL
Feil bruk av kleskrokene kan, f.eks. ved
bremse- eller unnamanøver, føre til fare på
grunn av gjenstander som flyr rundt. Det er
fare for personskader og fare for materielle
skader. Heng kun lette gjenstander, f.eks. kles‐
plagg, på kleskrokene.◀
BMW X5 M:
Kleskrokene befinner seg i håndtakene i bak‐
setet.
BMW X6 M:
To kleskroker som kan vippes opp fins i bakse‐
tet. Trykk på den siden av kanten for å vippe
opp.
Oppbevaringsplasser i
bagasjerommet
Oppbevaringsrom under
bagasjeromsgulvet
Vipp opp bagasjeromsgulv. Oppbevaringsrom‐
met under bagasjeromsgulvet er delt opp.
Væskeholder
ADVARSEL
Feil bruk av holderne kan f.eks. ved
bremse- eller unnamanøver, føre til farer på
grunn av gjenstander som slenges omkring.
Det er fare for personskader og fare for materi‐
elle skader. Heng kun lette gjenstander, f.eks.
handleposer, på holderne. Transporter tung
bagasje utelukkende med tilsvarende sikring i
bagasjerommet.◀
Avhengig av utførelse fins en eller to veskehol‐
dere i bagasjerommet.
Strammebånd
På venstre sidekledning fins et strammebånd
for å feste små gjenstander.
Nett
Mindre gjenstander kan legges i nettet i ven‐
stre sideområde i bagasjerommet.
Oppbevaringslomme på siden, høyre
På høyre side i bagasjerommet fins en vanntett
oppbevaringslomme.
Seite 176BetjeningOppbevaringsplasser176
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 180 of 251

BMW X5 M og BMW X6 M teknikkKjøretøyutførelseI dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
V8-høyeffektmotor V8-høyeffektsmotoren henter en maksimal ef‐
fekt på 423 kW og et maksimalt dreiemoment
på 750 Nm ut av 4,4 liter slagvolum. Med sine
spontane reaksjonsegenskaper gir den et me‐
get bredt og brukbart turtallområde. Det mak‐
simale turtallet ligger på 6800/min og regule‐
res elektronisk. På grunn av den høye
motordynamikken blir det maksimale motor‐
turtallet regulert når kjøretøyet står i ro.
Kjøre varm
Under motor-varmkjøringsfasen har V8-høyef‐
fektmotoren noe grovere kjøreegenskaper på
grunn av utslippsreguleringen.
Ved kal motor har eksosanlegget en system‐
betinget, noe metallisk undertone.
Flere merknader om varmkjøring: Turtallsmå‐
ler, se side 88, og Motoroljetemperatur, se
side 88.
M Compound-brems
Høyeffekt-bremseanlegget er utstyrt med hul‐
lete Compound-bremseskiver.
På grunn av konstruksjonsmessige egenska‐
per kan funksjonslyder oppstå under bremsing.Dette påvirker dog ikke effekten, driftssikker‐
heten eller stabiliteten til bremsen.
Bremse korrektFor å beholde bremseanlegget i optimal til‐
stand er det hensiktsmessig å belaste den i re‐
gelmessige avstander tilsvarende kjøretøyka‐
rakteren.
Drivlinje Firehjulsdriften xDrive oppretter en permanent,
variabel turtallsfordeling mellom for- og bakak‐
sel. Ved disse kjøretøyene sørger kombinasjo‐
nen av xDrive og Dynamic Performance Con‐
trol for et høyt nivå av kjøredynamikken som er
typisk for BMW M.
Ved å aktivere M Dynamic-modusen kan dyna‐
mikk og styrepresisjon økes ytterligere i alle
hastighetsområder.
Kjøre på motorsportbane Forutsetninger
Før kjøring på en motorsportbane▷Deltakelse på trening i regi av BMW Driving
Experience.▷Kontroller motoroljenivå og fyll evt. på mo‐
torolje.▷Få kjøretøyet kontrollert hos en service‐
partner eller et kvalifisert fagverksted.
Merknader
Drift på motorsportbaner fører til økt slitasje.
Kjøretøyet er ikke konstruert for bruk i motor‐
sport-konkurranser. Denne slitasjen blir ikke
dekket av garantien.
Standard bremsebelegg og slitasjeindikatoren
er ikke dimensjonert for bruk på motorsportba‐
Seite 180KjøretipsBMW X5 M og BMW X6 M teknikk180
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 182 of 251

Ta hensyn under kjøringKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Innkjøring Generelt
Bevegelige deler skal kunne spille seg inn på
hverandre.
Følgende merknader hjelper med å oppnå en
optimal levetid og økonomi for kjøretøyet.
Ikke bruk Launch Control, se side 81, under
innkjøringen.
Motor, gir og akseldrev
Opptil 2000 km
Kjør med variable turtall og hastigheter, men
overskrid ikke 5500/min og 170 km/t.
Unngå fullast eller Kick-down fullstendig.
Ved 2000 km Få service Innkjøringskontroll gjennomført.
Fra 2000 km til 5000 km
Turtall og hastighet kan sakte økes til en varig
hastighet på 220 km/t.
Bruk den maksimale hastigheten på 250 km/t
bare midlertidig, f.eks. til forbikjøring.Dekk
Grepet til nye dekk er produksjonsbetinget
ikke optimal enda.
Kjør forsiktig på de første 300 km.
Bremseanlegg
Bremseskivene og bremsebeleggene til M
Compound-bremsen når først etter ca. 500 km
gunstige slitasje- og bæreegenskaper. Kjør
forsiktig i denne innkjøringstiden.
Etter fornying av deler
Følg innkjøringsmerknadene igjen, dersom tid‐
ligere nevnte komponenter ble fornyet under
senere kjøring.
Generelle kjøremerknader
Lukk bakluke ADVARSEL
En åpnet bakluke stikker ut over kjøre‐
tøyet og kan ved ulykker, bremse- eller unna‐
manøver utgjøre en fare for passasjerer og an‐
dre trafikkanter, eller skade kjøretøyet. I tillegg
kan eksos komme inn i kupéen. Det er fare for
personskader eller fare for materielle skader.
Ikke kjør med åpen bakluke.◀
Hvis det allikevel blir nødvendig å kjøre med
åpen luke:▷Lukk alle vinduer og glasstaket.▷Øk vifteeffekten kraftig.▷Kjør forsiktig.
Varmt eksosanlegg
ADVARSEL
I kjøremodus kan det oppstå høye tem‐
peraturer under karosseriet, f.eks. på grunn av
eksosanlegget. Hvis brennbare materialer,
Seite 182KjøretipsTa hensyn under kjøring182
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 186 of 251

LastingKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Merknader ADVARSEL
Høy totalvekt kan overopphete dekkene,
skade de på innsiden eller forårsake plutselig
tap av dekktrykk. Fare for ulykker. Overhold
den tillatte bæreevnen til dekket og ikke over‐
skrid den tillatte totalvekten.◀
ADVARSEL
Ved overskridelse av den tillatte totalvek‐
ten og den tillatte aksellasten er driftssikkerhe‐
ten til kjøretøyet ikke lenger gitt. Fare for ulyk‐
ker. Overskrid ikke tillatt totalvekt og tillatte
aksellaster.◀
OBS
Væsker i bagasjerommet kan forårsake
skader. Det er fare for materielle skader. Pass
på at ingen væsker lekker i bagasjerommet.◀
ADVARSEL
Løse gjenstander i kupéen kan under
kjøringen slenges i kupéen, f.eks. ved en
ulykke eller bremse- og unnamanøver. Det er
fare for personskader. Sikre løse gjenstander i
kupéen.◀Stue last▷Dekk over skarpe hjørner og kanter på la‐
sten.▷Tung last: Plasseres så langt frem som
mulig, direkte bak baksetelenene og nede.▷Veldig tung last: Sett de ytre sikkerhetsbel‐
tene inn i låsen på motsatt side ved ledig
baksetebenk.▷Vipp baksetelenene helt ned hvis lasten
skal stues tilsvarende.▷Stable ikke lasten over overkanten til le‐
nene.▷Bruk Skillenett, se side 169, for å beskytte
passasjerene. Pass på at gjenstander ikke
kan trenge gjennom skillenettet.
Sikre last
Surreøyer i bagasjerommet med
skinner
Til sikring av lasten fins fire forskyvbare sur‐
reøyer i bagasjerommet.
Seite 186KjøretipsLasting186
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15